Interlinear glossed text IGS0229_2017-3-8_2 Recording date 2017-03-08 Speaker age 70 Speaker sex m Text genre traditional narrative Extended corpus no
Audio
WordX-SAMPA
qambng'arqan q a m b N a r q a n Translation I am Welwel of Qamayen, of Qambng'arqan Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation In the old days when I moved to here in Law Audio play audio
WordX-SAMPA
gwalanyeka g_w a l a J e k: a gwalanyanyand g_w a l a J a J a n d Translation When I arrived here I met the elders, and the elders of Law that I met were Audio play audio
WordX-SAMPA
qang'ushta q a N u S t: a Translation And he was a medicine man Audio play audio
WordX-SAMPA
gebadinis g e b a d i n i s Translation People would go to him Audio play audio
WordX-SAMPA
qohidanes q o h i d a n e s Translation But now people here, what is finishing them is Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation They have already married into the tribes Audio play audio
WordX-SAMPA
godurmanidew g o d u r m a n i d e w Translation What is causing many people to fail to speak the language well Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Is that they have married into the other tribes Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Children of the tribes Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation If a child is married into a tribe, they come to change their home to become a member of the tribe Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Where does it come from, though, many people are doing the traditions, the elders, the elders of the old days Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Those that I met have already died Audio play audio
WordX-SAMPA
balang'nan b a l a N n a n Translation And those of the old days, those who came from Ng'wakala, they died in the old days Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation And there was an elder I met here, he was called Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation And he has already died Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation And they have already died Audio play audio
WordX-SAMPA
balang'nan b a l a N n a n Translation And in the old days they came from Ng'wakal, there was Masanja and there was Baheeba. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation There was Matare Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I met them then, the family of Mayerba and Geshang'we Audio play audio
WordX-SAMPA
ginuwasgeash g i n u w a s g E S Translation And Ginuwasgeshi Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation The elders I met were these Audio play audio
WordX-SAMPA
gabalang'nan g a b a l a N n a n Translation They moved from Ng'wakala Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation But now they have remained Audio play audio
WordX-SAMPA
gwalanyeka g_w a l a J e k: a Translation The elders that are here are children who were born there Audio play audio
WordX-SAMPA
gadugabalol g a d u g a b a l o l Translation And those that still speach Asimjeeg, they have become very few and the children who are born no they have already become members of other tribes, they don't understand Asimjeeg Audio play audio
WordX-SAMPA
aasimjand a: s i m dZ a n d asimjand a s i m dZ a n d gwalanyand g_w a l a J a n d Translation If you want to meet a traditional Asimjeeg person, maybe follow an elder of the old days who was Audio play audio
WordX-SAMPA
gwalanyek g_w a l a J e k: Translation Who when the elders died he had already grown up Audio play audio
WordX-SAMPA
madgwayiny m a d g_w a j i J Translation These youth of today, they don't know Asimjeeg things any more Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation They don't know even where we are going Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Now we Asimjeeg, in the old days we came from Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Those who came from Ng'wakala in the east, those are the only ones Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation They are the ones who are still trying Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Others, there's nothing Audio play audio
WordX-SAMPA
baloojigan b a l o: dZ i g a n madqang'ad m a d q a N a d Translation For the youth now, they don't know Asimjeeg any more Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation They've become other tribes Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Me, for my history of the old days Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation In the old days Masaga and Audio play audio
WordX-SAMPA
darumng'ajand d a r u m N a dZ a n d Translation And this medicine man that people would go to Audio play audio
WordX-SAMPA
ginuwasgesh g i n u w a s g e S Translation And this elder named Mayera, together with Ginuwasgeshi Audio play audio
WordX-SAMPA
ginuwasgesh g i n u w a s g e S Translation Ginuwasgeshi and Mayera is a relative of his Audio play audio
WordX-SAMPA
baloojigasch b a l o: dZ i g a s tS Translation And these people have already passed away, his sons remain Audio play audio
WordX-SAMPA
sibadinisi s i b a d i n i s i Translation And now the people we often go to are the sons of Mayera Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Now they are often depended on Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation And now also we are still dancing, but it's not like then Audio play audio
WordX-SAMPA
genung'wew g e n u N_w e w Translation And now there's just a place where Audio play audio
WordX-SAMPA
gwasarmanaj g_w a s a r m a n a dZ Translation Where they still dance Audio play audio
WordX-SAMPA
ragdawajeeg r a g d a w a dZ e: g aasimjeeg a: s i m dZ e: g Translation In the west there isn't any, Asimjeeg dances have finished Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation This is what I know Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view