Interlinear glossed text

2010ERGstoryWWA05

Recording date2010-04-15
Speaker age40
Speaker sexf
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
nyampuju
J a m p u c u
nganayi-kirli
N a n a j i k i l` i
kurdu-wita
k u r` u w i t a
ngula
N u l a
ka
k a
nyinami
J i n a m i
Translationthe little child is sitting
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
maliki-kirli
m a l i k i k i l` i
Translationwith the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
swing-wana
 
manu
m a n u
watiya-wana
w a t i j a w a n a
Translationby the swing and by the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu-wita
k u r` u w i t a
ka
k a
manyu-karrimi
m a J u k a 4 i m i
maliki-kirli
m a l i k i k i l` i
Translationthe little child is playing with the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
maliki
m a l i k
kartirdi-kirli
k a t` i r` i k i l` i
ngula
N u l a
swing-wana
s w i N w a n a
manu
m a n u
watiya
w a t i j a
wiri-jarlu
w i r\` i c a l` u
ka
k a
karrimi
k a 4 i m i
Translationthe dog with the teeth is standing by the swing and the big tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yapa
j a p a
jinta
c i n t a
wati
w a t i
wiri-jarlu-nyayirni
w i r\` i c a l` u J a j i n` i
yanurnu
j a n u n` u
Translationa big man came
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanurla
N a t i J a n u l` a
yanurnu
j a n u n` u
swingi-kirra-juku
s w i N i k i 4 a c u k u
Translationthe mum went to the swing
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu-wita
k u r` u w i t a
ka
k a
pushu-manu
p u S u m a n u
Translationpushed the little child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
swingi-rla
s w i N i l` a
Translationon the swing
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyangu-palangu
J a N u p a l a N
maliki-kirli-ji
m a l i k i k i l` i c i
Translationit saw the two witht he dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manyu-karrinja-kurra
m a J u k a 4 i J c a k u 4 a
ngamarlangu
N a m a l` a N
Translationmother and daughter having fun
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yanurnu
j a n u n` u
wati
w a t i
jinta
c i n t a
Translationthe man came
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulalpa
N u l a l p a
maliki
m a l i k i
karrija
k a 4 i c a
waparlku
w a p a l` k u
watiyanga
w a t i j a N a
Translationwhile the dog was standing, distracted by the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
Translationit got it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jakurdu-maninjarla
c a k u r` u m a n i J c a l` a
wurruly-kangu
w u 4 u L k a N
maliki
m a l i k i
Translationhe picked up the dog and secretly took it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wita
w i t a
yaltirri
j a l t i 4 i
Translationlittle white one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wurnturulkulpa
w u n` t` u r\` u l k u l p a
kanjanu
k a J c a n
Translationhe was taking it a long way
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngamarlangu
N a m a l` a N u
wapa-waparlku-pala
w a p a w a p a l` k u p a l a
manyu-karrija
m a J u k a 4 i c a
swingi-rla
s w i N i l` a
Translationthe mum and daughter were standing by the swing unaware
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
waa
w a:
kurdu
k u r` u
jirrama
c i 4 a m a
swingi-jangka
s w i N i c a N k a
lawa
l a w a
nyangurla
J a N u l` a
jarntuku
c a n` t` u k u
whole
h o
lot
l o t
Translationthe child, those two after swinging saw that the dog was completely gone
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mapirri
m a p i 4 i
jikirririlparla
c i k i 4 i r\` i l p a l`
purlaja
p u l` a c a
ngamarlangu-jarra
N a m a l` a N u c a 4 a
Translationthe mother and daughter were singing out together to the monster [jikirriri means monster]
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulalpa
N u l a l p a
wurnturulku
w u n` t` u r\` u l k u
watingki
w a t i N k
jintangu
c i n t a N u
kangurra
k a N u 4 a
jarntu
c a n` t` u
.
 
waninja
w a n i J c a
nyinanjarla
J i n a J c a l` a
jarntu
c a n` t` u
yinyaku
j i J a k u
yarltiriki
j a l` t` i r\` i k i
Translationthe man took the dog a long way and he really likes that little, white dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu-witangu
k u r` u w i t a N u
manu
m a n u
ngati-nyanurlu
N a t i J a n u l` u
Translationthe little child and the mum
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wajili-pinjanulpala
w a c i l i p i J c a n u l p a l a
yapaj
j a p a c
Translationwere chasing the person
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulalpa
N u l a l p a
kankarlurlu
k a n k a l` u l` u
jarntuju
c a n` t` u c u
kanjanu
k a J c a n u
Translationhe was carrying the dog high
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yuwayi
j u w a j i
waninja
w a n i J c a
nyinanjarla
J i n a J c a l` a
inyaku
i J a k u
jarntuku
c a n` t` u k u
tumaji
t u m a c i
yarltiriki
j a l` t` i r\` i k i
Translationyes he really likes that white dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
munga-jarrijarla
m u N a c a 4 i c a l` a
Translationit became night
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyanungu
J a n u N u
yapaku
j a p a k u
Translationthat man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yardi-witarla
j a r` i w i t a l` a
ngurrju-manu
N u 4 c u m a n u
jarntukuju
c a n` t` u k u c u
Translationmade a little yard for the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kaji
k a c i
ka
k a
pina
p i n a
wurruly-parnkami
w u 4 u L p a n` k a m i
Translationin case he escaped
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
shutimap-maninjarla
c a t u m a p m a n i J c a l` a
yirrarnu
j i 4 a n` u
nyinajalpa
J i n a c a l p a
jarntuju
c a n` t` u c u
.
 
