Interlinear glossed text UUM-TXT-LG-00000-A13 Recording date 2015-12 Speaker age 41 Speaker sex m Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
Translation Russian language is closer to me. Audio play audio
školada S k o 5 a d a škola -da school:SG.F.NOM -LOC
ohirdıh o x i 4 d M x oh -ir -dı -h study -AOR -PST -1.PL
urokta u 4 o k t a urok =ta lesson:SG.M.NOM =and
grečeski g 4 e tS e s c i ohirdıh o x i 4 d M x oh -ir -dı -h study -AOR -PST -1.PL
Translation We were studying Russian language at school, we only had one lesson of Georgian and Greek languages once a week, all others were in Russian language. Audio play audio
bülmirlär b y l m i 4 l { r\_r bül -mi -r -lär know -NEG -AOR -PL
Translation Now I know Russian well but my children do not. Audio play audio
zanidırım z a n i d M 4 M m zanid -ır -ım think -AOR -1.SG
yahındır j a x M n d M r\_r zanidırım z a n i d M 4 M m zanid -ır -ım think -AOR -1.SG
bänımdırlär b { n M m d M 4 l { r\_r bän -ım -dır -lär 1.SG -POSS.1.SG -EPST.COP -PL
Translation I think both languages are close to me and Russian and other. Audio play audio
grečeskii g 4 e tS e s c i bülmirıh b y l m i 4 M x bül -mi -r -ıh know -NEG -AOR -1.PL
gürjüjäi J\ y 4 dZ y dZ { i bülmirıh b y l m i 4 M x bül -mi -r -ıh know -NEG -AOR -1.PL
dildändä d i l d { n d { dil -dän =dä language -ABL =and
ğanmirıh G a n m i 4 M x ğan -mi -r -ıh understand -NEG -AOR -1.PL
söilialar s 9 i l i a 5 a r\_r Translation We do not know Greek neither Georgian also we do not understand anything in this language, but we speak this language at home and I want my children to speak Russian. Audio play audio
ušahlarınan u S a x l a 4 M n a n ušah -lar -ınan child -PL -INSTR
Translation I speak Russian at home very often. Audio play audio
ğanirım G a n i 4 M m ğan -ir -ım understand -AOR -1.SG
yahındır j a x M n d M r\_r örgänälär 9 4 J\ { n { l { r\_r Translation I feel that Russian language is so close to me that’s why I want my children to learn such things. Audio play audio
dili S k o 5 a d a škola -da school:SG.F.NOM -LOC
šindi o x u t m i 4 l { r\_r ohut -mi -r -lär teach -NEG -AOR -PL
Translation Russian is not taught any more at school and it became a difficult problem. Audio play audio
bülmirıh b y l m i 4 M x bül -mi -r -ıh know -NEG -AOR -1.PL
ğanmirıh G a n m i 4 M x ğan -mi -r -ıh understand -NEG -AOR -1.PL
birbırımızınän b i 4 b M 4 M m M z M n { n birbır -ımız -ınän each_other -POSS.1.PL -INSTR
ğanmirıh G a n m i 4 M x ğan -mi -r -ıh understand -NEG -AOR -1.PL
Translation Majority do not speak Russian and we don’t know Georgian, we do not know in what language to communicate with them. Audio play audio
ajarlar a dZ a 4 l a r\_r yaširlär j a S i 4 l { r\_r bülmirlär b y l m i 4 l { r\_r bül -mi -r -lär know -NEG -AOR -PL
bülirlär b y l i 4 l { r\_r bülmirıh b y l m i 4 M x bül -mi -r -ıh know -NEG -AOR -1.PL
birbırımızi b i 4 b M 4 M m M z i birbır -ımız -i each_other -POSS.1.PL -ACC
ğandıramirıh G a n d M 4 a m i 4 M x ğandır -ami -r -ıh explain -IPM.aff -AOR -1.PL
Translation Ajarians came here now, they do not speak Russian, we speak Russian, they speak Georgian, as we don’t speak Georgian and cannot understand each other. Audio play audio
Translation It’s difficult sometimes. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view