Interlinear glossed text

UUM-TXT-FE-00000-A13

Recording date2015-12
Speaker age41
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
meriamana
m e 4 i a m a n a
meriamana
Saint.Maria's.day
dvatsat
 
dvatsat
twenty:SG.M.NOM
vasmoe
 
vasmoe
eight:SG.N.NOM
avgusta
 
avgusta
august:SG.M.GEN
TranslationWe celebrate the Virgin Mary’s day on the twenty eighth of August.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
meriamanai
m e 4 i a m a n a i
meriamana-i
Saint.Maria's.day-ACC
atmečat
 
atmečat
celebrate:INF
edirıh
e d i 4 M x
ed-ir-ıh
do-AOR-1.PL
biz
b i z
biz
1.PL
tezdän
t e z d { n
tez-dän
quickly/early-ABL
TranslationWe celebrate the Virgin Mary’s day from the early morning.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bänım
b { n M m
bän-ım
1.SG-GEN
semyam
s e m j a m
semya-m
family:SG.F.NOM-POSS.1.SG
diah
d i a x
diah
let's say
ki
c i
ki
that
ğalhirıh
G a 5 x i 4 M x
ğalh-ir-ıh
rise-AOR-1.PL
gidirıh
J\ i d i 4 M x
gid-ir-ıh
go-AOR-1.PL
halhta
x a 5 x t a
halh=ta
people=and
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
äp
{ p
äp
all
eğılirıh
e G M 5 i 4 M x
eğıl-ir-ıh
gather-AOR-1.PL
ğurbani
G u 4 b a n i
ğurban-i
victim-ACC
kimın
c i m M n
kimın
like
var
v a r\_r
var
be
götürirıh
J\ 9 t y 4 i 4 M x
götür-ir-ıh
take-AOR-1.PL
mumumuzi
m u m u m u z i
mum-umuz-i
candle-POSS.1.PL-ACC
yahirıh
j a x i 4 M x
yah-ir-ıh
light-AOR-1.PL
ğurbanımızi
G u 4 b a n M m M z i
ğurban-ımız-i
victim-POSS.1.PL-ACC
fırladirıh
f M 4 l a d i 4 M x
fırlad-ir-ıh
walk-AOR-1.PL
käsirıh
c { s i 4 M x
käs-ir-ıh
cut-AOR-1.PL
TranslationIn my family we wake up early and to go to the church, everybody is already there, we light our candles and we walk around with the sacrifice and slaughter it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kim
c i m
kim
who
käsir
c { s i r\_r
käs-ir
cut-AOR
meriamanada
m e 4 i a m a n a d a
meriamana-da
Saint.Maria's.day-LOC
šei
S e i
šei
that
kissänın
c i s: { n M n
kissä-nın
church-GEN
ğapısında
G a p M s M n d a
ğapı-sın-da
door-POSS.3-LOC
kim
c i m
kim
who
ävä
{ v {
äv
house-DAT
götürir
J\ 9 t y 4 i r\_r
götür-ir
take-AOR
TranslationSome people slaughter it in the yard of the church and some people take it home.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ğurbanda
G u 4 b a n d a
ğurban=da
victim=and
da
 
da
and
uže
 
uže
already/still
kim
c i m
kim
who
olir
o 5 i r\_r
ol-ir
be-AOR
diah
d i a x
diah
let's say
ki
c i
ki
that
onnarın
o n n a 4 M n
on-nar-ın
3-PL-GEN
halhta
x a 5 x t a
halh=ta
people=and
olir
o 5 i r\_r
ol-ir
be-AOR
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3-PL
diah
d i a x
diah
let's say
musulmandır
m u s u 5 m a n d M r\_r
musulman-dır
muslim-EPST.COP
biz
b i z
biz
1.PL
ğurbanda
G u 4 b a n d a
ğurban-da
victim-LOC
rasgäldi
4 a s J\ { l d i
rasgäl-di
come.across-PST
čığırirıh
tS M G M 4 i 4 M x
čığır-ir-ıh
call-AOR-1.PL
onnarida
o n n a 4 i d a
on-nar-i=da
3-PL-ACC=and
ğurbana
G u 4 b a n a
ğurban-a
victim-DAT
TranslationWe invite everyone even them, Muslim people, when we come across them, to our sacrifices
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kim
c i m
kim
who
ävdä
{ v d {
äv-dä
house-LOC
olir
o 5 i r\_r
ol-ir
be-AOR
kim
c i m
kim
who
rasgäldi
4 a s J\ { l d i
rasgäl-di
come.across-PST
iir
i r\_r
i-ir
eat-AOR
o
o
o
that
ğurbani
G u 4 b a n i
ğurban-i
victim-ACC
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
halh
x a 5 x
halh
people
dierıh
d i e 4 M x
di-er-ıh
say-IPFV-1.PL
ğabul
G a b u 5 o 5 s u n
ğabul
let.it.be.accepted
TranslationWho is at home or come across to us- they’re invited to this sacrifice and our people say Gabul Olsun.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3-PL
yoh
j o x
yoh
NEG.EXIST
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3-PL