yapa
j a p a
inyaju
i J a c u
warnpa-jarrija
w a n` p a c a 4 i c a
Translationthe dog was locked up, the person was sleeping
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mungangka-jukulurla
m u N a N k a c u k u l u l` a
yanurnu
j a n u n` u
ngamarlangu-jarraji
N a m a l` a N u c a 4 a c i
jarntu
c a n` t` u
inya-kuju
i J a k u c u
wurdungu-jukulu
w u r` u N u c u k u l u
Translationat night the mother and daughter went quietly to the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wurrulylpalu
w u 4 u L l p a l u
manu
m a n u
jarntuju
c a n` t` u c u
Translationthey stole the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulalpa
N u l a l p a
watiji
w a t i c i
warnpajuku
w a n` p a c u k u
ngunaja
N u n a c a
Translationthe man was still asleep
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
swingi-rla-juk
s w i N i l` a c u k
sideway
s a i d w e i
warlu
w a l` u
yarrpurnu
j a 4 p u n` u
nyinajalpalu
J i n a c a l p a l u
Translationthey lit a fire and were sitting by the swing
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wardinyi-nyayirni-manu
w a r` i J i J a j i n` i m a n u
jarntu
c a n` t` u
nyanunguju
J a n u N u c u
.
 
palkakulpalu
p a l k a k u l p a l u
mardarnu
m a r` a n` u
Translationthe became happy because they had the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wardinyi-jayija-nyayirni
w a r` i J i c a j i c a J a j i n` i
ngulalu
N u l a l u
pina-maninjanu
p i n a m a n i J c a n u
jarntu
c a n` t` u
inya
i J a
yapa-kurra
j a p a k u 4 a
ngula
N u l a
wijin-kangu
w i c i n k a N u
Translationthey became very happy after they got the dog back after the person stole it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyampuju
J a m p u c u
ngulaj
N u l a c
puluku-kurlu
p u l u k u k u l` u
yijala
j i c a l a
karna
k a n` a
yirri-purrami
j i 4 i p u 4 a m i
Translationim going to tell a story about a bullock now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula
N u l a
kapala
k a p a l a
puluku
p u l u k u
manu
m a n u
orsi
o r\` s i
karrimi
k a 4 i m
jinta-ngka-juk
c i n t a N k a c u k
nantuwu-jarra
n a n t u w u c a 4 a
Translationthe bullock and the horse are standing together in the one place
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
makiti-kirli-rlipa
m a k i t i k i l` i l` i p a
watingiji
w a t i N i c i
Translationthe man with a rifle
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
measuri-maninjarla
m e c u r\` i m a n i J c a l` a
luwarnu
l u w a n` u
puluku
p u l u k u
Translationhaving aimed, shot the bullock
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
junga-juku
c u N a c u k u
pulukuju
p u l u k u c u
luwarnu
l u w a n` u
,
 
malajarla
m a l a c a l` a
wantija
w a n t i c a
Translationstraight up, he shot the bullock and it fell down dead
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tarnnga-kurlu
t a n` N a k u l` u
luwarnu
l u w a n` u
Translationthey were both shot together
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurduwitakurlupala
k u r` u w i t a k u l` u p a l a
karrija
k a 4 i c a
ngamardinyanu
N a m a r` i J a n u
an
a n
kirdanyanu
k i r` a J a n u
Translationthe little child was standing with the mother and the father
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wardinyi-jarrijarla
w a r` i J i c a 4 i c a l` a
xxx
n a
na
p u l u k u c u
puluku-juku
c i n t a
jinta
l u w a n` u
Translationbecame happy because they shot one bullock
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kala
k a l a
ramparlpalu
r\` a m p a l` p a l u
luwarnu
l u w a n` u
orsi-rlangu
o r\` s i l` a N u
Translationthey hit the horse by mistake
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jirrama-juku-pala
c i 4 a m a c u k u p a l a
ngunaja
N u n a c a
puluku
p u l u k u
an
a n
orsi
o r\` s i
Translationthe two were lying, the bullock and the horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
orsi-ji
o r\` s i c i
wayang
w a j a N
nganayi-manu
N a n a j i m a n u
Translationwell the horse was tangled in wire that did something
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
titi-manu
t i t i m a n u
yalyu-kurra
j a L u k u 4 a
yijala
j i c a l a
ngunaja-jukulpa
N u n a c a c u k u l p a
Translationit was scratched until it bled and was still lying down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yartarla
j a t` a l` a
yaarl-wantija
j a: l` w a n t i c a
waya-kurlu
w a j a k u l` u
Translationit fell down with wire on its achiles tendon
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mardarnulparla
m a r` a n` u l p a l` a
orsi-ji
o r\` s i c i
ngamilkirli
N a m i l k i l` i
ngati-nyanurlujulpa
N a t i J a n u l` u c u l p a
karntangu
k a n` t` a N u
Translationthe mother was holding the horse on her lap
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdungu
k u r` u N
manu
m a n u
kirda-nyanurlu
k i r` a J a n u l` u
ngulajulpalu
N u l a c u l p a l u
waya
w a j a
pulu-manu
p u l u m a n u
Translationthe child and the dad pulled the wire
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulalparla
N u l a l p a l` a
yaarl-ngunaja
j a: l` N u n a c a
orsi-ki
o r\` s i k i
Translationfrom the top of the horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
wilypi-manu-juku-l
w i L p i m a n u c u k u l
orsi-ji
o r\` s i c i
Translationaccordingly that they got the horse out
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yakarrapardinjarla
j a k a 4 a p a r` i J c a l` a
yanurralkulpa
j a n u 4 a l k u l p a
Translationhaving got up, he walked away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
inya-jarra
i J a c a 4 a
ngarl-
N a l`
ngati-nyanu
N a t i J a n u
manu
m a n
kirda-nyanu
k i r` a J a n u
manu
m a n u
kurdu-wita
k u r` u w i t a
Translationthose two, the mother, the father and the little child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yirri-purajalu
j i 4 i p u r\` a c a l u
ngula
N u l a
orsi
o r\` s i
walk
w o k
yaninjanu
j a n i J c a n
Translationthey told how the horse walked away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
modika-kirralk
m o d i k a k i 4 a l k
Translationyeah, thats true to the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
warrkarnulu
w a 4 k a n` u l u
ka-kurra
k a k u 4 a
Translationclimbed into the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pulukujulu
p u l u k u c u l u
kankarlarni
k a n k a l` a n` i
yijala
j i c a l a
yirrarnu
j i 4 a n` u
Translationthey put the bullock on top
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mimipaat-rla
m i m i p a: t l` a
an
a n
kangulu
k a N u l u
Translationin front of the car and drove it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
ka
k a
jinta-kariji
c i n t a k a r\` i c i
watiyarla
w a t i j a l` a
yaarl-wantija
j a: l` w a n t i c a
Translationyeah thats true, a branch fell on top of another car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
an
a n
jinta-kariji
c i n t a k a r\` i c i
draiva-ji
t r\` a i v a c i
Translationand a different driver
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
dizzy-jarrijalpa
d i s i c a 4 i c a l p a
Translationbecame dizzy
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
sta-patu
s t a p a t u
nyangu
J a N u
ngula-rla
N u l a l` a
yaarl-wantija
j a: l` w a n t i c a
watiya
w a t i j a
Translationhe saw stars after the tree fell on him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyinajalpa
J i n a c a l p a
watiya-rla
w a t i j a l` a
tarnnga-juku
t a n` N a c u k u
Translationhe was sitting a long time by the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka-kari-kirlirla
k a k a r\` i k i l` i l` a
rdipija
r` i p i c a
Translationanother car came along and found him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manulpa
m a n u l p a
pulu-manu
p u l u m a n u
watiyaji
w a t i j a c i
Translationthey pulled the branch
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pulu-manulpalarla
p u l u m a n u l p a l a l` a
kajilpa
k a c i l p a
inyaju
i J a c u
nyinaja-juk
J i n a c a c u k
murru-murru-nyayirn
m u 4 u m u 4 u J a j i n`
Translationthey are pulling it off while hes still sitting there, very sick
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu
k u r` u
xxx-lparla
 
