Interlinear glossed text UUM-TXT-AN-00000-A16 Recording date 2015-12 Speaker age 47 Speaker sex m Text genre traditional narrative Extended corpus no
Audio
ataanam a t a m a n M m ata -ana -m ancestor/father -mother -POSS.1.SG
turtsiadan t u 4 t s i a d a n turtsia -dan Turkey:SG.F.NOM -ABL
dedälärım d e d { l { 4 M m dedä -lär -ım grandfather -PL -GEN
Translation So, my ancestors came from Turkey. Audio play audio
onučunda o n u tS u n d a dierdılär d i e 4 d M 5 { r\_r di -er -dı -lär say -IPFV -PST -PL
ğarslisıs G a 4 s l i s M s Translation That’s why they were calling us from Khars. Audio play audio
gälmišlär J\ { l m i S l { r\_r gäl -miš -lär come -EV.PST -PL
babamdan b a b a m d a n baba -m -dan father -POSS.1.SG -ABL
anamdan a n a m d a n ana -m -dan mother -POSS.1.SG -ABL
örgänmišım 9 4 J\ { n m i S M m örgän -miš -ım learn -EV.PST -1.SG
šindiačanda S i n d i a tS a n d a šindi -ačan -da now -till -LOC
Translation I heard from my parents that they came from there and I still live here in Tsalka. Audio play audio
savxozda s a v o z d a savxoz -da state.farm:SG.M.NOM -LOC
savkhozda s a v x o z d a savkhoz -da state.farm:SG.M.NOM -LOC
savkhozda s a v x o z d a savkhoz -da state.farm:SG.M.NOM -LOC
Translation Then we started working for potatoes in a state farm. Audio play audio
armiyaya a 4 m i j a j a armiya -ya army:SG.F.NOM -DAT
armiadan a 4 m i a d a n armia -dan army:SG.F.NOM -ABL
traktorist t 4 a k t o 4 i s t traktorist tractor_driver:SG.M.NOM
šindiačatta S i n d i a tS a t: a šindi -ačat =ta now -until =and
traktorda t 4 a k t o 4 d a traktor -da tractor:SG.M.NOM -LOC
äkiirım { c i 4 M m äk -i -ir -ım plant -0 -AOR -1.SG
čığardirım tS M G a 4 d i 4 M m čığard -ir -ım take -AOR -1.SG
Translation Then I went to the army, came back and I became a tractor driver and presently I plant potatoes and work well with people. Audio play audio
Translation What to tell you, turn off. Audio play audio
gäldılär J\ { l d M 5 { r\_r čätınnıh tS { t M n n M x gördülär J\ 9 4 d y l { r\_r predkılarımıs p 4 e d k M 5 a 4 M m M s predkı -lar -ımıs ancestor:PL.M.NOM -PL -POSS.1.PL
Translation when our ancestors came to live here, they faced a lot of difficulties, there was hunger and no clothes. Audio play audio
predkılarda p 4 e d k M 5 a 4 d a predkı -lar =da ancestor:PL.M.NOM -PL =and
geštılar J\ e S t M 5 a r\_r Translation Then slowly we started working and everything was corrected, and our ancestors started living well. Audio play audio
Translation That’s it, what else to say. Audio play audio
gäldılär J\ { l d M 5 { r\_r bajılar b a dZ M 5 a r\_r airlandılar a i 4 l a n d M 5 a r\_r airlan -dı -lar separate -PST -PL
čätınnıh tS { t M n n M x Translation Well they came here and faced many difficulties, and our sisters separated and went to different places. Audio play audio
düzäldılär d y z { l d M 5 { r\_r düzäl -dı -lär adjust -PST -PL
dügünnärınän d y J\ y n n { 4 M n { n dügün -när -ınän wedding -PL -INSTR
khristian x 4 i s t i a n khristian Christian:SG.M.NOM
yašiajah j a S i a dZ a x kissäsıni c i s: { s M n i kissä -sın -i church -POSS.3 -ACC
kissäsınä c i s: { s M n { kissä -sın -ä church -POSS.3 -DAT
mumuni m u m u n i mum -un -i candle -POSS.3 -ACC
ğurbannarıni G u 4 b a n n a 4 M n i ğurban -nar -ın -i victim -PL -POSS.3 -ACC
Translation We live with our weddings, how else should live a Christian man? He cares about the church, he goes to the church, lights candles, makes sacrifices, what else can a poor man do. Audio play audio
düzäldılär d y z { l d M 5 { r\_r düzäl -dı -lär adjust -PST -PL
birbirlärıni b i 4 b i 4 l { 4 M n i birbir -lär -ı -ni each_other -PL -0 -ACC
Translation Then slowly everything became better and people already knew each other. Audio play audio
ziaratlara z i a 4 a t l a 4 a ziarat -lar -a church -PL -DAT
gidirdılär J\ i d i 4 d M 5 { r\_r gid -ir -dı -lär go -AOR -PST -PL
kövlärdän c 9 v l { 4 d { n köv -lär -dän village -PL -ABL
gälirlär J\ { l i 4 l { r\_r eğılirdılär e G M 5 i 4 d M 5 { r\_r eğıl -ir -dı -lär gather -AOR -PST -PL
birbirlärınän b i 4 b i 4 l { 4 M n { n birbir -lär -ınän each_other -PL -INSTR
tanıšlanirdıh t a n M S l a n i 4 d M x tanıšlan -ir -dı -h meet -AOR -PST -1.PL
Translation People from other villages were coming to the church, Urum people were gathering together to eat, drink, to play music and make weddings. Audio play audio
čätınnığımız tS { t M n n M G M m M z čätın -nığ -ımız difficult -NR -POSS.1.PL
Translation After these difficulties, life changed and we started having a better life. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view