Interlinear glossed text

veraa_palab

Recording date2007
Speaker age40
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōlēm
nc_pro.h=nc
n d e_r r o_r l e_r m
dir'ōl=ēm
3TL=TAM1
s
nc
 
s
NC
dērōlēm
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l e_r m
dir'ōl=ēm
3TL=TAM1
susuō
v:pred
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
rekso
other
r E k s O
rekso
like
dērōl
pro.h:a
n d e_r r o_r l
dir'ōl
3TL
man
lv
m a n
man
PFV
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
galan
rv=ln
G a l a n
gala=n
pass=ART
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
n
nc
 
n
ART
n̄ērsigi
np:p
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
TranslationThe three kept paddling, they had already paddled past a point.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
enei
other
? E n E i
enei
now
dērōlk
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l k
dir'ōl=k
3TL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
lik
rv
l i k
lik
more
sir
adp
s i r
sir
towards
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
n̄ērsigi
np:g
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
TranslationAnd now they paddled towards another point.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōlēm
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l e_r m
dir'ōl=ēm
3TL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
'
 
 
asēnēm
other=lv
a s e_r n e_r m
asenē=m
MAN.DEM1.A=TAM1
suusuō
v:pred
 
su~
RED~
TranslationThe three kept paddling like this, paddled and paddled.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōlēm
pro.h:a=lv
n d e_r r o_r l e_r m
dir'ōl=ēm
3TL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
gala
rv
G a l a
gala
pass
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
n̄ērsigi
np:p
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
san̄wul
rn
s a N w u l
san̄wul
ten
nē
other
n e_r
nē
DEM1
TranslationThe three paddled past ten points.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
dērōlk
pro.h:a=lv
n d e_r r o_r l k
dir'ōl=k
3TL=TAM2
rēv
v:pred
r e_r v
rēv
drag
kal
rv
k a l
kal
upward
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationAll right, then the three dragged the canoe up the shore.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir'ōl
pro.h:a=lv
n d i r ? o_r l m
dir'ōl=m
3TL=TAM1
m
v:pred
r e_r v
rēv
drag
rēv
rv
k a l
kal
upward
kal
rv
s a r
sar
inland
sar
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
np:p
n a k
nak
canoe
nak
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
susuō
other
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationThe three dragged the canoe up the shore,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
enein
other=ln
? E n E i n
enei=n
now=ART
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a
'ama'
spirit
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
ōw'ōw
rv
? o_r w ? o_r w
'ōw~'ōw
RED~first.one
Translationand now the devil is in the front position.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a
'ama'
spirit
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
ōw'ōw
rv
? o_r w ? o_r w
'ōw~'ōw
RED~first.one
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mē
adp
m e_r
mē
DAT
duruō
pro.h:g
n d u r u o_r
duruō
3DL
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
so
other
s O
so
QUOT
TranslationThe devil was first and said to the two:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
a l e_r
alē
INTERJ
erē
other
E r e_r
'erē
PL
'
 
 
a'ag
vother:pred
? a ? a G
'a~'ag
RED~follow
no
pro.1:p
n O
no
1SG
Translation'All right, follow me!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
suwēn
other=ln
s u w e_r n
suwē=n
downwind=ART
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:s
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
first.born.sibling
so
other:pred
s O
so
QUOT
Translationdown (?) the older sister said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
a l e_r
alē
INTERJ
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
Translation'Go upwards!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ēn
other=ln
e_r n
=n
CC=ART
'
 
 
isim̄ēre
np.h:s
? i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
second.born.sibling
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationThe younger sister:
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
'
 
oōo
nc
'oōo'
no
'
 
Translation'No.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
pro.1:dt_s
 
no
1SG
no
pro.1:s
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
irwur
rv
? i r w u r
'irwur
behind
TranslationI, I will be the last one.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nik
pro.2:s
n i k
nik
2SG
me
lv
m E
me
FUT
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 

nc
 
'ō
NC
?
 
 
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
kolo
np:l
k O l O
kolo
back
ne
rn
n E
e
PERS.ART
lumgav
rn_np.d:poss
l u m G a v
lumgav
young.male
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationYou will be right in the back of this young man.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
pro.1:dt_s
n O
no
1SG
nomē
pro.1:s
n O m e_r
no
1SG
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
irwur
rv
? i r w u r
'irwur
behind
TranslationI, I will be the last one.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
dērōls
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l s
dir'ōl=s
3TL=SIM
van
v:pred
v a n
van
go
van
rv
v a n
van
go
'
 
 
anēn
other=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
TranslationBut as the three were going,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
isim̄ēre
np.h:s
? i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
second.born.sibling
mal
lv
m a l
mal
REM.PST
lama'i
v:pred
l a m a ? i
lama'i
know
son
other=ln
s O n
so=n
CPL=ART
'
 
 
ama
np.d:pred
? a m a
'ama'
spirit
'
 
 
Translationthe younger sister had already understood that it was a devil.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ban
other=ln
 
ba
but
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:dt_s
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
secondborn.sibling
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
lama'i
v:pred
l a m a ? i
lama'i
know
rōs
rv
r o_r s
rōs
GEN.NEG2
TranslationBut the older sister, she didn't know.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
a l e_r
alē
INTERJ
dērōlk
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l k
dir'ōl=k
3TL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ma
rv
m a
ma
hither
nēnēn
ln
n e_r n e_r n
ēn
ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationThen the three went upwards until they reached a cave.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
'
 
 
ama
np.d:a
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationThen the devil flicked against the cave
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
dōrōlk
pro.h:s=lv
n d o_r r o_r l k
dir'ōl=k
3TL=TAM2
kal
v:pred
k a l
kal
enter
ba'a
rv
m b a ? a
ba'a
into
Translationand the three entered.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōl
pro.h:s
n d e_r r o_r l
dir'ōl
3TL
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
van
v:pred
 
van
go
galan
rv=ln
 
gala
pass
lie
np:p
l i E
lie
cave
'
 
 
ane'ē
rn
a n E ? e_r
ane'ē
DEM1.A
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
TranslationThe three went inside, on and on, crossed this cave, went inside.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
'
 