pulu-man
p u l u m a n
Translationthe child was pulling it too
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
towi-maninjanulpalu
t o w i m a n i J c a n u l p a l u
ka-kari-rlipa
k a k a r\` i l` i p a
towi-maninjanu
t o w i m a n i J c a n
Translationaccordingly they went along towing it, another car was towing the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngurrjulku
N u 4 c u l k u
ka
k a
inyaji
i J a c i
Translationthat car is good now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyampuju
J a m p u c u
ngulaji
N u l a c i
kanta-kurlu
k a n t a k u l` u
Translationthis one is about a bush coconut
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula
N u l a
karnalu
k a n` a l
kanta
k a n t a
pajirni
p a c i n` i
wurrkalirla
w u 4 k a l i l` a
Translationlike we cut this bush coconut tin the ree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yarltiri-wati
j a l` t` i r\` i w a t i
Translationwhite ones
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yuwayi
j u w a j i
wati
w a t i
jin-
c i n
jirrama
c i 4 a m a
Translationyes one- two men
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta
k a n` t` a
jinta
c i n t a
kurdu-wita
k u r` u w i t a
maliki-jarra-kurlu
m a l i k i c a 4 a k u l` u
Translationwith one woman, little child and two dogs
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kantalparla
k a n t a l p a l` a
nyangu
J a N
kankarlarra-kari
k a n k a l` a 4 a k a r\` i
Translationthey were looking high up for the bush coconut
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
marru-pungulpalu
m a 4 u p u N u l p a l u
Translationthey liked it [marru-pinyi means desiring]
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
jinta-karirliji
c i n t a k a r\` i l` i c i
jarntu-wana
c a n` t` u w a n a
side-way
c a i d w e i
Translationanother one was sideways by the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
xxx
k a n k a l` a 4 a k a r\` i
Translationxxx up high
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kantaku
k a n t a k u
pajininjaku
p a c i n i J c a k u
Translationto cut the bush coconut
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
pina
p i n a
wanti
w a n t i
inyaju
i J a c
stairs
s t e e s
Translationwell the stairs (ladder) fell back down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu-wita-kurlu-rla
k u r` u w i t a k u l` u l` a
and
a n
maliki-kirli
m a l i k i k i l` i
yaarl-wantija
j a: l` w a n t i c a
Translationsomething fell on the little child and the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
malikiji
m a l i k i c i
ngunajalpa
N u n a c a l p a
Translationyeah thats true the dog was lying down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yalyu-kurrarla
j a L u k u 4 a l` a
yaarl-wantija
j a: l` w a n t i c a
stairs
s t e e s
Translationhe was bleeding from the fallen stairs
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kanunjulpa
k a n u J c u l p a
ngunaja
N u n a c a
malikiji
m a l i k i c i
Translationthe dog was lying underneath
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngunaja-jukulpa
N u n a c a c u k u l p a
kurduju
k u r` u c u
yanu
j a n u
Translationhe was lying down then the child went
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
inya-kurra-juk
i J a k u 4 a c u k
watiya-kurra
w a t i j a k u 4 a
watiyalpa
w a t i j a l p a
nyangu
J a N u
kankarlarra-karirli
k a n k a l` a 4 a k a r\` i l` i
Translationhe went to the tree and was looking high
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyarrpa
J a 4 p a
nguna
N u n a
pajirni
p a c i n` i
kantaji
k a n t a c i
Translationhow do I cut this bush coconut?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yuwayi
j u w a j i
nyarrpararna
J a 4 p a r\` a n` a
warrkarni
w a 4 k a n` i
Translationyes how will I climb up?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
Translationits true
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
rupulku
r\` u p u l k u
manu
m a n u
pulu-maninjaku
p u l u m a n i J c a k u
Translationhe grabbed a rope to pull it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kankarlarra-kari
k a n k a l` a 4 a k a r\` i
walku-juku
w a l k u c u k u
Translationhigh up, but nothing yet
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
maliki
m a l i k i
<<wip>>
 
