Interlinear glossed text

T21

Recording date2008
Speaker age71
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
tyuripo
ty-uri=po
3-be_good=PFV
nechjigia
n-echji-gi-a
1SG-speak-ACT-IRR
?
****
****
TranslationCan I speak already ?

Word
Morpheme
Gloss
juiti
juiti
now
nechjisꞌoyre
n-echji-s-ꞌo=yre
1SG-speak-ACT-APPL1=FUT
to
to
ART.NH
...
****
****
nechjisꞌoyre
n-echji-s-ꞌo=yre
1SG-speak-ACT-APPL1=FUT
to
to
ART.NH
...
****
****
ma
ma
ART.M
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
,
****
****
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
...
****
****
takemtonérawo
ta-k-emtoné-ra-wo
3NH-VZ-work-EV.NZ-MID
to
to
ART.NH
ꞌsanti
ꞌsan-ti
field-NPOSD
.
****
****
TranslationToday I am going to speak about the… the farmer (lit. the man that has fields), of how he works in the field.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
muemoti
mu-emoti
3M-know
to
to
ART.NH
tayeꞌompooꞌi
ta-yeꞌ-om=pooꞌi
3NH-GPN-PL=DISTR
tiempo
tiempo
time(Sp)
to
to
ART.NH
...
****
****
takoskurérawo
ta-ko-skuré-ra-wo
3NH-VZ-field-EV.NZ-MID
to
to
ART.NH
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
to
to
ART.NH
...
****
****
skúrekono
skúre-ko-no
field-NPOSD-PL
.
****
****
TranslationAnd the man knows the time to plant the crops.

Word
Morpheme
Gloss
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
tyompo
t-yom=po
3-go=PFV
muemꞌopo
mu-em-ꞌo=po
3M-watch-ACT=PFV
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
,
****
****
smeno
smeno
forest
,
****
****
smenogienejichapuka
smeno=giene=jicha=puka
forest=INTENS=INTENS=DUB
o
o
or(Sp)
woꞌi
woꞌi
no
...
****
****
ꞌsantiijipka
ꞌsantiiji=pka
fallow=DUB
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
.
****
****
TranslationThe man with fields goes to look at the woods, the woods, to see whether it is real woods or not, the woods could be a fallow.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
...
****
****
smenogiene
smeno=giene
forest=INTENS
ꞌchopegiewko
ꞌchope-gie-wko
big-CLF.cyl-PL
to
to
ART.NH
wkugiono
wkugi-ono
tree-PL
,
****
****
ꞌchopegie
ꞌchope-gie
big-CLF.cyl
etjooꞌi
et-jo=oꞌi
3NH-EXIST=IPFV
TranslationAnd if it's real woods, the trees are big, they are some big ones.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
ema
ema
3M
matúmewo
ma-túme-wo
3M-be_strong-MAN.NZ
ema
ema
3M
,
****
****
manokpo
ma-nok=po
3M-put=PFV
to
to
ART.NH
senda
senda
path
towriꞌi
t-ow=riꞌi
3NH-first=IPFV
.
****
****
TranslationAnd with his strenth, he does the first path.

Word
Morpheme
Gloss
oypuka
oy=puka
INTER=DUB
...
****
****
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
...
****
****
et-
****
(false start)
...
****
****
etnayrepka
et-na=yre=pka
one-CLF.GEN=FUT=DUB
ektaria
ektaria
hectare
to
to
ART.NH
...
****
****
to
to
ART.NH
mamuitaruyre
ma-muita-ru=yre
3M-succeed-SP.P.NZ=FUT
,
****
****
según
según
depending(Sp)
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
to
to
ART.NH
ꞌchopepuka
ꞌchope=puka
big=DUB
.
****
****
TranslationHow many... um.. it could be one hectare that he will be able to do, depending on whether the woods is big.