 
anē'ēn
rn=ln
? a n e_r e_r n
anē'ē=n
DEM1.A=ART
TranslationHe flicked against another cave
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lie
np:s
l i E
lie
cave
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
wak
v:pred
w a k
wak
open
Translationand the cave opened.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōl
pro.h:s
n d e_r r o_r l
dir'ōl
3TL
van
v:pred
v a n
van
go
TranslationThe three went.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōlm
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l m
dir'ōl=m
3TL=TAM1
m
nc
 
m
****
kal
v:pred
k a l
kal
upwards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
lie
np:p
l i E
lie
cave
'
 
 
asēne
other
? a s e_r n E
asenē
MAN.DEM1.A
san̄wul
np:other
s a N w u l
san̄wul
ten
lēn
nc=nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
TranslationThe three went into caves like this, ten
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōlēm
pro.h:a=lv
n d e_r r o_r l e_r m
dir'ōl=ēm
3TL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
galan
rv=ln
G a l a n
gala=n
pass=ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
san̄wul
np:pred
s a N w u l
san̄wul
ten
TranslationThe three crossed ten such caves.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
san̄wul
np:other
s a N w u l
san̄wul
ten
nagi
rn
n a G i
na-gi
ORD-3SG

other
e_r
CC
dērōlk
pro.h:a=lv
n d e_r r o_r l k
dir'ōl=k
3TL=TAM2
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ōnō
np:p
? o_r n o_r
'ōnō
place
mimi'ir
rn
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
Translationin the tenth one the three reached the sleeping place.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōl
pro.h:a
n d e_r r o_r l
dir'ōl
3TL
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ōnō
np:p
? o_r n o_r
'ōnō
place
mimi'ir
rn
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
anēn
rn=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
TranslationAs the three reached the sleeping place
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekē
np:s
? E k e_r
'ekē
place
man
lv
m a n
man
PFV
qōn̄
v:pred
kp o_r N
qōn̄
night
kēl
rv
k e_r l
kēl
back
Translationit had already got night again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qe
other
kp E
qē'
finish
dērōlk
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l k
dir'ōl=k
3TL=TAM2
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
sursur
rv
s u r s u r
sur~sur
RED~down
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationThen the three all lay down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōlk
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l k
dir'ōl=k
3TL=TAM2
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
sursur
rv
s u r s u r
sur~sur
RED~down
suw
rv
s u w
suw
thither
anēk
other=lv
a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationThe three lay down and slept now.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dērōlm
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l m
dir'ōl=m
3TL=TAM1
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
sur
rv
s u r
sur
down
suwōm
rv=lv
s u w o_r m
suwō=m
thither=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
anē
dem1_other
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationAs they lay down and slept
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:dt
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
dērōlm
pro.h:s=lv
n d e_r r o_r l m
dir'ōl=m
3TL=TAM1
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
sur
rv
s u r
sur
down
suw
rv
s u w
suw
thither
anē
dem1_other
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationthe older sister, as the three were lying down there
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
'
 
 
amam
np.d:s=lv
? a m a m
'ama'=m
spirit=TAM1
n̄on̄odo
v:pred
N O N O n d O
n̄o~n̄odo
RED~snore
'
 
 
anē
dem1_other
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationthe devil was snoring
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
'
 
 
uwam̄ērem
np.h:s=lv
? u w a Nm e_r r E m
'uwam̄ēre=m
firstborn.sibling=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
rek
rv
r E k
rek
also
wal
rv
w a l
wal
once
Translationand the older sister was sleeping, as well.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
'
 
 
isim̄ēre
np.h:dt_s
? i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
secondborn.sibling
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
rōs
rv
r o_r s
rōs
GEN.NEG2
TranslationBut the younger sister, she didn't sleep.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dōdōmia
np:s
n d o_r n d o_r m i a
dōdōmia
thought
mugi
rn_pro.h:poss
m u G i
mu-gi
POSS-3SG
vaʔē
other:pred
v a ? e_r
va'i
still
sir
adp
s i r
sir
for
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
tēktēk
np:obl
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
munē
rn
m u n e_r
mu-n
POSS.GEN-CS
maruruō
rn_np.h:poss=-rn_pro.h:poss
m a r u r u o_r
maru-ruō
uncle-3DL
a
other
a
a
REL
rekson
other=ln
r E k s O n
rekso=n
like=ART
m
****
m
****
****
tēk
vother:pred
t e_r k
tēk
speak
ʔi
****
? i
****
****
mē
adp
m e_r
mē
DAT
duruō
pro.h:g
n d u r u o_r
duruō
3DL
TranslationShe was still thinking about the talk of their uncle that he had said to the two.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
dērōl
pro.h:s
n d e_r r o_r l
dir'ōl
3TL
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
sur
rv
s u r
sur
down
suw
rv
s u w
suw
thither
anēm
dem1_other=lv
a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
anēm
dem1_other=lv
a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
mi'ir
rv
m i ? i r
mi'ir
sleep
TranslationThe three were lying down there and were sleeping, were sleeping and sleeping
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔisim̄ēre
np.h:s
? i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
secondborn.sibling
ne
nc
 
ne
TAM2
nē
lv-pro_h_s
n e_r
ne
TAM2:3SG
kēkē
v:pred
k e_r k e_r
kēkē
upright
kal
rv
k a l
kal
upwards
segenē
other
s E G E n e_r
segēnē
MAN.DEM2
TranslationThe younger sister then moved upwards like this
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
rōn̄
v:pred
r o_r N
rōn̄
feel
ēn
ln
 