jilpa
c i l p a
ngunajajuk
N u n a c a c u k
yalyukurlu
j a L u k u l` u
Translationthe dog was lying, bleeding
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu
k u r` u
inyaji
i J a c i
Translationthat child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulalpa
N u l a l p a
marru-pungu
m a 4 u p u N u
kanta
k a n t a
kankarlarra-kari
k a n k a l` a 4 a k a r\` i
rupu
r\` u p u
ngula
N u l a
kankarlarra-kari
k a n k a l` a 4 a k a r\` i
kujurnu
k u c u n` u
rdakalku
r` a k a l k u
Translationthe one really likes the bush coconut up high. then he chucked the rope high and did something to his hand
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
waku-nyanu
w a k u J a n u
Translationhis arm
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
purda-nyangu
p u r` a J a N u
manu
m a n u
yalyu-kurralku
j a L u k u 4 a l k u
juturnu-nyanu
c u t u n` u J a n u
yalyu-kurra
j a L u k u 4 a
Translationhe heard something and was bleeding and hurt himself with more blood
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yalyu-kurlulpa
j a L u k u l` u l p a
nyinaja
J i n a c a
wakuju
w a k u c u
Translationhe was sitting with a bleeding arm
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jintakarirli
c i n t a k a r\` i l` i
kurdungu
k u r` u N u
nyangulpa
J a N u l p a
kankarlarrakariji
k a n k a l` a 4 a k a r\` i c i
ki
k i
kantaku
k a n t a k u
Translationanother child was looking high up for a bush coconut
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wapalku-jukulpa
w a p a l k u c u k u l p a
karrija
k a 4 i c a
kankarlarra-kari
k a n k a l` a 4 a k a r\` i
an
a n
waku
w a k u
jinta-kari-kirli
c i n t a k a r\` i k i l` i
ngula
N u l a
kamparru-warnulpa
k a m p a 4 u w a n` u l p a
karrija
k a 4 i c a
ngula
N u l a
yirrarnu
j i 4 a n` u
rupu
r\` u p u
ngulajulpa
N u l a c u l p a
rdaka
r` a k a
rdilykilki
r` i L k i l k i
nyinaja
J i n a c a
Translationhe was standing looking up, without looking around, and his arm was first tied up with a rope and his hand broke
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jirramalku-pala
c i 4 a m a l k u p a l a
nyinaja
J i n a c a
jarntu
c a n` t` u
manu
m a n u
kurdu-wita
k u r` u w i t a
yalyu-kurlu-jarraji
j a L u k u l` u c a 4 a c i
Translationthose two, the dog and the little child were sitting, bleeding
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jinta-kari
c i n t a k a r\` i
kurdungulpa
k u r` u N u l p a
kamparrarnu
k a m p a 4 a n` u
nyangu
J a N u
kankarlarra-kari
k a n k a l` a 4 a k a r\` i
kanta
k a n t a
marru-pungulpa
m a 4 u p u N u l p a
Translationanother child was looking up high for a bush coconut and really liked it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
warnalkulpa
w a n` a l k u l p a
yaninjanu
j a n i J c a n
purdangirli-wanaji
p u r` a N i l` i w a n a c i
Translationthe snake was coming behind
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
warna
w a n` a
inyangkuju
i J a N k u c u
pajurnu
p a c u n` u
Translationthis snake bit him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pajurnu
p a c u n` u
wanarri-kari
w a n a 4 i k a r\` i
jinta-kari-jaiti
c i n t a k a r\` i c a i t i
wantija
w a n t i c a
Translationit bit the other leg and he fell down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngunajalpa
N u n a c a l p a
Translationwas lying down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngunaja-jukulpa
N u n a c a c u k u l p a
Translationhe was still lying down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarntulku-rla
c a n` t` u l k u l` a
yanurnu
j a n u n` u
wita
w i t a
nyanungu-nyanguju
J a n u N u J a N u c u
jarntu-nyanu
c a n` t` u J a n u
ngalyalpa
N a L a l p a
pakarnulpa
p a k a n` u l p a
yalyu
j a L u
Translationthe little dog came, his dog, and was licking his blood
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula
N u l a
warnangu
w a n` a N u
pajurnu
p a c u n` u
Translationthis snake bit him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karntalku
k a n` t` a l k u
yanurra
j a n u 4 a
.
 
