Interlinear glossed text

UUM-TXT-AN-00000-A12

Recording date2015-12
Speaker age67
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
babamın
b a b a m M n
baba-m-ın
father-POSS.1.SG-GEN
dädäsi
d { d { s i
dädä-si
grandfather-POSS.3
turtsiadan
t u 4 t s i a d a n
turtsia-dan
Turkey:SG.F.NOM-ABL
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
TranslationMy great grandfather came from Turkey.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
bizlärä
b i z l { 4 {
biz-lär
1.PL-PL-DAT
yahši
j a x S i
yahši
good
gün
J\ y n
gün
day
vermierdılär
v e 4 m i e 4 d M 5 { r\_r
ver-mi-er-dı-lär
give-NEG-IPFV-PST-PL
dögüš
d 9 J\ y S
dögüš
war
gidierdi
J\ i d i e 4 d i
gid-ier-di
go-IPFV-PST
bizlärä
b i z l { 4 {
biz-lär
1.PL-PL-DAT
dedılär
 
dedı
grandfather
ya
 
ya
or
dilızi
d i l M z i
dil-ız-i
language-POSS.2.PL-ACC
itırirsız
i t M 4 i 4 s M z
itır-ir-sız
loose-AOR-2.PL
yada
j a d a
yada
or
dinızi
d i n M z i
din-ız-i
nationality-POSS.2.PL-ACC
itırirsız
i t M 4 i 4 s M z
itır-ir-sız
loose-AOR-2.PL
angısıni
a n g M s M n i
angısın-i
which-ACC
istiersıs
i s t i e 4 s M s
ist-ier-sıs
want-IPFV-2.PL
TranslationThey did not allow our people to live in peace, war was happening and they were told to change their language or religion.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
onnarda
o n n a 4 d a
on-nar=da
3-PL=and
dinnärıni
d i n n { 4 M n i
din-när-ın-i
nationality-PL-POSS.3-ACC
istämädılär
i s t { m { d M 5 { r\_r
istä-mä-dı-lär
want-NEG-PST-PL
itırälär
i t M 4 { l { r\_r
itır-lär
loose-OPT-PL
dedılär
d e d M 5 { r\_r
dedı-lär
grandfather-PL
dilımızi
d i l M m M z i
dil-ımız-i
language-POSS.1.PL-ACC
biz
b i z
biz
1.PL
itırerıh
i t M 4 e 4 M x
itır-er-ıh
loose-IPFV-1.PL
TranslationAnd our people did not want to lose their religion and so they lost their language.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
ište
i S t e
ište
so
oki
o c i
oki
when
dögüš_dava
d 9 J\ y S d a v a
dögüš_dava
war
gidierdi
J\ i d i e 4 d i
gid-ier-di
go-IPFV-PST
bunnara
b u n n a 4 a
bun-nar-a
this-PL-DAT
dad
d a d
dad
taste
vermierdılär
v e 4 m i e 4 d M 5 { r\_r
ver-mi-er-dı-lär
give-NEG-IPFV-PST-PL
bunnari
b u n n a 4 i
bun-nar-i
this-PL-ACC
ğuvaladılar
G u v a 5 a d M 5 a r\_r
ğuvala-dı-lar
chase-PST-PL
bunnar
b u n n a r\_r
bun-nar
this-PL
ğašti
G a S t i
ğaš-ti
run_away-PST
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
buralara
b u 4 a 5 a 4 a
bura-lar-a
here-PL-DAT
TranslationWhen war was happening there, our people were not allowed to live in peace, they were chased away and they ran away and came to these lands.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gürjüstänä
J\ y 4 dZ y s t { n {
gürjüstän
Georgia-DAT
ki
c i
ki
that
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
fahır
f a x M r\_r
fahır
poor
yašadıh
j a S a d M x
yaša-dı-h
live-PST-1.PL
fahır
f a x M r\_r
fahır
poor
TranslationWhen they came to Georgia, they lived in poverty.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bän
b { n
bän
1.SG
ğalhtım
G a 5 x t M m
ğalh-tı-m
rise-PST-1.SG
babamın
b a b a m M n
baba-m-ın
father-POSS.1.SG-GEN
babasi
b a b a s i
baba-si
father-POSS.3
ämısi
{ m M s i
äm-si
uncle-0-POSS.3
babam
b a b a m
baba-m
father-POSS.1.SG
eddi
e d: i
eddi
seven
yašındaidi
j a S M n d a i d i
yaš-ın-da-idi
live-POSS.3-LOC-PST.COP
oni
o n i
oni
3
prahtılar
p 4 a x t M 5 a r\_r
prah-tı-lar
drop-PST-PL
gettılär
J\ e t: M 5 { r\_r
get-tı-lär
go-PST-PL
gretsiaya
g 4 e t s i a j a
gretsia-ya
Greece:SG.F.NOM-DAT
yunanistana
j u n a n i s t a n a
yunanistan-a
Greece-DAT
gettılär
J\ e t: M 5 { r\_r
get-tı-lär
go-PST-PL
ki
c i
ki
that
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
išlialar
i S l i a 5 a r\_r
išli-a-lar
working-OPT-PL
biräz
b i 4 { z
biräz
little
pul
p u 5
pul
money
gätırälär
J\ { t M 4 { l { r\_r
gätır-lär
bring-OPT-PL
ki
c i
ki
that
ušahlarıni
u S a x l a 4 M n i
ušah-lar-ın-i
child-PL-POSS.3-ACC
bahalar
b a x a 5 a r\_r
bah-a-lar
look-OPT-PL
TranslationMy grandfather and uncle left to Greece, when my father was seven years old they went there to work and earn some money to look after their kids.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
yollar
j o 5 l a r\_r
yol-lar
road-PL
kitländi
c i t l { n d i
kitlän-di
close-PST
uže
 