ēn
ART
deln̄o
np:a
n d E l N O
deln̄o
ear
'
 
 
ama
rn_np.d:poss
? a m a
'ama
spirit

rn
e_r
DEM3
man
lv
m a n
man
PFV
'
 
 
or
v:pred
? O r
'or
cover
gōr
rv
G o_r r
gōr
cover
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
TranslationShe felt that the devil's ears had covered up the two.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
DISC
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
kal
rv
k a l
kal
upwards
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationNow she sat up.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
kal
rv
k a l
kal
upwards
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.movement
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.move
gala
rv
G a l a
gala
pass
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
'
 
 
ama
np:p
? a m a
'ama'
spirit

rn
e_r
DEM3
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.move
kēl
rv
k e_r l
kēl
back
wōl
rv
w o_r l
wōl
DIR
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:g
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
ulul
v:pred
u l u l
ul~ul
RED~call
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:p
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
so
other
s O
so
QUOT
TranslationSat up now, she reached out, reached out across that devil, reached out over at the older sister and called the older sisterː
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
E i
'ei
INTERJ
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
kalraka
v:pred
k a l r a k a
kalraka
get.up
Translation'Hey, get up!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gēdōs
pro.1:a=lv
G e_r n d o_r s
gidu=s
1DL.IN=SIM
'
 
 
ōn
v:pred
? o_r n
ōn
lie
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
with
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
anēn
rn=ln
? a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
'
 
 
ama
np.d:pred
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
nē
other
n e_r
nē
DEM1
TranslationThe one we're lying here with is a devil.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kalrak
v:pred
k a l r a k
kalrak
get.up
m̄ō
rv
Nm o_r
m̄ō
fast
kalrak
v:pred
k a l r a k
kalrak
get.up
m̄ō
rv
Nm o_r
m̄ō
fast
TranslationGet up quick, get up quick.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gēduk
pro.1:s=lv
G e_r n d u k
gidu=k
1PL.IN=TAM2
.
 
 
.
 
 
eh
nc
 
eh
HES
.
 
 
.
 
 
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
TranslationWe will go home.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
uwam̄ērem
np.h:s=lv
? u w a Nm e_r r E m
'uwam̄ēre=m
firstborn.sibling=TAM1
kalraka
v:pred
k a l r a k a
kalraka
get.up
'
 
 
anē
dem1_other
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
rara
v:pred
r a r a
rara
cry
va'anēm
other=lv
v a ? a n e_r m
va'anē=m
TEMP.DEM1=TAM1
raram
v:pred=lv
r a r a m
rara=m
cry=TAM1
raram
v:pred=lv
r a r a m
rara=m
cry=TAM1
raram
v:pred=lv
r a r a m
rara=m
cry=TAM1
raram
v:pred=nc
r a r a m
rara=m
cry=TAM1
TranslationThe older sister got up, and then she started to cry, cried and cried and cried ...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
other
E
'e
CC
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
so
other
s O
so
QUOT
Translationbut she stopped her:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
INTERJ
'
 
 
aqōrōn̄
other:pred
? a kp o_r r o_r N
'aqōrōn̄
quiet
'
 
 
aqōrōn̄
rv
? a kp o_r r o_r N
'aqōrōn̄
quiet
denēn
other=ln
n d E n e_r n
den=ēn
ABL=ART
'
 
 
ama
np.d:a
? a m a ?
'ama'
spirit
nē
lv-pro_d_a
n e_r
ne
TAM2:3SG
rōn̄
v:pred
r o_r N
rōn̄
feel
gēduō
pro.1:p
G e_r n d u o_r
giduō
1PL.IN
Translation'Hey, quiet, quiet, don't let the devil hear us two!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gis
v:pred
G i s
gis
hold
mum
ln=-ln_pro.2:poss
m u m
mu-m
POSS.CL-2SG.POSS
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
m̄ōglege
np:p
Nm o_r G l E G E
m̄ōglēge
things
TranslationGrab your stuff!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
gis
v:pred
G i s
gis
hold
rak
rv
r a k
rak
out
murun
ln=-ln_pro.h:poss=ln
m u r u n
mu-ru=n
POSS.GEN-3DL=ART
m̄ōglegen
np:p
Nm o_r G l E G E n
m̄ōglegen
****things
TranslationShe grabbed her stuff
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
en
other
E n
e
CC
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
virige
v:pred
v i r i G E
virigē
rush
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
Translationand then the two started to run.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
virig
v:pred
v i r i G
virig
rush
ma
rv
m a
ma
hither
'
 
 
a
nc
? a
a
LOC.SP
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lie
np:g
l i E
lie
cave
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
wak
v:pred
w a k
wak
open
TranslationRan to that one cave and she flicked the cave open.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
TranslationThe two went.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
'
 
 
anēn
rn=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
TranslationAs she flicked that one cave,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lie
np:s
l i E
lie
cave
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
wak
v:pred
w a k
wak
open
Translationand the cave opened.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
TranslationThe two went.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
'
 
 
asenēm
other=lv
a s E n e_r m
asenē=m
MAN.DEM1.A=TAM1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
vag
other
v a G s a N w u l
vag-san̄wul
MULT-ten
TranslationShe flicked the caves like this, reached the tenth
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
dōrōlk
nc=nc
 
dir'ōl
3TL
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
kel
rv
k E l
kel
back
rōw
rv
r o_r w
rōw
jump
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gabērēlo
np:p
G a m b e_r r e_r l O
gabērēlo
seaside
Translationand then the two arrived down at the sea again
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
kel
rv
k E l
kel
back
rōw
rv
r o_r w
rōw
jump
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gabērēlo
np:p
G a m b e_r r e_r l O
gabērēlo
seaside
'
 
 
anēk
other=lv
a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
rēv
v:pred
r e_r v
rēv
drag
sur
rv
s u r
sur
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
Translationwhen they had reached the sea again, they dargged down the canoe.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:a
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
ga
lv
G a
ga
STAT
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
ōn
rv=ln
? o_r n
'ō'=n
with=ART
'
 
 
uwō
np:p
? u w o_r
'uwō
horn
TranslationBut the older sister sat there with a horn.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
rēv
v:pred
r e_r v
rēv
drag
sur
rv
s u r
sur
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
'
 
 
anē'ē
rn
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationThe two dragged down the canoe
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:s=nc
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
ga
lv
G a
ga
STAT
mōrōs
v:pred
m o_r r o_r s
mōrōs
want
sok
other=lv
s O k
so=k
CPL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
TranslationThe two wanted to paddle.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sōw
nc
s o_r w
sōw
DISC
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
'
 