Word
Morpheme
Gloss
porke
porke
because
etjooꞌi
et-jo=oꞌi
3NH-EXIST=IPFV
...
****
****
ꞌpogierejipo
ꞌpogiereji=po
low_land=PFV
onogiyꞌe
onogi-yꞌe
there-a_little_more
ene
ene
and
wo
wo
NEG
taatoꞌo
t-a-ato-ꞌo
3NH-IRR-meet-ACT
to
to
ART.NH
manjeꞌena
manjeꞌe-na
PH-IRR
takyeꞌe
t-a-k-yeꞌe
3-IRR-VZ-GPN
to
to
ART.NH
etnaena
et-na-ena
one-CLF.GEN-IRR
ektaria
ektaria
hectare
.
****
****
TranslationBecause there is... lowland further away, and he does not succeed in having one hectare.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
...
****
****
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
tyuripo
ty-uri=po
3-be_good=PFV
masendajkopo
ma-senda-j-ko=po
3M-path-CLF.amorph-VZ=PFV
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
,
****
****
entse
en=tse
and=contrast
eto
eto
3NH
tnaekchoopo
t-naek-cho-o=po
3-start-ACT-MID=PFV
ꞌpona
ꞌpo-na
other-CLF.H
sache
sache
day
tesavijrikpo
t-esavi-j-ri-k=po
3-clear_off-CLF.amorph-PLURACT-ACT=PFV
.
****
****
TranslationAnd when it's good, he makes a path in the woods, then the next day he starts clearing off.

Word
Morpheme
Gloss
enjopka
en-jo=pka
3PL-EXIST=DUB
no
no
ART.PL
timkatakono
t-imkata-ko-no
3-help-ACT-PL
mawacho
ma-wacho
3M-pay
eno
eno
3PL
no
no
ART.PL
ꞌpomriono
ꞌpo-mri-ono
other-CLF.group-PL
ꞌchane
ꞌchane
person
apinano
api-na-no
two-CLF.GEN-PL
,
****
****
ema
ema
3M
moponapo
mopo-na=po
three-CLF.GEN=PFV
.
****
****
TranslationIf there are people who help, he pays at the two other man, with him, it's three.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
...
****
****
wo
wo
NEG
naejkorucha
na-ejkoruch-a
3PL-take_time-IRR
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
...
****
****
to
to
ART.NH
...
****
****
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
...
****
****
ꞌmotneko
ꞌmotne-ko
work-NPOSD
,
****
****
tesavijrikompo
t-esavi-j-ri-ko-m=po
3-clear_off-CLF.amorph-PLURACT-ACT-PL=PFV
oynapka
oy-na=pka
INTER-CLF.GEN=DUB
...
****
****
ocho
ocho
eight
diapuka
dia=puka
day(Sp)=DUB
,
****
****
ocho
ocho
eight
sache
sache
day
najicho
na-jicho
3PL-do
to
to
ART.NH
nakemtonera
na-k-emtone-ra
3PL-VZ-work-EV.NZ
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
tesavijrikono
t-esavi-j-ri-ko-no
3-clear_off-CLF.amorph-PLURACT-ACT-PL
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
.
****
****
TranslationAnd they don't do the work fast, they clear off how many could that be... maybe eight days, duting eight days they do the work of clearing off the woods.

Word
Morpheme
Gloss
porke
porke
because
eto
eto
3NH
ꞌchope
ꞌchope
big
,
****
****
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
...
****
****
wo
wo
NEG
ꞌsantiijina
ꞌsantiiji-na
fallow-IRR
,
****
****
kuesta
kuesta
be_expensive(Sp)
(
****
****
chu
chu
because
)...
****
****
TranslationBecause it's big, um... it's no fallow, it's hard work(Sp.)