uže
already/still
gretsianın
g 4 e t s i a n M n
gretsia-nın
Greece:SG.F.NOM-GEN
buranın
b u 4 a n M n
bura-nın
here-GEN
yoli
j o 5 i
yol-i
road-POSS.3
ki
c i
ki
that
kitländi
c i t l { n d i
kitlän-di
close-PST
babam
b a b a m
baba-m
father-POSS.1.SG
eddi
e d: i
eddi
seven
yašındaidi
j a S M n d a i d i
yaš-ın-da-idi
age-POSS.3-LOC-PST.COP
ğaldi
G a 5 d i
ğal-di
stay-PST
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
saapsıs
s a p s M s
saap-sıs
looking_without-2.PL
TranslationThe road between Greece and Georgia closed and my father at the age of seven remained an orphan.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bununda
b u n u n d a
bu-nun=da
this-GEN=and
ee
b i r\_r
bir
one
bir
{ m M s i
äm-si
uncle-0-POSS.3
ämısi
v a 4 M d i
var-ıdi
be-PST.COP
varıdi
f a x M r\_r
fahır
poor
fahır
a d a m M d i
adam-ıdi
person-PST.COP
adamıdi
i S t e
ište
so
ište
o
o
that
o
o
o
that
o
b a x t i
bah-ti
look-PST
bahti
b i 4 { z
biräz
little
biräz
b 9 j u t: i
böyut-ti
grow-PST
böyutti
o n d a n
on-dan
that-ABL
ondan
s o 4 a
sora
afterwards
sora
{ v l { n d i
ävlän-di
marry-PST
TranslationHe only had one uncle here who was poor, he raised him and then my father got married.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ävländi
{ v l { n d i
ävlän-di
marry-PST
o
o
o
that
vädädä
v { d { d {
vädä-dä
time-LOC
ušah
u S a x
ušah
child
eddi
e d: i
eddi
seven
ušah
u S a x
ušah
child
etti
e t: i
et-ti
do-PST
TranslationHe got married and then he had seven children.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fahır
f a x M r\_r
fahır
poor
yašadıh
j a S a d M x
yaša-dı-h
live-PST-1.PL
bän
b { n
bän
1.SG
čoğ
tS o G
čoğ
very
fahırlıh
f a x M 4 l M x
fahır-lıh
poor-NR
gördüm
J\ 9 4 d y m
gör-dü-m
see-PST-1.SG
š
 