 
uwam̄ēre
nc_np.h
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
secondborn.sibling
ne
nc
n E
ne
TAM2
tēk
nc
t e_r k
tēk
say
mēn
nc=nc
m e_r n
mē=n
DAT=ART
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
isim̄ēre
np.h:s
i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
secondborn.sibling
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:g
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
so
other
s O
so
QUOT
TranslationThen the older sister said to ... the younger sister said to the older one:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qe'i
other:pred
kp E ? i
qe'i
moment
Translation'Wait!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
virig
v:pred
v i r i G
virig
rush
sar
rv
s a r
sar
inland
TranslationShe ran upwards
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
ēv
v:pred
? e_r v
'ēv
cut
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
dudu
np:p
n d u n d u
dudu
leaf
vada
rn
v a n d a
vada
pandanas
Translationand cut some panundas leaves.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ēv
v:pred
? e_r v
'ēv
cut
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
dudu
np:p
n d u n d u
dudu
leaf
vada
rn
v a n d a
vada
pandanas
ne
rn
 
ne
NUM.ART
san̄wul
rn
s a N w u l
san̄wul
ten
alē
other
a l e_r
alē
alright
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
rem
v:pred
r E m
rem
climb
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
rem
v:pred
r E m
rem
climb
rōw
rv
r o_r w
rōw
jump
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationCut ten panundas leaves and then she climbed .. the two climbed down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
rōw
rv
r o_r w
rōw
jump
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
nak
np:g
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
'
 
 
anē'ē
rn
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationWhen they climbed down into the canoe
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
uwam̄ēre
nc_np.h
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
nē
nc
n e_r
ne
TAM2:3SG
sag
nc
s a G
sag
sit
'
 
 
irwur
nc
? i r w u r
'irwur
last
won
other=ln
w O n
wo=n
and=ART
'
 
 
isim̄ēre
np.h:s
i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
secondborn.sibling
nē
lv-pro_h_s
n e_r
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
irwur
other
? i r w u r
'irwur
behind
won
other=ln
w O n
wo=n
and=ART
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:s
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
nē
lv-pro_h_s
n e_r
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
ōw'ōw
other
? o_r w ? o_r w
'ōw'ōw
before
TranslationThe older one sat in the back ... the younger one sat in the back and the older one sat in the front.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
other
E n
e
CC
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
va'agēn
other
v a ? a G e_r n
va'agēn
TEMP.DEM2
TranslationAnd then the two paddled.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
su
nc
s u
su
paddle
su
nc
s u
su
paddle
su
nc
s u
su
paddle
su
v:pred
s u
su
paddle
sir
adp
s i r
sir
towards
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
n̄ērsigi
np:g
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
lik
rn
l i k
lik
more
'
 
 
anē'ē
rn
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
'
 
 
amē
other
a m e_r
'amē
ASS
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
mul
v:pred
m u l
mul
go
kel
rv
k E l
kel
back
TranslationThe two paddle and paddle and paddle towards a point again in order to get home again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
n̄ērsigi
np:p
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
'
 
 
anē'ē
rn
a n e_r e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationThe two reached this point.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
CC
sōw
other
s o_r w
sōw
DISC
ēn
other
e_r n
DISC
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
gala
rv
G a l a
gala
pass
'
 
 
anē'ē
other
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationSo, when they had paddled past
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sōw
nc
s o_r w
sōw
DISC
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
fesbon
nc_np.h
E s m b O n
fesbon
older
ne
nc
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
nc
t e_r k
tēk
speak
mēn
nc=nc
m e_r n
mē=n
DAT=ART
e
other
E
e
CC
ʔuwam̄ēre
np.h:s
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mēn
adp
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
ln
E
e
PERS.ART
ʔisim̄ēre
np.h:g
? i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
secondborn.sibling
so
other
s O
so
QUOT
Translationthe older one said to the younger one:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hei
other
E i
hei
INTERJ
dum
wpro.1:a=lv
n d u m
du=m
3DL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
gala
rv
G a l a
gala
pass
'
 
 
agēnē
other
? a G e_r n e_r
agēnē
DEM2.ADN
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
'
 
 
iv
v:pred
? i v
'iv
blow
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
uwō
np:p
? u w o_r
'uwō
horn
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
Translation'Hey, when we have paddled past here, blow the horn.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sōw
other
s o_r w
sōw
DISC
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
uwam̄ēre
np.h:s
? u w a Nm e_r r E
'uwam̄ēre
firstborn.sibling
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationThe older one:
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
'
 
oōo
nc
'oōo'
no
'
 
Translation'No!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ovi'i
nc
? O v i ? i
'ovi'i
PROH
den
other
n d E n
den
ABL
duk
wpro.1:a=lv
n d u k
du=k
1DL.IN=TAM2
'
 
 
iv
v:pred
? i v
'iv
blow
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
uwō
np:p
? u w o_r
'uwō
horn
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
won
other=ln
w O n
wo=n
and=ART
'
 
 
ama
np.d:a
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
rōn̄
v:pred
r o_r N
rōn̄
hear
gēduō
pro.1:p
G e_r n d u o_r
giduō
1DL.IN
TranslationDon't, because if we blow the horn, the devil will hear us.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other:pred
s O
so
QUOT
iv
v:pred
i v
iv
blow
Translation'Blow!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
iv
v:pred
i v
iv
blow
TranslationThen she blew.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
iv
v:pred
i v
'iv
blow
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
uwō
np:p
? u w o_r
'uwō
horn
'
 
 
anē'ē
other
? a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationBlew the horn
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
 
n
ART
'
 
 
ama
np.d:a
? a m a
'ama'
spirit

rn
e_r
DEM3
nē
lv-pro_d_a
n e_r
ne
TAM2:3SG
rōn̄
v:pred
r o_r N
rōn̄
hear
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
vrig
v:pred
v r i G
vrig
rush
'
 