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
naesavijsirariꞌi
na-esavi-j-s-ira=riꞌi
3PL-clear_off-CLF.amorph-ACT-EV.NZ=IPFV
,
****
****
eto
eto
3NH
naetuchpo
na-etu-ch=po
3PL-finish-ACT=PFV
,
****
****
naetuchpo
na-etu-ch=po
3PL-finish-ACT=PFV
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
...
****
****
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
naesavijsira
na-esavi-j-s-ira
3PL-clear_off-CLF.amorph-ACT-EV.NZ
TranslationAnd after clearing off, they finish, they finish their clearing off.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
teꞌpo
teꞌ-po
PREP.NH-ADD
ywoti
ywo-ti
axe-NPOSD
naechkuꞌpo
na-ech-ku-ꞌ=po
3PL-cut-CLF.path-ACT=PFV
.
****
****
TranslationAnd then it's with the ax that they cut (the trees).

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
ꞌnuuji
ꞌnuuji
right_after
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
...
****
****
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
techowo
t-echo-wo
3-know-MID
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
...
****
****
manaekchoyrepo
ma-naek-cho=yre=po
3M-start-ACT=FUT=PFV
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
muemtoneyore
mu-emtone=yore
3M-work=FUT
mayosioko
ma-yosio-ko
3M-ask_for-ACT
ema
ema
3M
viya
v-iya
1PL-father
.
****
****
TranslationAnd immeditaely, when... the man realizes when he is going to start his work, he asks God.

Word
Morpheme
Gloss
ema
ema
3M
viya
v-iya
1PL-father
muejrokyore
mu-ejro-k=yore
3M-give-ACT=FUT
to
to
ART.NH
matumewoyre
ma-tume-wo=yre
3M-be_strong-MAN.NZ=FUT
,
****
****
ma
ma
ART.M
viya
v-iya
1PL-father
,
****
****
viya
v-iya
1PL-father
Jesukristo
Jesukristo
JesusChrist
,
****
****
mayosioko
ma-yosio-ko
3M-ask_for-ACT
,
****
****
ene
ene
and
eto
eto
3NH
tyuri
ty-uri
3-be_good
eto
eto
3NH
.
****
****
TranslationGod is going to give him his strength, God, Jesus-Christ, he asks him and this is good.

Word
Morpheme
Gloss
etjooꞌi
etjooꞌi
sometimes
viti
viti
1PL
wo
wo
NEG
véchapo
v-éch-a=po
1PL-know-IRR=PFV
to
to
ART.NH
wkemtoneyore
w-k-emtone=yore
1PL-VZ-work=FUT
ene
ene
and
wo
wo
NEG
vyosioka
v-yosio-k-a
1PL-ask_for-ACT-IRR
ema
ema
3M
viya
v-iya
1PL-father
,
****
****
viya
v-iya
1PL-father
Jesukristo
Jesukristo
JesusChrist
TranslationSometimes we do not know what we are going to work on, and we don't asl God, Jesus-Christ.

Word
Morpheme
Gloss
vemnaꞌosrapchu
v-emnaꞌo-s-ra-p=chu
1PL-do_without_thinking-ACT-EV.NZ-CLF.fili=RESTR
wkemtone
w-k-emtone
1PL-VZ-work
ene
ene
this_way
,
****
****
ene
ene
and
tosꞌo
tosꞌo
therefore
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
wi
wi
NEG
tyuchka
ty-uch-k-a
3-exit-ACT-IRR
to
to
ART.NH
vemtone
v-emtone
1PL-work
TranslationWe work like this just without thinking, and because of that our work doesn't give results (lit. does not go out).

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
wo
wo
NEG
vecha
v-ech-a
1PL-remember-IRR
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
viya
v-iya
1PL-father
tkochichawokovi
t-ko-chicha-woko-vi
3-VZ-son/daughter-PL-1PL
.
****
****
TranslationAnd we don't remember God who engendered us.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
véchowo
v-écho-wo
1PL-know-MID
entse
en=tse
and=contrast
eto
eto
3NH
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
vkemtonera
v-k-emtone-ra
1PL-VZ-work-EV.NZ
(
****
****
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
vkemtonera
v-k-emtone-ra
1PL-VZ-work-EV.NZ
)
****
****
ene
ene
and
...
****
****
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
pochpo
poch=po
end=PFV
eto
eto
3NH
ꞌsanti
ꞌsan-ti
field-NPOSD
naechkuꞌpo
na-ech-ku-ꞌ=po
3PL-cut-CLF.path-ACT=PFV
,
****
****
naechkuꞌpo
na-ech-ku-ꞌ=po
3PL-cut-CLF.path-ACT=PFV
TranslationAnd when we realize, then in our work, then... when the field is done, they cut (the trees) down, they cut (the trees) down.

Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
o
o
or(Sp)
...)
****
****
etjooꞌi
etjooꞌi
sometimes
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
etjo
et-jo
3NH-EXIST
to
to
ART.NH
maponreru
ma-ponre-ru
3M-think_about-SP.P.NZ
ꞌnuuji
ꞌnuuji
right_after
tsekkurikono
t-sek-ku-ri-ko-no
3-dig-CLF.path-PLURACT-ACT-PL
to
to
ART.NH
poso
poso
well
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
smenjeku
smenjeku
forestinterior
,
****
****
TranslationSometimes the man thinks and immediately after, they dig a well within the woods.

Word
Morpheme
Gloss
nasekkuꞌo
na-sek-ku-ꞌo
3PL-dig-CLF.path-ACT
towꞌoyre
t-ow-ꞌo=yre
3-live-ACT=FUT
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
keenochpono
keenochp-ono
plantaintrunk-PL
.
****
****
TranslationThey dig it where the banana plants are going to be.

Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
nasuk
****
****
...)
****
****
nasukjechyore
na-suk-je-ch=yore
3PL-plant-CLF.interior-ACT=FUT
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
.
****
****
TranslationThey are going to plant (bananas) within the woods.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
...
****
****
eto
eto
3NH
tyuuna
ty-uuna
3-be_beautiful
eto
eto
3NH
,
****
****
tanigiarine
ta-ni-gi-a=rine
3NH-burn-ACT-IRR=RESTR
to
to
ART.NH
yuku
yuku
fire
to
to
ART.NH
...
****
****
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
to
to
ART.NH
tayeꞌe
ta-yeꞌe
3NH-GPN
papa
papa
potato
to
to
ART.NH
...
****
****
tónawo
t-ó-na-wo
3NH-tall-CLF.H-MAN.NZ
to
to
ART.NH
keenochpono
keenochp-ono
plantaintrunk-PL
.
****
****
TranslationAnd this is good even though the fire burns the bananas, the stalk (lit. the height) of the banana plants.

Word
Morpheme
Gloss
pero
pero
but(Sp)
onogi
onogi
there
to
to
ART.NH
...
****
****
tachupu
ta-chupu
3NH-trunk
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
taemaru
ta-emaru
3NH-sprout
wo
wo
NEG
...
****
****
wo
wo
NEG
tanikimꞌi
ta-ni-k-imꞌi
3NH-burn-ACT-nothing
to
to
ART.NH
yuku
yuku
fire
maj bién
maj bién
instead(Sp)
tyuunachjicha
ty-uuna-ch=jicha
3-be_beautiful-CAUS=INTENS
.
****
****
TranslationBut there, the trunk... um... the sprout, it is not going to burn it al all, instead it's going to be just nice.

Word
Morpheme
Gloss
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
...
****
****
temkukompo
t-emku-ko-m=po
3-sprout_out-ACT-PL=PFV
eto
eto
3NH
Translationum... they sprout out.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
te
te
SUB
ꞌchopepo
ꞌchope=po
big=PFV
tyuuna
ty-uuna
3-be_beautiful
tyujawo
ty-ujawo
3-tallbunch
to
to
ART.NH
keeno
keeno
plantain
TranslationAnd when they are big, the babana plants are nice and big.

Word
Morpheme
Gloss
wo
wo
NEG
tanigia
ta-ni-gi-a
3NH-burn-ACT-IRR
to
to
ART.NH
yuku
yuku
fire
.
****
****
TranslationThe fire does not burn them.