J\ {
****

n {
what
kissäya
c i s: { j a
kissä-ya
church-DAT
gälirlär
J\ { l i 4 l { r\_r
gäl-ir-lär
come-AOR-PL
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN

n {
what
biše
b i S e
biše
nothing/something
onnarında
o n n a 4 M n d a
on-nar-ın=da
3-PL-GEN=and
gändılärın
J\ { n d M 5 { 4 M n
gändı-lär-ın
itself-PL-GEN
prazdnikläri
p 4 a z d n i k l { 4 i
prazdnik-lär-i
holiday:SG.M.NOM-PL-POSS.3
vardır
v a 4 d M r\_r
var-dır
be-EPST.COP
baa
b a
baa
father
angi
a n J\ i
angi
which
gündır
J\ y n d M r\_r
gün-dır
day-EPST.COP
nädır
n { d M r\_r
-dır
what-EPST.COP
bülmierım
b y l m i e 4 M m
bül-mi-er-ım
know-NEG-IPFV-1.SG
atmečat
 
atmečat
celebrate:INF
edirlär
e d i 4 l { r\_r
ed-ir-lär
do-AOR-PL
TranslationThey do not come to the church and does not do anything, they have their own holidays, I do not know when.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
gälir
J\ { l i r\_r
gäl-ir
come-AOR
halh
x a 5 x
halh
people
rassiadan
4 a s: i a d a n
rassia-dan
Russia:SG.F.NOM-ABL
gälirlär
J\ { l i 4 l { r\_r
gäl-ir-lär
come-AOR-PL
gretsiadan
g 4 e t s i a d a n
gretsia-dan
Greece:SG.F.NOM-ABL
gälirlär
J\ { l i 4 l { r\_r
gäl-ir-lär
come-AOR-PL
kimki
c i m c i
kim=ki
who=COMP
elä
e l {
elä
so
xx
a d a m
adam
person
adam
v a r\_r
var
be
var
J\ e l d a
el-da
year-LOC
elda
J\ { l i r\_r
gäl-ir
come-AOR
gälir
v a r\_r
var
be
var
y tS
üč
three
üč
d 9 4 t
dört
four
dört
e l d a
el-da
year-LOC
elda
b i 4 c { 4 { n
bir=kärän
one=times
birkärän
J\ { l {
gäl
come-GER
gälä
a n
an
here
an
 
pasledni
last:SG.M.NOM
pasledni
 
vremya
time:SG.F.NOM
vremya
 
savsem
at_all
savsem
tS o G
čoğ
many
čoğ
J\ { l i 4 l { r\_r
gäl-ir-lär
come-AOR-PL
TranslationOn our feasts people come from Russia and Greece, some people even come every year or once in every three or four years, but many people come as of lately.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
birınji
b i 4 M n dZ i
birınji
first
gälmirdılär
J\ { l m i 4 d M 5 { r\_r
gäl-m-ir-dı-lär
come-NEG-AOR-PST-PL
čätınıdi
tS { t M n M d i
čätın-ıdi
difficult-PST.COP
šindi
S i n d i
šindi
now
savsem
 
savsem
at_all
čoğ
tS o G
čoğ
many
gälirlär
J\ { l i 4 l { r\_r
gäl-ir-lär
come-AOR-PL
halh
x a 5 x
halh
people
asnavnom
 
asnavnom
in.general
šindi
S i n d i
šindi
now
paslednoe
 
paslednoe
last:SG.N.NOM
vremya
 
vremya
time:SG.F.NOM
rassiadan
4 a s: i a d a n
rassia-dan
Russia:SG.F.NOM-ABL
olaki
o 5 a c i
olaki
about/maybe
bu
b u
bu
this
el
e l
el
year
älli
{ l: i
älli
fifty
adamdan
a d a m d a n
adam-dan
person-ABL
čoğ
tS o G
čoğ
many
gälmıšti
J\ { l m M S t i
gäl-mıš-ti
come-EV.PST-PST
meriamanai
m e 4 i a m a n a i
meriamana-i
Saint.Maria's.day-ACC
TranslationAt first they were not coming as it was difficult, but now quite a lot of people came especially from Russia about more than 50 people came for Virgin Mary’s day.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
üč
y tS
üč
three
gün
J\ y n
gün
day
durdular
d u 4 d u 5 a r\_r
dur-du-lar
stay-PST-PL
kimının
c i m M n M n
kimın-ın
who-GEN
ävi
{ v i
äv-i
house-POSS.3
var
v a r\_r
var
be
kimının
c i m M n M n
kimın-ın
who-GEN
ište
i S t e
ište
so
hısımi
x M s M m i
hısım-i
relative-POSS.3
var
v a r\_r
var
be
meriamanai
m e 4 i a m a n a i
meriamana-i
Saint.Maria's.day-ACC
güzäl
J\ y z { l
güzäl
beautiful
atmečat
 
atmečat
celebrate:INF
ettılar
e t: M 5 a r\_r
et-tı-lar
do-PST-PL
sabağısi
s a b a G M s i
sabağ-si
morning-0-POSS.3
kimi
c i m i
kimi
some
iki
i c i
iki
two
gün
J\ y n
gün
day
durdular
 
dur
stay
gettılar
J\ e t: M 5 a r\_r
get-tı-lar
go-PST-PL
geri
J\ e 4 i
geri
back
TranslationThey came for three days to celebrate beautifully the Virgin Mary’s day, some people stayed at their houses, some had relatives and the next day they went back.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view