marnkurrpalpalu
m a n` k u 4 p a l p a l u
ngunaja
N u n a c a
Translationthe woman went and the three were lying down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarntu
c a n` t` u
kamparra-warnu
k a m p a 4 a w a n` u
ngularla
N u l a l` a
yaarl-wantija
j a: l` w a n t i c a
Translationthe dog fell down first
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu
k u r` u
inya-kurlu
i J a k u l` u
waku-kurlu
w a k u k u l` u
ngulalpa
N u l a l p a
nyinaja
J i n a c a
Translationthis child is sitting with a broken arm
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
an
a n
kurdu
k u r` u
jintakarilpa
c i n t a k a r\` i l p a
ngunaja
N u n a c a
ngula
N u l a
warnang
w a n` a N
pajurnu
p a c u n` u
Translationand other child was lying down after being bitten by a snake
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karntalku
k a n` t` a l k
yanurra
j a n u 4 a
Translationthe woman went
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karlangu-kurlu
k a l` a N u k u l` u
kanta-kurra
k a n t a k u 4 a
gen
g e n
watiya-kurra
w a t i j a k u 4 a
inya-jukulpa
i J a c u k u l p a
wan-
w a n
Translationshe used a weapon/stick to get the bush coconut in the tree, that one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kantalpa
k a n t a l p a
jinta
c i n t a
marru-pungu
m a 4 u p u N u
,
 
ngulalpa
N u l a l p a
Translationshe liked that bush coconut
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
watiyarla
w a t i j a l` a
kankarlu
k a n k a l` u
waraly-waraly-karrija
w a r\` a L w a r\` a L k a 4 i c a
Translationits hanging high up in the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
kankalarra
k a n k a l a 4 a
kari-jikilpa
k a r\` i c i k i l p a
karntanguju
k a n` t` a N u c
nyangu
J a N u
kanta
k a n t a
jinta-karirli
c i n t a k a r\` i l` i
yaarl-wantija
j a: l` w a n t i c a
kata-kurra-nyayirn
k a t a k u 4 a J a j i n`
Translationyeah its true, another woman saw a bush coconut and it fell on her head
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngularla
N u l a l` a
yaarl-watija
j a: l` w a t i c a
kata-kurra
k a t a k u 4 a
wantija
w a n t i c a
walya-kurra
w a L a k u 4 a
Translationit fell on her head, it fell on the ground
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta
k a n` t` a
jinta
c i n t a
Translationone woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
kantaj
k a n t a c
wantija
w a n t i c a
gen-pala
g e n p a l a
Translationand both of the bush coconuts fell down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula-jangkaji
N u l a c a N k a c i
Translationafter that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mukulu
m u k u l u
yakarra-pardija
j a k a 4 a p a r` i c a
ngunanja-warnuju
N u n a J c a w a n` u c u
ngulalpalu
N u l a l p a l u
muku
m u k u
ngunanjaku
N u n a J c a k u
Translationthey all got up from lying down and they all got up again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu-ngu-lu
k u r` u N u l
inya
i J a
Translationeven the children
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kankarlarra-kari-lki-jana
k a n k a l` a 4 a k a r\` i l k i c a n a
nyangu
J a N u
Translationall looked up
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarntu-ngu-lu
c a n` t` u N u l u
all
o l o t
lot
c i c i
Translationthe dogs got down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngapalku
N a p a l k u
yanurnu
j a n u n` u
ngapalkulpa
N a p a l k u l p a
wantija
w a n t i c a
Translationthe rain came and it rained
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yuwayi
j u w a j i
ngapangu-jana
N a p a N u c a n a
yakarra-manu
j a k a 4 a m a n u
.
 
mukulu
m u k u l u
parnkaja
p a n` k a c a
ngurra-kurralku
N u 4 a k u 4 a l k u
Translationyes, the rain woke them up and they all ran home
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaruju
j a r\` u c u
waja-rlipa
w a c a l` i p a
yani
j a n i
waja
w a c a
ngapa-wiri
N a p a w i r\` i
ka
k a
yanirni
j a n i n` i
waja
w a c a
Translationhurry up! lets go! big rain is coming
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
parnkanjanulpalu
p a n` k a J c a n u l p a l u
ka-kurraji
k a k u 4 a c i
Translationthey ran towards the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yurruj-jarrija-nyayirnilpalu
j u 4 u c c a 4 i c a J a j i n` i l p a l
kas
k a s
ngapa-wirilpa
N a p a w i r\` i l p a
yanurnu
j a n u n` u
munga-piya-nyayirn
m u N a p i j a J a j i n`
Translationthey were in a hurry becuase a big rain was coming as dark as night
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-jukulu
c u N a c u k u l u
warrkarnu
w a 4 k a n` u
Translationthats right they jumped on
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka-ngka
k a N k a
yeh
 
