Interlinear glossed text

UUM-TXT-VL-00000-A06

Recording date2015-12
Speaker age79
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zängin
z { n J\ i n
zängin
rich
kövüdi
c 9 v y d i
köv-üdi
village-PST.COP
kolkhoz
k o 5 x o z
kolkhoz
farm:SG:M:NOM
yahšiidi
j a x S i d i
yahši-idi
good-PST.COP
TranslationIt was a rich village with a good collective farm.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
kövün
c 9 v y n
köv-ün
village-GEN
halhi
x a 5 x i
halh-i
people-POSS.3
išlian
i S l i a n
išli-an
working-ADJR
halhıdi
x a 5 x M d i
halh-ıdi
people-PST.COP
jinisın
dZ i n i s M n
jinis-ın
Jinis-GEN
halhi
x a 5 x i
halh-i
people-POSS.3
čoğ
 
čoğ
many
išlierdılär
 
išl
work
TranslationThe people from our village Jinis were hard working people.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
öbür
9 b y r\_r
öbür
other
kovlärın
k o v l { 4 M n
kov-lär-ın
village-PL-GEN
üstünä
 
üst
top
yaširdılär
j a S i 4 d M 5 { r\_r
yaš-ir-dı-lär
live-AOR-PST-PL
ey
e j
ey
good
TranslationThey were living better compared to other villages.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pervi
 
pervi
first:SG.M.NOM
period
 
period
time:SG.M.NOM
bänım
b { n M m
bän-ım
1.SG-GEN
alhıma
a 5 x M m a
alh-ım-a
mind-1.SG-DAT
gäler
J\ { l e r\_r
gäl-er
come-IPFV
yoğudi
j o G u d i
yoğ-udi
NEG.EXIST-PST.COP
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
halh
x a 5 x
halh
people
mal
m a 5
mal
animal
sahlamirdi
s a x l a m i 4 d i
sahla-mi-r-di
keep-NEG-AOR-PST
dorği
d o 4 G i
dorği
HESIT

e tS
at_all
TranslationAt first I remember that people have not kept the livestock.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gidirdılär
J\ i d i 4 d M 5 { r\_r
gid-ir-dı-lär
go-AOR-PST-PL
išä
i S {
thing-DAT
kolkhozda
k o 5 x o z d a
kolkhoz-da
farm:SG:M:NOM-LOC
išlirdılär
i S l i 4 d M 5 { r\_r
išl-ir-dı-lär
work-AOR-PST-PL
trudo
 
trudo
work:SG.N.NOM
den
 
den
day:SG.M.NOM/ACC
alirdılär
a 5 i 4 d M 5 { r\_r
al-ir-dı-lär
take-AOR-PST-PL
TranslationThey were going to the collective farm for work.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ägär
{ J\ { r\_r
ägär
if
biše
b i S e
biše
nothing
kolkhoz
k o 5 x o z
kolkhoz
farm:SG:M:NOM
böldiisä
b 9 l d i s {
böl-di-sä
divide-EPST.COP-COND
o
o
o
that
trudodenä
t 4 u d o d e n {
trudoden
working.day:SG.M.NOM-DAT
alirdılär
a 5 i 4 d M 5 { r\_r
al-ir-dı-lär
take-AOR-PST-PL
ya
 
ya
or
kartol
k a 4 t o 5
kartol
potato
ya
 
ya
or
ar
a r\_r
ar
all
arpa
a 4 p a
arpa
barely
verirdi
v e 4 i 4 d i
ver-ir-di
give-AOR-PST
kolkhoz
k o 5 x o z
kolkhoz
farm:SG:M:NOM
o
o
o
that
vädä
v { d {
vädä
time
bäjilda
b { dZ i l d a
bäjilda
HESIT
verirdi
v e 4 i 4 d i
ver-ir-di
give-AOR-PST
TranslationIf the state farm was dividing anything, the people by their working day they were taking potatoes, barley .
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
genä
J\ e n {
genä
again

n {
what
verirdi
v e 4 i 4 d i
ver-ir-di
give-AOR-PST
TranslationWhat else was giving?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da
 
da
and
näki
n { c i
=ki
what=COMP
selskhoz
 
****
****
<<wip>>
 
****
****
khozyaistvenni
 
****
****
produktsia
 
****
****
olirdi
o 5 i 4 d i
selskokhozyaistvenniproduktsia
agricultural:SG.M.NOMproduct:SG.F.NOM
dağıdirdi
d a G M d i 4 d i
dağıd-ir-di
hand.out-AOR-PST
TranslationAlso whatever agricultural products they would have they were handed out.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
elälığınän
e l { l M G M n { n
elä-lığ-ınän
so-NR-INSTR
yaširdi
j a S i 4 d i
yaš-ir-di
live-AOR-EPST.COP
kolkhoz
k o 5 x o z
kolkhoz
farm:SG:M:NOM
soradan
s o 4 a d a n
sora-dan
afterwards-ABL
döndi
d 9 n d i
dön-di
turn-PST
kolkhoz
k o 5 x o z
kolkhoz
farm:SG:M:NOM
savkhoza
s a v x o z a
savkhoz-a
state.farm:SG.M.NOM-DAT
pula
p u 5 a
pul-a
money-DAT
döndi
d 9 n d i
dön-di
turn-PST
TranslationSo was the collective farm, then the collective farm changed to the state farm with money.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
epeim
 
epeim
enough
halh
x a 5 x
halh
people
bašladi
b a S l a d i
bašla-di
start-PST
yašamaya
j a S a m a j a
yaša-ma-ya
live-INF-DAT
kimki
c i m c i
kim=ki
who=COMP
išlirdi
i S l i 4 d i
išl-ir-di
work-AOR-PST
o
o
o
that
da
 
da
and
ğazanerdi
G a z a n e 4 d i
ğazan-er-di
earn-IPFV-PST
yaširdi
j a S i 4 d i
yaš-ir-di
live-AOR-PST
TranslationSo people started to live better, those who worked– were earning money and living well.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view