Interlinear glossed textUUM-TXT-FM-00000-A07| Recording date | 2015-12 |
|---|
| Speaker age | 46 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| ävränliidi { v 4 { n l i d i
|
|
| ävränli | -idi | | Avranlo | -PST.COP |
deduškami d e d u S k a m i
|
|
| deduška | -mi | | grandfather | -NEG |
| | Translation | My grandmother was from the village Avranlo and she got married with my grandfather and moved to Jinis. | | Audio | play audio |
| babuškamın b a b u S k a m M n
|
|
| babuška | -m | -ın | | grandmother | -POSS.1.SG | -GEN |
haspahčadan x a s p a x tS a d a n
|
|
| haspahča | -dan | | Haspakhcha | -ABL |
täräfındän t { 4 { f M n d { n
|
|
| täräf | -ın | -dän | | side | -POSS.3 | -ABL |
| | Translation | My great grandmother came from Haspakhcha in Armenia. | | Audio | play audio |
| ärvänidän { 4 v { n i d { n
papam p a p a m
|
|
| papa | -m | | father:SG.M.NOM | -POSS.1.SG |
dyadyam d j a d j a m
|
|
| dyadya | -m | | uncle:SG.M.NOM | -POSS.1.SG |
bibımdillär b i b M m d i l: { r\_r
|
|
| bibı | -m | -dil | -lär | | aunt | -POSS.1.SG | -side | -PL |
ämımdillär { m M m d i l: { r\_r
|
|
| äm | -ım | -dil | -lär | | uncle | -POSS.1.SG | -side | -PL |
bizımjılar b i z M m dZ M 5 a r\_r
|
|
| biz | -ım | -jı | -lar | | 1.PL | -POSS.1.SG | -side | -PL |
| | Translation | My grandmother came from Arvanlo to get married here and then my father, my uncle, my aunt and our other relatives were born. | | Audio | play audio |
| | | Translation | At the young age of 25 my grandfather died and my grandmother remained alone. | | Audio | play audio |
| deduškamın d e d u S k a m M n
|
|
| deduška | -m | -ın | | grandfather | -POSS.1.SG | -GEN |
onnari o n n a 4 i
|
|
| on | -nar | -i | | 3.SG.M.NOM | -PL | -ACC |
| | Translation | My grandmother took care of her three kids and also one son from the first wife he had. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then my father got married and we were born. | | Audio | play audio |
| vladimerski
|
|
| vladimerski | | Vladimir:SG.M.NOM |
oblasta o b l a s t a
|
|
| oblast | -a | | region:SG.M.NOM | -DAT |
medučilišada m e d u tS i l i S a d a
|
|
| medučiliša | -da | | medical.college:SG.N.NOM | -LOC |
aleksandrove
|
|
| aleksandrove | | Aleksandrov:SG.M.PREP |
| | Translation | I studied in medical college in Aleksandrov in Vladimir Oblast in Russia where I was working too. | | Audio | play audio |
| ärägettım { 4 { J\ e t: M m
|
|
| ärä_get | -tı | -m | | marry | -PST | -1.SG |
| | Translation | After a while I came to Jinis where I got married and I have a daughter. | | Audio | play audio |
| ğızım G M z M m
|
|
| ğız | -ım | | girl/daughter | -POSS.1.SG |
rassiada 4 a s: i a d a
|
|
| rassia | -da | | Russia:SG.F.NOM | -LOC |
rassiada 4 a s: i a d a
|
|
| rassia | -da | | Russia:SG.F.NOM | -LOC |
ärä_getti { 4 { J\ e t: i
| | Translation | My daughter also studied and graduated in Russia and also she got married and lives there. | | Audio | play audio |
| ärımınän { 4 M m M n { n
|
|
| är | -ım | -ınän | | husband | -POSS.1.SG | -INSTR |
daa i c i m M z M x
|
|
| iki | -mız | -ıh | | two | -POSS.1.PL | -1.PL |
| | Translation | We only live together with my husband nobody else at home. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|