 
a'ag
rv
? a ? a G
'a'ag
follow
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
qōrō
ln
kp o_r r o_r
qōrō
hole
lie
np:p
l i E
lie
cave
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
lie
np:p
l i E
lie
cave
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
wak
v:pred
w a k
wak
open
Translationand the devil heard the two, ran following the caves, snipped the caves open.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
vrigē
v:pred
v r i G e_r
vrigē
rush
vrigē
v:pred
v r i G e_r
vrigē
rush
vrivrivrigē
rv
v r i v r i v r i G e_r
vri~vri~vrig-ē
RED~RED~rush-EV
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
vrig
v:pred
v r i G
vrig
rush
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
gabērēlo
np:p
G a m b e_r r e_r l O
gabērēlo
more
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
e
ln
E
e
PERS.ART
ruwa
np.h:a
r u w a
ruwa
two
man
lv
m a n
man
PFV
rēv
v:pred
r e_r v
rēv
drag
sur
rv
s u r
sur
downwind
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
TranslationHe ran, ran and ran, reached the sea and saw that the two had already dragged down the canoe.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
DISC
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
aq
v:pred
? a kp
'aq
bend
sur
rv
s u r
sur
downwind
suw
rv
s u w
suw
thither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
naw
np:g
n a w
naw
salt.water
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationThen he bent down towards the sea and said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ga
lv
G a
ga
STAT
gitok
v:pred
G i t O k
gitok
good
kumrum
pro.2:s=lv
k u m r u m
kumru=m
2DL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
no
nc_pro.1
n O
no
1SG
me
nc
m E
me
FUT
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
kur
v:pred
k u r
kur
devour
kumruō
pro.2:p
k u m r u o_r
kumruō
2DL
Translation'All right, you two have gone, so I will eat you two.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nē
other
n e_r
nē
DEM1
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
aq
v:pred
? a kp
'aq
bend
sur
rv
s u r
sur
downwind
suwō
rv
s u w o_r
suwō
thither
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
TranslationBent downwards and breathed in the sea.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.d:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
'
 
 
asenē
other
? a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
'
 
 
asenēn
other=ln
? a s E n e_r n
asenē=n
MAN.DEM1.A=ART
rer
np:a
r E r
rer
current
'
 
 
alēn
rn=rn
? a l e_r n
'alē=n
ASS=ART
naw
rn_np
n a w
naw
salt.water
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
rekso
other
r E k s O
rekso
like
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
rēv
v:pred
r e_r v
rēv
drag
kēl
rv
k e_r l
kēl
back
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationHe breathed in the sea like this, breathed in the sea like this, the [UNCLEAR] of the sea, to drag back the canoe.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
'
 
 
isim̄ēre
np.h:a
? i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
secondborn.sibling
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.movement
vē'ēn
rv=ln
v e_r ? e_r n
vē'ē=n
off=ART
dudu
np:p
n d u n d u
dudu
leaf
vada
rn
v a n d a
vada
pandanas
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
nē
other
a n e_r
nē
DEM1
[
 
 
UNCLEAR
v:pred
E s
'es
spear
]
 
 
es
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
np:p=-rn_pro.d:poss
? a N n d O G i
'an̄do-gi
throat-3SG
'
 
 
an̄dogi
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationand the younger one threw a panundas leaf so that it comes to pierce his throat.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
vrigē
v:pred
v r i G e_r
vrigē
rush
sar
rv
s a r
sar
inland
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
da
v:pred
n d a
da
do
sir
adp
s i r
sir
because
TranslationThe devil ran upwards and did something about (it).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
wō
nc
 
wō
NC
?
 
 
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
galan
rv=ln
G a l a n
gala=n
pass=ART
n̄ērsigi
np:p
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
TranslationThen the two paddled past one point.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qē
other
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
suō
nc
s u o_r
suō
paddle
suō
nc
s u o_r
suō
paddle
suō
nc
s u o_r
suō
paddle
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
sir
adp
s i r
sir
towards
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
n̄ērsigi
np:g
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
vōruō
rn
v o_r r u o_r
vō-ruō
NUM-two
nagi
rn
n a G i
na-gi
ORD-3SG
TranslationThen the two paddled and paddled, the two paddled towards the second point.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
rōwē
rv
r o_r w e_r
rōwē
seawards
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
aq
v:pred
? a kp
'aq
bend
sur
rv
s u r
sur
down
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
ruv
v:pred
r u v
ruv
suck.in
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
TranslationThe devil went seawards, bent down and breathed in the sea again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
ruv
v:pred
r u v
ruv
suck.in
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
'
 
 
anēm
rn=lv
? a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
'
 
 
anē'ē
rn
? a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
so
other
s O
so
CPL
nak
np:s
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
kel
v:pred
k E l
kel
back
sir
adp
s i r
sir
towards
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ama
np.d:g
? a m a
'ama'
spirit
'
 
 
'
 
 
anē'ē
rn
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationBreathed in the sea, breathed in the sea so that the canoe would return to the devil,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
isim̄ēre
np.h:a
? i s i Nm e_r r E
'isim̄ēre
secondborn.sibling
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.movement
vē'ē
rv
v e_r ? e_r
vē'ē
off
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
dudu
np:p
n d u n d u
dudu
leaf
vada
rn
v a n d a
vada
pandanas
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
'
 
 
i
rn
? i l i k
'ilik
one.more
Translationand the younger one threw another leaf again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
CC
dudu
np:s
n d u n d u
dudu
leaf
vada
rn
v a n d a
vada
pandanas
'
 
 
anē'ē
rn
a n e_r e_r
anē'ē
DEM1.A
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
s
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
 
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
es
v:pred
E s
'es
spear
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
an̄dō
np:p
? a N n d o_r
'an̄dō
throat
'
 
 
ama
rn_np.d:poss
? a m a
'ama'
spirit
'
 
 
'
 
 
anēn
rn=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
'
 
 
an̄dōgi
np:dt_p=-rn_pro.d:poss
? a N n d o_r G i
'an̄dō-gi
throat-3SG
TranslationAnd this panundas leaf came and pierced the devil's throat, his throat.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland

other
e_r
e
DISC
dada
v:pred
n d a n d a
da~da
RED~do
sir
adp
s i r
sir
for
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
n
****
 