yanulu
j a n u l u
ngurra-kurralku
N u 4 a k u 4 a l k u
Translationthey went in the car home
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
yanulu
j a n u l u
ngurra-kurra
N u 4 a k u 4 a
Translationthats right they went home
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngantalu
N a n t a l u
ngurra-kurra
N u 4 a k u 4 a
yantarla
j a n t a l` a
jinta-side-iji
c i n t a s a i d i c i
taya
t a j a
panturnu
p a n t u n` u
watiyarlu
w a t i j a l` u
Translationon their way home, on one side the tyre was pierced by a branch
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
watiyarlu
w a t i j a l` u
panturnu
p a n t u n` u
yalypa-l-jarrija
j a L p a L c a 4 i c a
tayaji
t a j a c i
Translationa tree pierced it and he got a flat tyre [% yalypa-l-jarrija]
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
kula-nganta
k u l a N a n t a
watiyarluju
w a t i j a l` u c u
panturnu
p a n t u n` u
kala
k a l a
nganayirli
N a n a j i l` i
patulurlu
p a t u l u l` u
nyurru-warnu
J u 4 u w a n` u
ngunaja
N u n a c a
Translationyea thats true it wasnt a branch it that pierced it it was an old bottle that was already lying there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulangu
N u l a N
panturnu
p a n t u n`
patulurlu
p a t u l u l` u
tayaju
t a j a c u
Translationthis bottle pierced the tyre
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati
w a t i
jinta
c i n t a
yakarra-pardija
j a k a 4 a p a r` i c a
wilypi-pardija
w i L p i p a r` i c a
ka
k a
ngula
N u l a
yanurra
j a n u 4 a
an
a n
fiksi-manulpa
p i k s i m a n u l p a
tayaji
t a j a c i
Translationwell one man got out of the car and went and fixed the tyre
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jinta-karilki
c i n t a k a r\` i l k i
wanapilki
w a n a p i l k i
taya
t a j a
yirrarnu
j i 4 a n`
Translationthen he put another full tyre
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juk
c u N a c u k
family
f a m i l i
hol-lot-jiki
h o l o t c i k i
Translationyeah thats true the whole family
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
warlu
w a l` u
yarrpurnu
j a 4 p u n` u
nyinajalpalu
J i n a c a l p a l u
family
f a m i l i
hol-lot-jiki
h o l o t c i k i
Translationthey lit a fire and the whole family were sitting around it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarntu
c a n` t` u
jirrama-kurlu
c i 4 a m a k u l` u
ka-kurlu
k a k u l` u
makiti-kirli
m a k i t i k i l` i
Translationwith two dogs, a car and a rifle
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
rdumpurru-kurlu
r` u m p u 4 u k u l` u
karlangu-kurlu
k a l` a N u k u l` u
stairs
s t e e s
Translationwith a spear, weapon/stick and ladder
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyinajalpalu
J i n a c a l p a l u
warri-kirdi-kirdi
w a 4 i k i r` i k i r` i
warlungkaji
w a l` u N k a c i
wardinyi-nyayirn
w a r` i J i J a j i n`
Translationthey were sitting around the fire, happy
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kamparruju
k a m p a 4 u c u
Translationfirst
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mangarri-kirli
m a N a 4 i k i l` i
nyampuju
J a m p u c u
karna
k a n` a
yirri-purami
j i 4 i p u r\` a m i
ngulalpa
N u l a l p a
lawa
l a w a
mangarri
m a N a 4 i
turnu-maninjarla
t u n` u m a n i J c a l` a
manu
m a n u
karlinjarlu
k a l` i J c a l` u
TranslationI am going to tell this story about bread. She got the bread and was digging for bread
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
watingi
w a t i N i
manu
m a n u
karntangu
k a n` t` a N u
Translationthe man and the woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
watermelon-pala
w a t a m e l o n p a l a
manu
m a n u
nyiya
J i j a
kanti-
k a n t i
kanti
k a n t i
Translationthey were getting watermelon and other things
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
ngurra-kurralku-pala
N u 4 a k u 4 a l k u p a l a
yaninjanurnu
j a n i J c a n u n` u
kurdu-jinta-kurlu
k u r` u c i n t a k u l` u
Translationthey were coming home with one child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jinta-karijilpa
c i n t a k a r\` i c i l p a
kamparru
k a m p a 4 u
nyinaja
J i n a c a
Translationanother one was sitting there in front
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mangarri-pinki-kirli
m a N a 4 i p i n k i k i l` i
yela
j e l a
manyu-na-kurlu
m a J u n a k u l` u
ngula
N u l a
kamparru-yijala
k a m p a 4 u j i c a l a
mani
m a n i
Translationwith food, there first ?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula-pala
N u l a p a l a
ngurrju-nyayirni
N u 4 c u J a j i n` i
yaninjanu
j a n i J c a n u
kalinja-j
k a l i J c a c
kurdu
k u r` u
wita-kurlu
w i t a k u l` u
mangarri-pinki-kirli
m a N a 4 i p i n k i k i l` i
Translationhusband and wife were walking with their little child and bread and other things
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula
N u l a
junga-juku
c u N a c u k u
Translationyeah its true
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati
w a t i
inya-ji
i J a c i
yanu-jala
j a n u c a l a
jingi-jingi
c i N i c i N i
ngulalpa
N u l a l p a
panu-karili
p a n u k a r\` i l i
ngarnu
N a n` u
pama
p a m a
Translationthe man went straight past lots of people drinking alcohol
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngarnulpalu
N a n` u l p a l u
Translationthey were drinking
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyanungu
J a n u N
nganja
N a J c a
wati-nyanulu
w a t i J a n u l u
yanurnu
j a n u n` u
mangarri
m a N a 4 i
pinki-kirli
p i n k i k i l` i
Translationyou drink it, and when you come with the bread
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula-pala
N u l a p a l a
purlajalku
p u l` a c a l k u
yantarni-waja
j a n t a n` i w a c a
nyuntu-rlangu
J u n t u l` a N
pama
p a m a
ngarninjaku
N a n` i J c a k u
junga-juku
c u N a c u k u
ngarnulpalu
N a n` u l p a l u
maku-ju
m a k u c u
Translationthose ones called out, come and drink with us, thats true they were drinking grog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pulap-nyayirnirli
p u l a p J a j i n` i l` i
jirrama-kari
c i 4 a m a k a r\` i
jirrama-karirli
c i 4 a m a k a r\` i l` i
mani
m a n i
jintangku
c i n t a N k u
nyanungurlu
J a n u N u l` u
Translationlots of them, two and two and one, him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
Translationthats right
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jintakarijilparla
c i n t a k a r\` i c i l p a l` a
karnta
k a n` t` a
watikariji
 
watikariji
w a t i k a r\` i c i
wangkaja
w a N k a c a
kuluwei
k u l u w e i
mardalparla
m a r` a l p a l` a
wangkaja
w a N k a c a
Translationanother woman was talking to another man, and said in a fighting-way
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
xxx
J i j a
nyiya
N u 4 c u
ngurrjuju
c u N a c u k u
junga-juku
w a N k a J c a
wangkanjani
a n
an
 