Word
Morpheme
Gloss
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
pochpo
poch=po
end=PFV
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
nagpuekpo
n-ag-pue-k=po
3PL-throw-CLF.ground-ACT=PFV
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
,
****
****
naetchujko
na-etchu-j-ko
3PL-chop-CLF.amorph-ACT
TranslationWhen it's over, um... they throw down (the trees) in the woods, they chop (the branches).

Word
Morpheme
Gloss
entse
en=tse
and=contrast
eto
eto
3NH
,
****
****
nakuchokpo
na-kucho-k=po
3PL-wait-ACT=PFV
etnapka
et-na=pka
one-CLF.GEN=DUB
koje
koje
month
tajicho
ta-jicho
3NH-do
to
to
ART.NH
...
****
****
(
****
****
nagpuegre
****
****
,
****
****
nas
****
****
)
****
****
nagpuesra
n-ag-pue-s-ra
3PL-throw-CLF.ground-ACT-EV.NZ
to
to
ART.NH
ꞌsanti
ꞌsan-ti
field-NPOSD
,
****
****
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
.
****
****
TranslationAnd then they wait, it may be one month before they throw the field down, the woods.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
manjeꞌepo
manjeꞌe=po
PH=PFV
eto
eto
3NH
nakuchokpo
na-kucho-k=po
3PL-wait-ACT=PFV
etnapka
et-na=pka
one-CLF.GEN=DUB
koje
koje
month
,
****
****
tyoojipo
ty-ooji=po
3-be_dry=PFV
TranslationAnd um... they wait maybe a month, now it's dry.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
tajna
tajna
EXIST.NEG.3NH
tgiwa
t-giw-a
3-rain-IRR
,
****
****
wo
wo
NEG
tagiwarajgia
ta-giwaraj-gi-a
3NH-soak(rain)-ACT-IRR
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
ene
ene
and
tyoojipo
ty-ooji=po
3-be_dry=PFV
mraka
mraka
strong
,
****
****
nayustakpo
na-yusta-k=po
3PL-set_fire-ACT=PFV
tanikꞌo
ta-ni-k-ꞌo
3NH-burn-CLF.path-ACT
to
to
ART.NH
ꞌsanti
ꞌsan-ti
field-NPOSD
,
****
****
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
tajina
tajina
EXIST.NEG.3NH
(
****
****
wi
wi
NEG
...)
****
****
wipo
wi=po
NEG=PFV
tajna
tajna
EXIST.NEG.3NH
ꞌjiorejina
ꞌjioreji-na
thick_forest-IRR
.
****
****
TranslationAnd when there is no rain, when there is no raining on the woods, then it dries well, they put fire so that the field burns, there is no more woods, there is not more thick forest.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
jeꞌchu
jeꞌchu
truly
tanikꞌo
ta-ni-k-ꞌo
3NH-burn-CLF.path-ACT
mraka
mraka
strong
.
****
****
TranslationAnd truly, it burns well.

