Interlinear glossed textUUM-TXT-PP-00000-A09| Recording date | 2015 |
|---|
| Speaker age | 83 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| onnarın
|
|
| on | -nar | -ın | | 3.SG.M.NOM | -PL | -GEN |
ğanmirıh
|
|
| ğan | -mi | -r | -ıh | | understand | -NEG | -AOR | -1.PL |
bizımkınida
|
|
| biz | -ım | =kı | -ni | =da | | 1.PL | -1.SG | =COMP | -ACC | =and |
ğanmerlär
|
|
| ğan | -mer | -lär | | understand | -NEG | -PL |
| | Translation | We live as it’s necessary, well with neighbours- we give things, sit, look, speak, but we do not understand their language and either they understand ours. |
| | | Translation | What we can do, we live joyfully, and we are neighbours. |
| khristianıh
|
|
| khristian | -ıh | | Christian:SG.M.NOM | -1.PL |
musulmandır
|
|
| musulman | -dır | | muslim:SG.M.NOM | -EPST.COP |
onnarın
|
|
| on | -nar | -ın | | 3.SG.M.NOM | -PL | -GEN |
yohtur
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
| | Translation | We are Christians while they are Muslims, we have crosses and light candles, and they don’t have such things. |
| | | Translation | I say to Natela that when somebody dies, why you don’t ever come, she says we do not light candles, I tell her such things have happened to her son, let’s go and light together. |
| älımä
|
|
| äl | -ım | -ä | | hand | -POSS.1.SG | -DAT |
almirıh
|
|
| al | -mi | -r | -ıh | | take | -NEG | -AOR | -1.PL |
etmirıh
|
|
| et | -mi | -r | -ıh | | do | -NEG | -AOR | -1.PL |
| | Translation | She replayed no, she could not hold candles. |
| musulmandır
|
|
| musulman | -dır | | muslim:SG.M.NOM | -EPST.COP |
| | Translation | They are Muslims while we are pure Greeks. |
| ušahlarım
|
|
| ušah | -lar | -ım | | child | -PL | -POSS.1.SG |
yohtur
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
| | Translation | My children don’t leave me, they speak, help and do everything for me, they don’t forget me at all. |
| äksiklığım
|
|
| äksik | -lığ | -ım | | less | -NR | -POSS.1.SG |
| | Translation | I have a lack of something else. |
| ğočağdırlar
|
|
| ğočağ | -dır | -la | -r | | strong | -EPST.COP | -become/PROC | -AOR |
| | Translation | And they know also how brave my children are. |
| | | Translation | My son was such a brave boy too. |
Text view • Utterance view
|