****
****
ohumaya
o x u m a j a
ohu-ma-ya
study/read-INF-DAT
školaya
S k o 5 a j a
škola-ya
school:SG.F.NOM-DAT
gidierdım
J\ i d i e 4 d M m
gid-ier-dı-m
go-IPFV-PST-1.SG
yalnayah
j a 5 n a j a x
yalnayah
barefoot
o
o
o
that
sıra
s M 4 a
sıra
time
ğıš
G M S
ğıš
winter
čoğ
tS o G
čoğ
many
olierdi
o 5 i e 4 d i
ol-ier-di
be-IPFV-PST
šindi
S i n d i
šindi
now
elä
e l {
elä
such
ğıš
G M S
ğıš
winter
yohtur
j o x t u r\_r
yoh-tur
NEG.EXIST-EPST.COP
TranslationI lived in a very poverish life, I was going to school barefoot in winter, and it was a very bad winter in those times, now it is not so any more.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amburamda
a m b u 4 a m d a
am-bur-am-da
this-here-POSS.1.SG-LOC
ğar
G a r\_r
ğar
snow
gıčlarımda
g M tS l a 4 M m d a
gıč-lar-ım-da
foot-PL-POSS.1.SG-LOC
vabšem
 
vabšem
at_all

n {
what
čulki
 
čulki
socks:PL.NOM

n {
what
tufli
t u f l i
tufli
shoes:PL.NOM
ečbiše
e tS b i S e
ečbiše
nothing
yoh
j o x
yoh
NEG.EXIST
bosikom
 
bosikom
barefoot
ambelä
a m b e l {
ambelä
so
TranslationMy feet were covered by snow while I was without socks and shoes.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ğıšlarımi
G M S l a 4 M m i
ğıš-lar-ım-i
winter-PL-POSS.1.SG-ACC
batırierdım
b a t M 4 i e 4 d M m
batır-ier-dı-m
soak-IPFV-PST-1.SG
am
a m
am
and
burya
b u 4 j a
bur-ya
here-DAT
ačet
a tS e t
ačet
till
bir
b i r\_r
bir
one
basıp
b a s M p
bas-ıp
push-GER
čıhierdım
tS M x i e 4 d M m
čıh-ier-dı-m
come/go.out/climb-IPFV-PST-1.SG
basıp
b a s M p
bas-ıp
push-GER
čıhierdım
tS M x i e 4 d M m
čıh-ier-dı-m
come/go.out/climb-IPFV-PST-1.SG
elä
e l {
elä
so
fahır
f a x M r\_r
fahır
poor
yašadıh
j a S a d M x
yaša-dı-h
live-PST-1.PL
TranslationMy feet were wet up to here, I was stepping with my feet and pulling them out, we lived in such poverty.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
školada
 
škola
school:SG.F.NOM
yahši
j a x S i
yahši
good
ohierdım
o x i e 4 d M m
oh-ier-dı-m
study/read-IPFV-PST-1.SG
ama
a m a
ama
but
ärkärän
{ 4 c { 4 { n
ärkärän
every.time
gidämierdım
J\ i d { m i e 4 d M m
gid-äm-ier-dı-m
go-IPM.aff-IPFV-PST-1.SG
elä
e l {
elä
so
olierdi
o 5 i e 4 d i
ol-ier-di
be-IPFV-PST
soyuh
s o j u x
soyuh
cold
ğar
G a r\_r
ğar
snow
uže
 
uže
already/still
tipi
t i p i
tipi
snowstorm
olierdi
o 5 i e 4 d i
ol-ier-di
be-IPFV-PST
gidämierdım
J\ i d { m i e 4 d M m
gid-äm-ier-dı-m
go-IPM.aff-IPFV-PST-1.SG
ğalierdım
G a 5 i e 4 d M m
ğal-ier-dı-m
stay-IPFV-PST-1.SG
učitellär
u tS i t e l: { r\_r
učitel-lär
teacher-PL
gälierdi
J\ { l i e 4 d i
gäl-ier-di
come-IPFV-PST
bilämä
b i l { m {
bilämä
HESIT
babama
b a b a m a
baba-m
father-POSS.1.SG
dierdılär
d i e 4 d M 5 { r\_r
di-er-dı-lär
say-IPFV-PST-PL
niä
n i {
niä
why
yollamien
j o 5 l a m i e n
yolla-mi-en
send-NEG-ADJR
bu
b u
bu
this
yahši
j a x S i
yahši
good
ohian
o x i a n
ohi-an
no-ADJR
ušah
 
ušah
child
TranslationI was studying well at school, but I was not always able to go, as because it was very cold and snow and even snowstorms were happening, my teachers were coming and telling my father that I was a good pupil and why he was not sending me to school.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ee
b { n d {
bän=dä
1.SG=and
bändä
 
****
****
soyuh
s o j u x
soyuh
cold
gidämierım
J\ i d { m i e 4 M m
gid-ämi-er-ım
go-IPM.aff-IPFV-1.SG
TranslationI was cold, I could not go.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view