Interlinear glossed textUUM-TXT-AN-00000-A08| Recording date | 2015-12 |
|---|
| Speaker age | 27 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| nahılederdi n a x M 5 e d e 4 d i
|
|
| nahıled | -er | -di | | tell | -IPFV | -PST |
turtsiada t u 4 t s i a d a
|
|
| turtsia | -da | | Turkey:SG.F.NOM | -LOC |
turtsiada t u 4 t s i a d a
|
|
| turtsia | -da | | Turkey:SG.F.NOM | -LOC |
ğačtıh G a tS t M x
|
|
| ğač | -tı | -h | | run.away | -PST | -1.PL |
| | Translation | I was told that a war was happening in Turkey and we ran and came here to Jinis. | | Audio | play audio |
| yapi_mapi j a p i
|
|
| yapi_mapi | | house (wordplay) |
| | Translation | We had built a house and lived. | | Audio | play audio |
| yaširdıh j a S i 4 d M x
|
|
| yaš | -ir | -dı | -h | | live | -AOR | -PST | -1.PL |
| | Translation | All houses were old and then we had built new houses. | | Audio | play audio |
| išlirdıh i S l i 4 d M x
|
|
| išl | -ir | -dı | -h | | work | -AOR | -PST | -1.PL |
kartolmartol k a 4 t o 5 m a 4 t o 5
|
|
| kartol_martol | | potato (wordplay) |
äkirdıh { c i 4 d M x
|
|
| äk | -ir | -dı | -h | | plant | -AOR | -PST | -1.PL |
malmul m a 5 m u 5
|
|
| mal_mul | | livestock(wordplay) |
bahirdıh b a x i 4 d M x
|
|
| bah | -ir | -dı | -h | | look | -AOR | -PST | -1.PL |
edirdıh e d i 4 d M x
|
|
| ed | -ir | -dı | -h | | do | -AOR | -PST | -1.PL |
yaširdıh j a S i 4 d M x
|
|
| yaš | -ir | -dı | -h | | live | -AOR | -PST | -1.PL |
| | Translation | Step by step we have built houses and we were working, planting potatoes, looking after a cattle and have been living so. | | Audio | play audio |
| gäldılar J\ { l d M 5 a r\_r
čätınıdi tS { t M n M d i
|
|
| čätın | -ıdi | | difficult | -PST.COP |
sıhtırerdılär s M x t M 4 e 4 d M 5 { r\_r
|
|
| sıhtır | -er | -dı | -lär | | oppress | -AOR | -PST | -PL |
gäldılär J\ { l d M 5 { r\_r
| | Translation | They have come here because the life was difficult, the war was happening there and because of that they came. | | Audio | play audio |
| dierdılär d i e 4 d M 5 { r\_r
|
|
| di | -er | -dı | -lär | | say | -IPFV | -PST | -PL |
dägišäjän d { J\ i S { dZ { n
religiai 4 e l i J\ i a i
dägišmädıh d { J\ i S m { d M x
|
|
| dägiš | -mä | -dı | -h | | change | -NEG | -PST | -1.PL |
| | Translation | They said to change religion or language, but we have not changed it. | | Audio | play audio |
| dilımız d i l M m M z
|
|
| dil | -ımız | | language | -POSS.1.PL |
| | Translation | So our language has changed but our religion has remained. | | Audio | play audio |
| nahıletmıšti n a x M 5 e t m M S t i
|
|
| nahılet | -mıš | -ti | | tell | -EV.PST | -PST |
dädäm d { d { m
|
|
| dädä | -m | | grandfather | -POSS.1.SG |
| | Translation | I told you what I was told by my uncle. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|