Interlinear glossed text

UUM-TXT-LG-00000-A06

Recording date2015-12
Speaker age79
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
elä
e l {
elä
such
gäldi
J\ { l d i
gäl-di
come-PST
period
 
period
time:SG.M.NOM
ki
c i
****
****
uže
 
uže
already/still
biz
b i z
biz
1.PL
bu
b u
bu
this
dili
d i l i
dil-i
language-ACC
unudirdıh
u n u d i 4 d M x
unud-ir-dı-h
forget-AOR-PST-1.PL
uže
 
uže
already/still
TranslationThere were times when we were already forgetting this language.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onučun
o n u tS u n
onučun
because
ki
c i
ki
that
biz
b i z
biz
1.PL
ohuduh
o x u d u x
ohud-uh
teach-1.PL
ruski
 
ruski
russian:SG.M.NOM
urus
u 4 u s
urus
Russian
dilındä
d i l M n d { n
dil-ın-dä
language-POSS.3-LOC
školada
S k o 5 a d a
škola-da
school:SG.F.NOM-LOC
sorarda
s o 4 a 4 d a
sorar=da
afterwards=and
gettıh
J\ e t: M x
get-tı-h
go-PST-1.PL
urusetä
u 4 u s e t {
uruset
Russia-DAT
instituta
i n s t i t u t a
institut-a
institute:SG.M.NOM-DAT
girdıh
J\ i 4 d M x
gir-dı-h
enter-PST-1.PL
urusča
u 4 u s tS a
urusča
Russian
ohuduh
o x u d u x
ohud-uh
teach-1.PL
TranslationBecause we all studied in Russian at school then when we went to Russia and entered into the institute, we continued studying in Russian.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
bän
b { n
bän
1.SG
išlirdım
i S l i 4 d M m
išl-ir-dı-m
work-AOR-PST-1.SG
agranom
 
agranom
agronomist:SG.M.NOM
sortoviučastokta
s o 4 t o u tS a s t o k t a
sortoviučastok-ta
area:SG.M.NOM-LOC
delopraizvodstvada
d e l o p 4 a i z v o d s t v a d a
delopraizvodstva-da
record.keeping:SG.N.NOM-LOC
äp
{ p
äp
all
käğıdi_mäğıdi
c { G M d i m { G M d i
käğıdi_mäğıd-i
paper-ACC
yazerdıh
j a z e 4 d M x
yaz-er-dı-h
write-IPFV-PST-1.PL
urus
u 4 u s
urus
Russian
dilındän
d i l M n d { n
dil-ın-dän
language-POSS.3-ABL
TranslationI was working as an agronomist at record keeping of this area and dealing with every paper in Russian.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onučunda
o n u tS u n d a
onučun=da
because=and
biz
b i z
biz
1.PL
čoğ
tS o G
čoğ
very
atličia
 
atličia
differance:SG.N.NOM
vermerıh
v e 4 m e 4 M x
ver-mer-ıh
give-NEG-1.PL
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
dilınän
d i l M n { n
dil-ınän
language-INSTR
urusčai
u 4 u s tS a i
urusča-i
Russian-ACC
TranslationThat’s why we don’t see the big difference between our language and Russian.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
urusča
u 4 u s tS a
urusča
Russian
bizä
b i z {
biz
1.PL-DAT
bülmäm
b y l m { m
bül-mä-m
know-NEG-1.SG
očen
 
očen
very
šei
S e i
šei
that
yazıktır
j a z M k t M r\_r
yazık-tır
language:SG:M:NOM-EPST.COP
yahši
j a x S i
yahši
good
yazıktır
j a z M k t M r\_r
yazık-tır
language:SG:M:NOM-EPST.COP
bir
 
****
****
radnoi
 
radnoi
native:SG.M.NOM
yazık
 
yazık
language:SG:M:NOM
da
 
da
and
TranslationFor us Russian is I don’t know, it’s our mother tongue.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
urumjai
u 4 u m dZ a i
urumja-i
Urum-ACC
bülmirıh
b y l m i 4 M x
bül-mi-r-ıh
know-NEG-AOR-1.PL
biz
b i z
biz
1.PL
TranslationWe do not speak Greek.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ävdän
{ v d { n
äv-dän
house-ABL
bu
b u
bu
this
dili
d i l i
dil-i
language-ACC
ävdän
{ v d { n
äv-dän
house-ABL
anamızdan
a n a m M z d a n
ana-mız-dan
mother-POSS.1.PL-ABL
babamızdan
b a b a m M z d a n
baba-mız-dan
father-POSS.1.PL-ABL
örgändıh
9 4 J\ { n d M x
örgän-dı-h
learn-PST-1.PL
ambu
a m b u
ambu
this
dili
d i l i
dil-i
language-ACC
angısiinanki
a n g M s i n a n c i
angıs-iinan=ki
who-INSTR=COMP
ävdä
{ v l d {
äv-dä
house-LOC
ğonuširih
G o n u S i 4 i x
ğonuš-ir-ih
speak-AOR-1.PL
TranslationWe have learnt this language with what we communicate at home from our parents and we speak it at home..
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šindiačağta
S i n d i a tS a G t a
šindi-ačağ=ta
now-up/until=and
ğonuširıh
G o n u S i 4 M x
ğonuš-ir-ıh
speak-AOR-1.PL
TranslationAnd we communicate in it till now.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
meždu
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
meždu
p 4 o tS i m
meždu pročim
by.the.way
pročim
S i n d i
šindi
now
šindi
b i 4 { z
biräz
little
biräz
b u
bu
this
bu
d i l
dil
language
dil
d e s { m
de-sä-m
say-COND-1.SG
desäm
i l { 4 l i r\_r
ilärli-r
forward-AOR
ilärlir
u S a x l a 4 d a
ušah-lar=da
child-PL=and
ušahlarda
i s t i 4 M x
ist-ir-ıh
want-AOR-1.PL
bülälär
b y l { l { r\_r
bül-lär
know-OPT-PL
šei
S e i
šei
that
edälär
e d { l { r\_r
ed-lär
do-OPT-PL
TranslationBy the way I think that this language becomes a bit more necessary and I want children to know it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
svyaz
 
svyaz
relation
oldi
o 5 d i
ol-di
be-PST
oki
o c i
oki
when
turtsiaya
t u 4 t s i a j a
turtsia-ya
Turkey:SG.F.NOM-DAT
ki
c i
****
****
getmäh
J\ e t m { x
get-mäh
go-INF
gälmäh
J\ { l m { x
gäl-mäh
come-INF
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3.SG.M.NOM-PL
burya
b u 4 j a
bur-ya
here-DAT
gälir
J\ { l i r\_r
gäl-ir
come-AOR
o
o
o
that
dildä
d i l d {
dil-dä
language-LOC
epei
e p e i
epei
enough
TranslationWhen the communication with Turkey became better, they were coming and we were going there.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view