Interlinear glossed textIGS0229_2017-3-10_6| Recording date | 2017-03-10 |
|---|
| Speaker age | 60 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | | | Translation | I'm called Giyam | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gijakiid g i dZ a k: i: d | | Translation | I'm of Gijakida Malaganya | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Of the clan of Qahooga | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gejilsinan g e dZ i l s i n a n | | Translation | Me, in the old days I was born in Ng'wagara | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | In a place called | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | In the old days it was called Buzenzer | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | buhangeja b u h a N g e dZ a | | Translation | Now it's called Buhangeja, there in Maswa | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | In the old days we moved to Law | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ' | | Translation | And I was still small | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I was nine years old | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ng'wakalan N_w a k: a l a n | | Translation | Ng'wagara, we were diven out by war | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | The war of the Sukuma | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | When they were in Ng'wagara | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | We moved until Ng'wagara | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | We moved until Law | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I cam when I was young | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I went to school | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Even school in the old days | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | In the old days, school, at that time, there were no clothes, no clothes | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | shatajand S a t: a dZ a n d | | Translation | You would buy just a shirt | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gaptulajanda g a p: t: u l a dZ a n d a | | Translation | There were no shorts, underwear, or even shoes | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I studied, then I finished the first year, the second year | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | geshaynan g e S a j n a n | | Translation | I was bought a shirt and shorts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I studied until I finished school | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | When I finished school | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Later I married | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | When I married | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | It wasn't like today | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gigwajeed g i g_w a dZ e: d | | Translation | In the old days the Asimjeeg would ask for the right to marry from the parents | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | You has for their hand in marriage | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I was given a wife | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gegursinan g e g u r s i n a n agwajeewi a g_w a dZ e: w i | | Translation | I was called from my father in law | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Oil was applied to my skin | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gigwajeed g i g_w a dZ e: d | | Translation | I was asking for marriage for an entire year | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | garmoodeny g a r m o: d e J | | Translation | I did the work for the wives and was given a wife | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | The second year | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | garmoodeenyu g a r m o: d e: J u | | Translation | The period of waiting ended and I sent my wife | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I sent her to a a certain boy | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | An Asimjeeg boy who is called Mahir | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mahir of Magondora | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I asked to come to this area, I'm an Asimjeeg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Where did the Asimjeeg come from? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | That is, we are with other tribes where we are | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | The Asimjeeg are very few | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gerung'neew g e r u N n e: w | | Translation | We were told | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gerukunan g e r u k: u n a n asimjeega a s i m dZ e: g a | | Translation | I was told that in the old days the Asimjeeg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | In the old days the Asimjeeg came from Sudan | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | When they came from Sudan they passed Ethiopia | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | We came to enter Somalia | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | We passed through Kenya | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | We entered Tanzania then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | serengetin s e r e N g e t: i n | | Translation | Here in the Serengeti | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | serengeti s e r e N g e t: i | | Translation | When we entered the Serengeti | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | We went to Kawanga | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mtamiidany m t: a m i: d a J asimjeega a s i m dZ e: g a | | Translation | They saw our leader, of the Asimjeeg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | He was called Ewanda | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | asimjeega a s i m dZ e: g a | | Translation | They stayed there in Kawa, the Asimjeeg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Then the fighting groups started | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | The Asimjeeg were tested by the fighting groups | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | The first time we were tested by | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | The Asimjeeg were killed, those who were killed | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Those who remained | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gefkechagw g e f k: e tS a g_w | | Translation | War was started again | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | People were killed and | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | They were finished by a snake | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gagudgut g a g u d g u t: | | Translation | This snake continued and later they killed it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | araajooda a r a: dZ o: d a | | Translation | When the end of the snake passed | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | abukisin a b u k: i s i n | | Translation | Later they returned to war with the Maasai | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Many Asimjeeg were killed by the Maasai | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Those who remained | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | They said they went to be sent a | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Of the Datooga, who is called Saygilo | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | He forced them to move at that time, the leader of the Asimjeeg had already passed away, the leader of the Asimjeeg was called Ewanda | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | There in Someega | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | darorajeeg d a r o r a dZ e: g | | Translation | The leader of the Datooga was called | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Saygilo forced the Asimjeeg to move, sending them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Others came to Law | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | When they came to Law | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | There were some there at the Lake Nywatwa | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | There in Bunda | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kunziguni k: u n z i g u n i | | Translation | There in Kunziguni | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | And Rigamba is a place where the Asimjeeg were | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | asimjeega a s i m dZ e: g a | | Translation | This is where I got the history of the Asimjeeg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | That the Asimjeeg came from Sudan | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Until now we are in Law | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I won't talk about Someega | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | It is like they said, that in the old days we were in Someega | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | I reached people | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | They had already left Someega | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | We were here in Law | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Until it reached a time like this | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | aaimjeega a s i m dZ e: g a | | Translation | The history of where the Asimjeeg came from, how I heard it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ' ' | | Translation | I had already heard they came from here | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Like now, how I've said it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | There isn't anything else | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | historeed h i s t: o r e: d asimjeega a s i m dZ e: g a | | Translation | The long history of the Asimjeeg, as I know it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ' ' | | Translation | Is like this | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|