yeh
N a c u c
ngajuj
c u N a
junga
w a c a
waja
k a n` a
karna
J i n a m
nyinami
w a c a
Translationwell good, we'll sit down without talking to anyone, its me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kulu-parnta-nyayirni
k u l u p a n` t` a J a j i n`
Translationvery aggressively
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
ngulalpa
N u l a l p a
drunki-jarrinjanulku
t r\` a n k i c a 4 i J c a n u l k u
Translationyeah thats right, they are starting to get drunk
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pamalpalu
p a m a l p a l u
rdakangka
r` a k a N k a
mardanjanu
m a r` a J c a n
Translationthey had grog in their hands
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
yaninjanurnu
j a n i J c a n u n`
pina
p i n a
well
w e l
nyanungu-palanguju
J a n u N u p a l a N u c u
pirdangirli-wana-jala
p i r` a N i l` i w a n a c a l a
watiya-kurlulpa
w a t i j a k u l` u l p a
yaninjani
j a n i J c a n
Translationyes thats true he was coming back and his brother was walking behind with a stick
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
purranjanulpa
p u 4 a J c a n u l p a
nyanungu-nyanu
J a n u N u J a n u
kaja-nyanu
k a c a J a n u
Translationhe was following his brother
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
inya
i J a
karnta
k a n` t` a
Translationwell this woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kula-nganta-pala
k u l a N a n t a p a l a
jarda-jarrija
c a r` a c a 4 i c a
jinta-kari
c i n t a k a r\` i
wati
w a t i
Translationhe mistakenly thinks she was getting friendly with another man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula
N u l a
ngantalpa
 
nyiya-kanti-kanti
J i j a k a n t i k a n t i
nyangu
J a N u
pama-jangkarluju
p a m a c a N k a l` u c u
Translationhe was looking and thinking different things after grog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula
N u l a
pita
p i t a
panji-man
p a J c i m a n
karntaji
k a n` t` a c i
Translation he tried to punch the woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pita
p i t a
pakarnu
p a k a n` u
kurdu-wita-kurluju
k u r` u w i t a k u l` u c u
nyanungu-parnta-nyayirni-ji
J a n u N u p a n` t` a J a j i n` i c i
Translationhe is trying to hit his wife with her little child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
pulurr-pakarnu
p u l u 4 p a k a n` u
kurdu
k u r` u
nganja-nganja
N a J c a N a J c a
ngulalpa
N u l a l p a
mardarnu
m a r` a n` u
ngamilji-kirli
N a m i L c i k i l` i
Translationyeah thats true he punched her hard while she was holding the child in her lap
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
drunki-jarrinjarla
d r\` a n k i c a 4 i J c a l` a
pakarnu
p a k a n` u
wirlki
w i l` k i
Translationhe got drunk and punched her on the cheek
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
inya
i J a
kirda-nyanu
k i r` a J a n u
purlajalparla
p u l` a c a l p a l` a
yampiya
j a m p i j a
kurdu-kurlu
k u r` u k u l` u
not-to
n o t o
pakaka
p a k a k a
waja
w a c a
Translationthe father called out to him, leave her alone! dont hit her with her child!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
purlajalparla
p u l` a c a l p a l` a
Translationcalled out to him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulajangka
N u l a c a N k a
jungajuku
c u N a c u k u
kurduwita
k u r` u w i t a
nganjanganja
N a J c a N a J c a
pakarnu
p a k a n` u
pama
p a m a
walya
w a L a
kujurnu
k u c u n` u
Translationafter that he hit the child and spilled the grog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karntajilpa
k a n` t` a c i l p a
lani-lani
l a n l a n
nyinaja
J i n a c a
wirlki
w i l` k i
Translationthe woman was frightened from her cheek
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pulurrpa-pakarnja-warnu
p u l u 4 p a k a n` c a w a n`
swell-upi
s w a l a l u p i
nyinaja
J i n a c a
Translationafter she was punched hard she sat with a swollen cheek
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kirda-nyanuju
k i r` a J a n u c u
yurrkunyu-jarra-rlu-pala
j u 4 k u J u c a 4 a l` u p a l a
rarra-kanjanu
r\` a 4 a k a J c a n u
Translationthe father was dragged by the two police
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
rarra-kanjanu-lpala
r\` a 4 a k a J c a n u l p a l a
slip-pala
s l i p a l a
purlanjanu
p u l` a J c a n u
wirriyaj
w i 4 i j a c
Translationhe was being dragged and the boy called out
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurnta-ngarri
k u n` t` a N a 4 i
kapalangu
k a p a l a N
nyampu-jarra
J a m p u c a 4 a
yurrkunyu-jarra-waja
j u 4 k u J u c a 4 a w a c a
Translation"can you growl at these two policemen?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
walku
w a l k u
nyinajalpa
J i n a c a l p a
karntaju
k a n` t` a c u
Translationnothing, the woman was sitting down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
murru-murru-nyayirni
m u 4 u m u 4 u J a j i n`
pakarnja-warnu
p a k a n` c a w a n`
Translationshe was very sore after being hit
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
rdaku-kurral
r` a k u k u 4 a l
kangurnu
k a N u n` u
yurrkunjurluju
j u 4 k u J c u l` u c u
Translationthe police took him to the watchhouse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyinajalpa
J i n a c a l p a
Translationhe was sitting
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karrinjarlakirlilpa
k a 4 i J c a l` a k i l` i l p a
karrija
k a 4 i c a
warrulpa
w a 4 u l p a
nguna
N u n a
Translationhe was standing after he was standing around
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nu-lpa
n u l p a
nyinaja-rlangu
J i n a c a l` a N u
proper-way
p r\` o p e r\` w e i
lawa-nyayirn
l a w a J a j i n`
manngi-nyangulparla
m a n N i J a N u l p a l` a
nyarrpa-jarrijarna
J a 4 p a c a 4 i c a n` a
pirrarniji
p i 4 a n` i c i
Translationhe wasnt feeling ok, he was thinking 'What did I do yesterday?'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngulalpa
N u l a l p a
drunki-jarrija-nyayirni
d r\` a n k i c a 4 i c a J a j i n` i
maku-nyayirni
m a k u J a j i n` i
pulapi-nyayirni
p u l a p i J a j i n` i
ngarnu
N a n` u
Translationhe got too drunk and drank too much grog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
warrardarna
w a 4 a r` a n` a
manngi-nyangu
m a n N i J a
ngularna
N u l a n` a
karnta-rlangu
k a n` t` a l` a N
ngaju
N a c u
parnta
p a n` t` a
pakarnu
p a k a n` u
TranslationI was thinking a lot about my wife, how I hit her
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyiyakurna
J i j a k u n` a
pakarnu
p a k a n` u
karntangaju
k a n` t` a N a c u
parntaji
p a n` t` a c i
Translationwhy did I hit my woman?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
nyiyaku-rnajana
J i j a k u n` a c a n a
purda-nyangu
p u r` a J a N u
yapu-karirli
j a p u k a r\` i l` i
ngulalpalu
N u l a l p a l u
ngarnu
N a n` u
pama
p a m a
Translationwhy did I listen to those others when I was drinking grog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
courtu-kurralku-jana
k o t` u k u 4 a l k u c a n a
kangurnu
k a N u n` u
karnta
k a n` t` a
inyaji
i J a c i
Translationyeah thats true they they took that woman to the court
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngula
N u l a
pakarnu
p a k a n` u
pina-nyanu
p i n a J a n u
manngi-nyangu
m a n N i J a N u
karntanguju
k a n` t` a N u c u
Translationshe was remembering how she was hit
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
walpa
w a l p a
kurnta-ngarrurnu
k u n` t` a N a 4 u n` u
nyanungu-parntaju
J a n u N u p a n` t` a c u
Translationyeah thats true she was growling at her husband
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyiya-jangka
J i j a c a N k a
mayinpaju
m a j i n p a c u
pakarnu
p a k a n` u
ngajuju-waja
N a c u c u w a c a
?
 
