Interlinear glossed text UUM-TXT-AN-00000-A12 Recording date 2015-12 Speaker age 67 Speaker sex f Text genre traditional narrative Extended corpus no
Audio
babamın b a b a m M n baba -m -ın father -POSS.1.SG -GEN
dädäsi d { d { s i dädä -si grandfather -POSS.3
turtsiadan t u 4 t s i a d a n turtsia -dan Turkey:SG.F.NOM -ABL
gäldılär J\ { l d M 5 { r\_r Translation My great grandfather came from Turkey. Audio play audio
vermierdılär v e 4 m i e 4 d M 5 { r\_r ver -mi -er -dı -lär give -NEG -IPFV -PST -PL
gidierdi J\ i d i e 4 d i dilızi d i l M z i dil -ız -i language -POSS.2.PL -ACC
itırirsız i t M 4 i 4 s M z itır -ir -sız loose -AOR -2.PL
dinızi d i n M z i din -ız -i nationality -POSS.2.PL -ACC
itırirsız i t M 4 i 4 s M z itır -ir -sız loose -AOR -2.PL
istiersıs i s t i e 4 s M s ist -ier -sıs want -IPFV -2.PL
Translation They did not allow our people to live in peace, war was happening and they were told to change their language or religion. Audio play audio
dinnärıni d i n n { 4 M n i din -när -ın -i nationality -PL -POSS.3 -ACC
istämädılär i s t { m { d M 5 { r\_r istä -mä -dı -lär want -NEG -PST -PL
itırälär i t M 4 { l { r\_r dilımızi d i l M m M z i dil -ımız -i language -POSS.1.PL -ACC
itırerıh i t M 4 e 4 M x itır -er -ıh loose -IPFV -1.PL
Translation And our people did not want to lose their religion and so they lost their language. Audio play audio
dögüš_dava d 9 J\ y S d a v a gidierdi J\ i d i e 4 d i vermierdılär v e 4 m i e 4 d M 5 { r\_r ver -mi -er -dı -lär give -NEG -IPFV -PST -PL
ğuvaladılar G u v a 5 a d M 5 a r\_r ğuvala -dı -lar chase -PST -PL
gäldılär J\ { l d M 5 { r\_r Translation When war was happening there, our people were not allowed to live in peace, they were chased away and they ran away and came to these lands. Audio play audio
gürjüstänä J\ y 4 dZ y s t { n { gäldılär J\ { l d M 5 { r\_r Translation When they came to Georgia, they lived in poverty. Audio play audio
babamın b a b a m M n baba -m -ın father -POSS.1.SG -GEN
yašındaidi j a S M n d a i d i yaš -ın -da -idi live -POSS.3 -LOC -PST.COP
prahtılar p 4 a x t M 5 a r\_r gettılär J\ e t: M 5 { r\_r gretsiaya g 4 e t s i a j a gretsia -ya Greece:SG.F.NOM -DAT
yunanistana j u n a n i s t a n a gettılär J\ e t: M 5 { r\_r išlialar i S l i a 5 a r\_r gätırälär J\ { t M 4 { l { r\_r ušahlarıni u S a x l a 4 M n i ušah -lar -ın -i child -PL -POSS.3 -ACC
Translation My grandfather and uncle left to Greece, when my father was seven years old they went there to work and earn some money to look after their kids. Audio play audio
gretsianın g 4 e t s i a n M n gretsia -nın Greece:SG.F.NOM -GEN
yašındaidi j a S M n d a i d i yaš -ın -da -idi age -POSS.3 -LOC -PST.COP
saapsıs s a p s M s saap -sıs looking_without -2.PL
Translation The road between Greece and Georgia closed and my father at the age of seven remained an orphan. Audio play audio
Translation He only had one uncle here who was poor, he raised him and then my father got married. Audio play audio
Translation He got married and then he had seven children. Audio play audio
ohumaya o x u m a j a ohu -ma -ya study/read -INF -DAT
školaya S k o 5 a j a škola -ya school:SG.F.NOM -DAT
gidierdım J\ i d i e 4 d M m gid -ier -dı -m go -IPFV -PST -1.SG
yohtur j o x t u r\_r yoh -tur NEG.EXIST -EPST.COP
Translation I lived in a very poverish life, I was going to school barefoot in winter, and it was a very bad winter in those times, now it is not so any more. Audio play audio
amburamda a m b u 4 a m d a am -bur -am -da this -here -POSS.1.SG -LOC
gıčlarımda g M tS l a 4 M m d a gıč -lar -ım -da foot -PL -POSS.1.SG -LOC
Translation My feet were covered by snow while I was without socks and shoes. Audio play audio
ğıšlarımi G M S l a 4 M m i ğıš -lar -ım -i winter -PL -POSS.1.SG -ACC
batırierdım b a t M 4 i e 4 d M m batır -ier -dı -m soak -IPFV -PST -1.SG
čıhierdım tS M x i e 4 d M m čıh -ier -dı -m come/go.out/climb -IPFV -PST -1.SG
čıhierdım tS M x i e 4 d M m čıh -ier -dı -m come/go.out/climb -IPFV -PST -1.SG
Translation My feet were wet up to here, I was stepping with my feet and pulling them out, we lived in such poverty. Audio play audio
ohierdım o x i e 4 d M m oh -ier -dı -m study/read -IPFV -PST -1.SG
gidämierdım J\ i d { m i e 4 d M m gid -äm -ier -dı -m go -IPM.aff -IPFV -PST -1.SG
gidämierdım J\ i d { m i e 4 d M m gid -äm -ier -dı -m go -IPM.aff -IPFV -PST -1.SG
ğalierdım G a 5 i e 4 d M m ğal -ier -dı -m stay -IPFV -PST -1.SG
učitellär u tS i t e l: { r\_r gälierdi J\ { l i e 4 d i dierdılär d i e 4 d M 5 { r\_r di -er -dı -lär say -IPFV -PST -PL
yollamien j o 5 l a m i e n Translation I was studying well at school, but I was not always able to go, as because it was very cold and snow and even snowstorms were happening, my teachers were coming and telling my father that I was a good pupil and why he was not sending me to school. Audio play audio
gidämierım J\ i d { m i e 4 M m gid -ämi -er -ım go -IPM.aff -IPFV -1.SG
Translation I was cold, I could not go. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view