Word
Morpheme
Gloss
pochpo
poch=po
end=PFV
tanikꞌopo
ta-ni-k-ꞌo=po
3NH-eat-CLF.path-ACT=PFV
ene
ene
and
tajnachꞌo
tajna=chꞌo
EXIST.NEG.3NH=still
muijina
muiji-na
grass-IRR
,
****
****
tajna
tajna
EXIST.NEG.3NH
muijina
muiji-na
grass-IRR
TranslationWhen the burning is over, then there is no grass, there is no grass.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
(
****
****
etochus
eto=chu=s
3NH=RESTR=INTENS
...)
****
****
etochus
eto=chu=s
3NH=RESTR=INTENS
to
to
ART.NH
epriono
epri-ono
creeper-PL
timarurupuekono
t-imaru~ru-pue-ko-no
3-sprout~RED-CLF.ground-VZ-PL
machaarepuekpo
ma-chaa~re-pue-k=po
3M-pull_out~RED-CLF.ground-ACT=PFV
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
tkoyꞌe
t-ko-yꞌe
3-VZ-GPN
TranslationAnd only the creepers start to sprout out, the owner pulls them out.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
,
****
****
ene
ene
and
ꞌnuujipo
ꞌnuuji=po
right_after=PFV
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
mametokopo
ma-meto-ko=po
3M-inform-ACT=PFV
"
****
****
vyonyore
v-yon=yore
1PL-go=FUT
vewkoyre
v-ew-ko=yre
1PL-sow-ACT=FUT
"
****
****
majichpo
ma-jich=po
3M-say=PFV
TranslationAnd immediately after, he informs his wife "We are going to sow", he said.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
enjo
en-jo
3PL-EXIST
no
no
ART.PL
muechjirono
mu-echji-r-ono
3M-speak-SP.P.NZ-PL
ꞌpomriono
ꞌpo-mri-ono
other-CLF.group-PL
timkatarekonñore
t-imkata-re-ko-n=ñore
3-help-PLURACT-ACT-PL=FUT
tewkonñore
t-ew-ko-n=ñore
3-sow-ACT-PL=FUT
.
****
****
TranslationAnd there are people with whom he spoke, others that are going to help sowing.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
tewkompo
t-ew-ko-m=po
3-sow-ACT-PL=PFV
,
****
****
naewkopo
na-ew-ko=po
3PL-sow-ACT=PFV
to
to
ART.NH
arusu
arusu
rice
,
****
****
TranslationAnd they start to sow, they sow rice.

Word
Morpheme
Gloss
entse
en=tse
and=contrast
eto
eto
3NH
,
****
****
tajnapka
tajna=pka
EXIST.NEG.3NH=DUB
to
to
ART.NH
koyrena
koyre-na
bird-IRR
,
****
****
titotijwo
t-itotij-wo
3-be_peaceful-MID
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
skurekono
skure-ko-no
field-NPOSD-PL
wo
wo
NEG
tachareꞌa
ta-chare-ꞌ-a
3NH-pull_out-ACT-IRR
to
to
ART.NH
...
****
****
to
to
ART.NH
koyre
koyre
bird
ꞌchu
ꞌchu
because
tiseraꞌono
t-ise-raꞌ-ono
3-damage-HAB.A.NZ-PL
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
ene
ene
there
onogi
onogi
there
,
****
****
onogi
onogi
there
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
nowsaraꞌi
n-ow-sa-raꞌi
1SG-live-HAB.P.NZ-HAB.A.NZ
San Lorenzo
San Lorenzo
San_Lorenzo
,
****
****
tiserepaꞌpo
t-ise-re-paꞌ=po
3-damage-SP.P.NZ-CLF.ground=PFV
te
te
PREP.NH
pjuena
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
.
****
****
TranslationAnd if there is no bird, the fields are fine, the birds do not pull them out, because they are harmful there in my village of San Lorenzo, they do harm there.

Word
Morpheme
Gloss
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
tkósukre
t-kó-sukre
3-VZ-field
,
****
****
to
to
ART.NH
kutsi
kutsi
thrush
tachareꞌo
ta-chare-ꞌo
3NH-pull_out-ACT
,
****
****
TranslationThe man cultivates, the thrush pulls out.

Word
Morpheme
Gloss
wipka
wi=pka
NEG=DUB
kutsina
kutsi-na
thrush-IRR
etopo
eto=po
3NH=PFV
to
to
ART.NH
kotso
kotso
mouse
(
****
****
ta...
****
****
)
****
****
tavekgirajiko
ta-ve-kgira-ji-ko
3NH-take_out-CLF.pathseed-CLF.amorph-ACT
to
to
ART.NH
skurekono
skure-ko-no
field-NPOSD-PL
.
****
****
TranslationIf it's not the thrush, it's the mouse, it takes the seeds out of the fields.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
takekꞌowre
ta-k-ekꞌo=wre
3NH-CAUS-be_hungry=once_again
ema
ema
3M
ꞌchane
ꞌchane
person
...
****
****
TranslationAnd that makes the man hungry.