Translationwhat did you hit me for?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tumaji-waja-ngulu
t u m a c i w a c a N u l u
forcu-mani
p o s o m a n i
nyuntu-waja
J u n t u w a c a
pama
p a m a
ngarninjaku
N a n` i J c a k u
Translationthey were encouraging you too much to drink grog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngaju-kungarntirli
N a c u k u N a n` t` i l` i
pakarnja-kungantirli
p a k a n` c a k u N a n t i l` i
Translationfor him to hit me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurntangka
k u n` t` a N
ngarrurnulpa
N a 4 u n` u l p a
watiji
 
nyanungu
J a n u N
parntaj
p a n` t` a c
Translationthat woman was growling her husband
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kaninjarra-kari-jikilpa
k a n i J c a 4 a k a r\` i c i k i l p a
nyinaja
J i n a c a
manngi-nyangulpa
m a n N i J a N u l p a
Translationhe was sitting down and thinking
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pina
p i n a
yanurra
j a n u 4 a
rdaku-kurra
r` a k u k u 4 a
kanunju
k a n u J c u
Translationhe went back into jail
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
not
n o t
mangarri-rlangu
m a N a 4 i l` a N
ngarnu
N a n` u
ngulalparla
N u l a l p a l` a
mangarri-rlangu
m a N a 4 i l` a N
yungu
j u N u
Translationhe didnt eat bread when they tried to give it to him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyinajalpa
J i n a c a l p a
rdakungka
r` a k u N k a
kanunju
k a n u J c u
Translationhe was sitting inside the jail
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mannginyangujukulpan
m a n N i J a N u c u k u l p a n
<<wip>>
 
yanu
j a n u
ngula
N u l a
Translationhe was thinking a lot about what he did
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
sober-jarrijalkulpa
s o b e r\` c a 4 i c a l k u l p a
Translationhe got sober after that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manngi-nyangurna
m a n N i J a N u n` a
nyarrpa-jarrijarna
J a 4 p a c a 4 i c a n` a
ngajuju
N a c u c u
?
 
Translationhe was remembering "what did I do?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nati
n a t i
karna
k a n` a
yarda
j a r` a
pakarni
p a k a n` i
karnta
k a n` t` a
ngaju
N a c u
parnta
p a n` t` a
TranslationIm not going to hit my woman, my wife again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga-juku
c u N a c u k u
manngi-nyangu
m a n N i J a N u
yarda-yijala
j a r` a j i c a l a
karnta
k a n` t` a
nyanungu-parnta
J a n u N u p a n` t` a
manu
m a n u
kurdu
k u r` u
nah
 
kurdu-wita
k u r` u w i t a
yampinjanu
j a m p i J c a n
Translationhe was thinking then about his child who was little but is big now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
well
w e l
wiri-jarlulku
w i r\` i c a l` u l k u
kala
k a l a
rdipija
r` i p i c a
ngaka
N a k a
Translationhe saw that he had grown when they met later
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
junga
c u N a
yurrkunyjurluju
j u 4 k u J c u l` u c u
Translationyeah the policeman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wilypi-pardija
w i L p i p a r` i c a
watiji
w a t i c i
rdaku-jangkaji
r` a k u c a N k a c i
Translationthe man came out of jail
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyiya-kanti-kanti-nyanu
J i j a k a n t i k a n t i J a n
mani
m a n i
junarrpa
c u n a 4 p a
manu
m a n u
wirliya-kurlangu
w i l` i j a k u l` a N
thongs
t o N s
Translationhe got some clothes and thongs for his feed
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngurra-kurralku
N u 4 a k u 4 a l k u
yilyaja
j i L a c a
Translationthey sent him home
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view