****
****
lerieg
v:pred
l E r i E G
lerieg
take.out
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
vada
np:p
v a n d a
vada
pandanas
ʔanēē
rn
? a n e_r e_r
anē'ē
DEM1.A
TranslationHe went upwards to do something about it, i.e. to take out the panundas.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
galan
rv=ln
G a l a n
gala=n
pass=ART
n̄ērsigi
np:p
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
vōruō
rn
v o_r r u o_r
vō-ruō
NUM-two
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationThe two paddle past the second point now.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
susuō
nc
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
TranslationAll right, the two paddled, paddled and paddled.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
aq
v:pred
? a kp
'aq
bend
sur
rv
s u r
sur
inland
lik
rv
l i k
lik
more
suw
rv
s u w
suw
thither
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
lik
rv
l i k
lik
more
TranslationHe bent down again, breathed in again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.move
vē'ē
rv
v e_r ? e_r
vē'ē
off
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
dudu
np:p
n d u n d u
dudu
leaf
vada
rn
v a n d a
vada
pandanas
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
'
 
 
i
rn
? i l i k
'ilik
one.more
lik
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
ne
v:pred
v a n
van
go
van
other
a n e_r
anē
DEM1.A
'
 
 
anē
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
ne
v:pred
E s
'es
spear
es
rv
l i k
lik
more
lik
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
np:p=-rn_pro.d:poss
? a N n d o_r G i
'an̄dō-gi
throat-3SG
TranslationThe two threw out another panundas leaf, and it went and pierced his throat again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
dada
v:pred
n d a n d a
da~da
RED~do
'
 
 
i
rv
? i l i k
'ilik
one.more
lik
adp
s i r
sir
for
TranslationHe went upwards and did something about it again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
nc
n E
ne
TAM2
n
****
 
****
****
duru
pro.h:a
n d u r u
duru
3DL
man
lv
m a n
man
PFV
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
galan
rv=ln
G a l a n
gala=n
pass=ART
n̄ērsigi
np:p
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōʔōl
rn
v o_r ? o_r l
vō-'ōl
NUM-three
vaʔanē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationNow the two had already paddled past three points.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
a l e_r
alē
INTERJ
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
TranslationAll right, the two paddle.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
da
v:pred
n d a
da
do
'
 
 
asēnēm
other=lv
a s e_r n e_r m
asēnē=m
MAN.DEM1.A=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
'
 
 
asēnēm
other=lv
a s e_r n e_r m
asēnē=m
MAN.DEM1.A=TAM1
susuō
v:pred
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
'
 
 
asēnēn
other=ln
a s e_r n e_r n
asēnē=n
MAN.DEM1.A=ART
TranslationThe two did like this, paddled like this, paddled like this,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
amam
np.d:a=lv
? a m a m
'ama'=m
spirit=TAM1
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
'
 
 
asēnē
other
? a s e_r n e_r
asēnē
MAN.DEM1.A
Translationand the devil breathed in the sea like this
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n̄ērsigi
np:s
N e_r r s i G i
n̄ērsi-gi
point-3SG
a
other
a
a
REL
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
vag
other:pred
v a G s a N w u l
vag-san̄wul
MULT-ten
san̄wul
other
a n e_r
anē
DEM1.A
'
 
 
anē
****
 
****
****
dudu
np:dt_p
n d u n d u
dudu
leaf
vada
rn
v a n d a
vada
pandanas
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
'
 
 
ēv
v:pred
? e_r v
'ēv
cut
san̄wul
np:p
s a N w u l
san̄wul
ten
TranslationThe points that the two paddled past, there were ten of them, and these panundas leaves, the two had cut ten.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
a l e_r
alē
INTERJ
qe'qe
np:pred
kp E ? kp E ?
qēqē
last
'
 
 
nagi
rn
n a G i
na-gi
ORD-3SG
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
so
other
s O
so
PROSP
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
kal
rv
k a l
kal
upwards
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationAll right, the last one now, and then the two would paddle landwards.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sōw
other
s o_r w
sōw
DISC
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a
'ama'
spirit
'
 
 
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
rōwē
other:g
r o_r w e_r
rōwē
seawards
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
aq
v:pred
? a kp
'aq
bend
sur
rv
s u r
sur
down
lik
rv
l i k
lik
more
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
naw
np:g
n a w
naw
salt.water

rn
e_r
DEM3
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water

rn
e_r
DEM3
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationThen the devil went down, bent down to the sea and breathed in the sea again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ruruv
v:pred
r u r u v
ru~ruv
RED~suck.in
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
salt.water
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationHe breathed in the sea again,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.movement
vē'ēn
rv=ln
v e_r ? e_r n
vē'ē=n
off=ART
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
vada
np:p
v a n d a
vada
pandanas
anē'ēn
rn=ln
a n e_r ? e_r n
anē'ē=n
DEM1.A=ART
Translationshe dropped a panundas again,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vada
np:s
v a n d a
vada
pandanas
van
v:pred
v a n
van
go
mam
rv=lv
m a m
ma=m
hither=TAM1
es
v:pred
E s
'es
spear
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
an̄dōgi
np:p=-rn_pro.d:poss
? a N n d o_r G i
'an̄dō-gi
throat-3SG
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationthe panundas came and pierced his throat again,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
kal
rv
k a l
kal
upwards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n̄ērē'iē
np:g
N e_r r e_r ? i e_r
n̄ērē'iē
shoreline
Translationand the two paddled to the shore.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
kal
rv
k a l
kal
upwards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n̄ērē'iē
np:g
N e_r r e_r ? i e_r
n̄ērē'iē
shoreline
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
vrigē
v:pred
v r i G e_r
vrigē
rush
TranslationHaving paddled onto the shore, they started to run.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
vrigē
v:pred
v r i G e_r
vrigē
rush
vrigē
nc
v r i G e_r
vrigē
rush
vrigē
nc
v r i G e_r
vrigē
rush
vrigē
nc
v r i G e_r
vrigē
rush
vivivivrigē
nc
v i v i v i v r i G e_r
vi~vi~vi~vrigē
RED~RED~RED~rush
TranslationThe two ran and ran, and ran...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vrig
v:pred
v r i G
vrig
rush
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
vunu
np:p
v u n u
vunu
village
a
other
a
a
REL
dirēm
pro.h:s=lv
n d i r e_r m
dir=ēm
3PL=TAM1
laklak
v:pred
l a k l a k
lak~lak
RED~dance
bēne
other:l
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
TranslationRan and reached the village where they had danced.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
vrig
v:pred
v r i G
vrig
rush
galak
rv=lv
G a l a k
gala=k
pass=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
TranslationThe two ran past and went on.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vrigē
nc
v r i G e_r
vrigē
rush
vrigē
nc
v r i G e_r
vrigē
rush
vivivivrige
nc
v i v i v i v r i G E
vi~vi~vi~vrige
RED~RED~RED~rush
vrigē
v:pred
v r i G e_r
vrigē
rush
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
nim̄ē
np:p
n i Nm e_r
nim̄ē
house
m̄ō
rn
Nm o_r
m̄o
POSS.HOUSE
ne
rn
n E
e
PERS.ART
'
 
 
amaruō
rn_np.h:poss=-rn_pro.h:poss
? a m a r u o_r
'ama-ruō
father-3DL
won
rn=rn
w O n
wo=n
and=ART
vēvēruō
rn_np.h=-rn_pro.h:poss
v e_r v e_r r u o_r
vēvē-ruō
mother-3DL
TranslationRan and ran, ran and reached the house of their father and mother.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
****
n
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekē
np:s
? E k e_r
'ekē
place
man
lv
m a n
man
PFV
miligligē
v:pred
m i l i G l i G e_r
miligligē
dark
TranslationIt had already got dark.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
CC
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mē'ēm̄ēk
np:l=lv
m e_r ? e_r Nm e_r k
mē'ēm̄ē=k
door=TAM2
ululō
v:pred
u l u l o_r
ul~ulō
RED~call
TranslationAnd then the two stood in front of the door shouting:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ote
nc_np.h
O t E
ote
mother
ote
nc_np.h
O t E
ote
mother
ote
nc_np.h
O t E
ote
mother
Translation'Mum, mum, mum!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wak
v:pred
w a k
wak
open
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mē'ēm̄ē
np:p
m e_r ? e_r Nm e_r
mē'ēmē
door
TranslationOpen the door!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamaduō
pro.1:pred
k a m a n d u o_r
kamaduō
1PL.EX
gēn
dem_pro:s
G e_r n
gēn
DEM2
TranslationIt's the two of us here.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ēn
other=ln
? e_r n
e=n
CC=ART
'
 
 
amaruō
np.h:s=-rn_pro.h:poss
? a m a r u o_r
'ama-ruō
father-3DL
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationThen their father said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ovi
lv
? O v i
'ovi'i
PROH
wakwak
v:pred
w a k w a k
wak~wak
RED~open
wal
rv
w a l
wal
one
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mē'ēmēs
np:p
m e_r ? e_r m e_r s
mē'ēmēs
door
Translation'Don't open the door!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
nc
s O
so
QUOT
wak
nc
w a k
wak
open
ēn
nc
n d E n
ēn
ART
anē
nc
a n e_r
anē
DEM
wo
nc
w O
wo
and
'
 
 
an
nc
n a n
'a=n
LOC.SP=ART
'
 
 
ama
nc
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
Translation[UNCLEAR] Open it and then there is a devil.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
'
 
 
ama
np.d:a
? a m a
'ama'
spirit
man
lv
m a n
man
PFV
kur
v:pred
k u r
kur
devour
sa
other
s a
sa
EMPH
e
ln
E
e
PERS.ART
ruwa
ln
r u w a
ruwa
two
nini'iduō
np.h:p=-rn_pro.1:poss
n i n i ? i n d u o_r
ni~ni'i-duō
RED~child-1DL.IN

rn
e_r
DEM3
TranslationA devil has eaten namely our two children!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
CC
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationThen said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
? O
'o
no
kamadu
pro.1:pred
k a m a n d u
kamadu
1DL.EX
nei
other
n E i
nei
DEM4
Translation'No, it's us!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wak
v:pred
w a k
wak
open
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mē'ēmē
np:p
m e_r ? e_r m e_r
mē'ēmē
door
TranslationOpen the door!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ote
np.h:voc
O t E
ote
mother
kamadu
pro.1:pred
k a m a n d u
kamadu
1DL.EX
nei
other
n E i
nei
DEM4
TranslationMum, it's us.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
ulō
v:pred
u l o_r
ulō
call
ulō
nc
u l o_r
ulō
call
ulōn
nc=nc
u l o_r n
ulō=n
call=ART
TranslationThe two called and called.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vēvēruō
nc
v e_r v e_r r u o_r
vēvē-ruō
mother-3DL
gitag
nc
G i t a G
gitag
not.exist
nei
nc
n E i
nei
NC
TranslationAs for their mother, nothing.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
ulō
v:pred
u l o_r
ulō
call
lēn
nc=nc
 
lē
LOC
ulul
v:pred
u l u l
ul~ul
RED~call
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ʔamaruō
np.h:p=-rn_pro.h:poss
? a m a r u o_r
'ama-ruō
father-3.DL
TranslationThen the two shouted at ... called their father.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
uuul
v:pred
 
u~
RED~
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
amaruō
np.h:p=-rn_pro.h:poss
? a m a r u o_r
'ama-ruō
father-3.DL
TranslationThe two were calling their father,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
CPL
'
 
 
ēn
other=ln
e_r n
e=n
CC=ART
'
 
 
amaruō
np.h:s=-rn_pro.h:poss
a m a r u o_r
'ama-ruō
father-3.DL.POSS
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
so
other
s O
so
QUOT
Translationso then their father said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ei
other
E i
ei
INTERJ
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
van
v:pred
v a n
van
go

nc
e_r
NC
wōl
rv
w o_r l
wōl
DIR

lv-pro_2_a
e_r
ē
TAM2:2SG
wak
v:pred
w a k
wak
open
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mē'ēmē
np:p
m e_r ? e_r m e_r
mē'ēmē
door
Translation'Hey, go, open the door!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
rōn̄
v:pred
r o_r N
rōn̄
hear

ln
e_r
e
PERS.ART
duru
pro.h:s
n d u r u
duru
3DL
sas
other=lv
s a s
sa=s
EMPH=SIM
ululō
v:pred
u l u l o_r
ul~ulō
RED~call
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationI can hear it's the two calling there.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
kalaka
v:pred
k a l a k a
kalaka
go.up
TranslationThe two got up.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ren̄e
np.h:s
r E N E
ren̄e
woman
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
kalraka
v:pred
k a l r a k a
kalraka
go.up
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
mul
rv
m u l
mul
go
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
wak
v:pred
w a k
wak
open
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
m̄ē'ēm̄ē
np:p
Nm e_r ? e_r Nm e_r
m̄ē'ēm̄ē
door
TranslationThe woman got up, went over and opened that door.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wak
v:pred
w a k
wak
open
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mē'ēm̄ē
np:p
m e_r ? e_r Nm e_r
mē'ēm̄ē
door
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
kal
v:pred
k a l
kal
enter
ba
rv
m b a
ba
into
sar
rv
s a r
sar
inland
TranslationOpened the door, and the two came inside.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
kal
v:pred
k a l
kal
enter
ba
rv
m b a
ba
into
sar
rv
s a r
sar
inland
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationThe two went inside.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
kaka
v:pred
k a k a
kaka
tell
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
rekson
other=ln
r E k s O n
rekso=n
like=ART
'
 
 
amam
np.d:s=lv
a m a m
'ama'=m
spirit=TAM1
da
v:pred
n d a
da
do
mē
adp
m e_r
mē
DAT
duruō
pro.h:g
n d u r u o_r
duruō
3DL
rekson
other=ln
r E k s O n
rekso=n
like=ART
maruruō
np.h:s=-rn_pro.h:poss
m a r u r u o_r
maru-ruō
uncle-3DL
mēn
lv
m e_r n
man
PFV
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
'
 
 
i
rv
i
'i
DEL
mē
adp
m e_r
mē
DAT
duruō
pro.h:g
n d u r u o_r
duruō
3DL
sir
adp
s i r
sir
because
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
tēktēk
np:other
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
sir
nc
s i r
sir
because
son
nc=nc
s O n
so=n
CPL=ART
velē
nc
v E l e_r
velē
send
ma
nc
m a
ma
hither
sir
nc
s i r
sir
because
duruō
nc_pro.h
n d u r u o_r
duruō
3DL
TranslationThe two then were talking with them now, like what the devil did to them as their uncle had told them, about the talk, about that he had sent for the two.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
'
 
 
awis
v:pred
? a w i s
'awis
refuse
n
rv
 
n
ART
ni'igi
np.h:p=-rn_pro.h:poss
n i ? i G i
ni'i-gi
child-3SG
e
other
E
e
CC
bam
other=lv
m b a m
ba=m
but=TAM1
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
bēne
other
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
sa
other
s a
sa
EMPH
nei
other
n E i
nei
DEM4
'
 
 
ir
nc
? i r
'ir
stand
bēne
nc
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
sa
nc
s a
sa
EMPH
so
other
s O
so
CPL
TranslationThe two didn't want a child with him, but it came true them, it came true that
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruō
pro.h:a
n d u r u o_r
duruō
3DL
me
lv
m E
me
FUT
leg
v:pred
l E G
leg
marry
'
 
 
ōn
rv=ln
? o_r n
'ō'=n
with=ART
'
 
 
ama
np.d:p
? a m a
'ama'
spirit
'
 
 
Translationthe two will marry with a devil.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
a
nc
? a
'a
HES
gēdō
pro.1:s
G e_r n d o_r
geidē
1DL.IN
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
'
 
 
ōg'ōg
v:pred
? o_r G ? o_r G
'ōg~'ōg
RED~stay
a
adp
a
a
LOC.SP
'
 
 
enei
other
E n E i
enei
now
si
other
s i
si
or
so
other
s O
so
CPL
TranslationBut now as we live here if (it happens) that
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
esēm
np.h:s=lv
E s e_r m
sē=m
who=TAM1
vevelē
v:pred
v E v E l e_r
ve~velē
RED~send
ma
rv
m a
ma
hither
sir
adp
s i r
sir
because
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ni'im
np.h:g=-rn_pro.h:poss
n i ? i m
ni'i-m
child-2SG
Translationwho ever sends a message (to have) a child with you
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
nik
pro.2:a
n i k
nik
2SG
me
lv
m E
me
FUT
mas
lv
m a s
mas
must
'
 
 
ukeg
v:pred
u k E G
'ukeg
letgo
di
pro.h:p
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
leg
v:pred
l E G
leg
marry
enteg
rv
E n t E G
enteg
well
Translationthen you will have to let him and marry well.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
si
other
s i
si
or
wo
other
w O
wo
and
nik
pro.2:a
n i k
nik
2SG
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
marmar
v:pred
m a r m a r
marmar
strong
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ni'im
np.h:p=-rn_pro.2:poss
n i ? i m
ni'i-m
child-2SG
wo
other
w O
wo
and
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
me
lv
m E
me
FUT
leg
v:pred
l E G
leg
marry
'
 
 
ōn
rv=ln
? o_r n
'ō'=n
with=ART
'
 
 
ama
np.d:p
? a m a
'ama'
spirit
'
 
 
Translationif you refuse to have a child, then s/he (?) will marry with a devil.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qē
nc
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
sa
nc
s a
sa
EMPH
nē
nc
n e_r
nē
DEM1
neln̄o
np:s
n E l N O
neln̄o
voice
vum
rn=lv
v u m
vu=m
spirit=TAM1
qē
v:pred
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
sa
other
s a
sa
EMPH
nē
other
n e_r
nē
DEM1
TranslationIt's over, the 'voice of the spirits' [i.e. traditional story] is over right here.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view