Word
Morpheme
Gloss
wipo
wi=po
NEG=PFV
tyuchka
ty-uch-k-a
3-exit-ACT-IRR
to
to
ART.NH
tnikkoriono
t-ni-k-kori-ono
3-eat-ACT-POT.P.NZ-PL
TranslationThe food does not come out.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
wipka
wi=pka
NEG=DUB
etina
et-ina
3NH-IRR
to
to
ART.NH
kotso
kotso
mouse
,
****
****
etjojnopo
et-jo=jno=po
3NH-EXIST=RES=PFV
jmani
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
moche
moche
animal_sp.
,
****
****
najicho
na-jicho
3PL-say
moche
moche
animal_sp.
,
****
****
tomuire
t-omuire
3NH-also
tavekgiracho
ta-ve-kgira-cho
3NH-take_out-CLF.pathseed-ACT
.
****
****
TranslationAnd if it's not the rat, there are also the moche(Sp.), they say moche(Sp.), it also takes the seed out of the field.

Word
Morpheme
Gloss
tiserepaꞌpo
t-ise-re-paꞌ=po
3-damage-SP.P.NZ-CLF.ground=PFV
to
to
ART.NH
smeno
smeno
forest
,
****
****
taechoꞌipo
ta-echo-ꞌi=po
3NH-know-CLF.atmo=PFV
to
to
ART.NH
koyriono
koyri-ono
bird-PL
.
****
****
TranslationThe woods are then damaged, the birds know it.

Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
en
en
this_way
)
****
****
ene
ene
this_way
takoꞌe
ta-koꞌe
3NH-be_like_this
tatanoviono
tata-noviono
Sir-PL.KIN
to
to
ART.NH
...
****
****
ma
ma
ART.M
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
,
****
****
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
TranslationIt is so, gentlemen, the farmer, the farmer,

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
...
****
****
siempre
siempre
always(Sp)
to
to
ART.NH
tkemtoneyorepo
t-k-emtone=yore=po
3-VZ-work=FUT=PFV
tkoskure
t-ko-skure
3-VZ-field
tkoskuurekyórepo
t-ko-skuu-re-k=yóre=po
3-VZ-field-PLURACT-ACT=FUT=PFV
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
mayosioko
ma-yosio-ko
3M-ask_for-ACT
ema
ema
3M
viya
v-iya
1PL-father
TranslationAnd alwaus when he is going to start working, cultivating, when the man is going to cultivate, he asks God.

Word
Morpheme
Gloss
"
****
****
tata
tata
Sir
,
****
****
nkemtone
n-k-emtone
1SG-VZ-work
nkoskureyorepo
n-ko-skure=yore=po
1SG-VZ-field=FUT=PFV
,
****
****
pioꞌichinnuyre
pi-oꞌi-ch-in-nu=yre
2SG-fruit-VZ-APPL2-1SG=FUT
jmani
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
nemtoneriꞌi
n-emtone=riꞌi
1SG-work=IPFV
nsukreyre
n-sukre=yre
1SG-field=FUT
ene
ene
and
nanisꞌoyre
na-ni-s-ꞌo=yre
3PL-eat-ACT-APPL1=FUT
eno
eno
3PL
...
****
****
eno
eno
3PL
pchichanoviono
p-chicha-noviono
2SG-son/daughter-PL.KIN
viti
viti
1PL
ymutu
y-mutu
1PL-all
pchichanoviono
p-chicha-noviono
2SG-son/daughter-PL.KIN
"
****
****
majichpo
ma-jich=po
3M-say=PFV
ma
ma
ART.M
viya
v-iya
1PL-father
.
****
****
Translation"Lord, I work, I am going to sow, make my work, my future fields give fruits for me, for your children to eat, we are all your children", he said to God.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
tkoꞌi
t-k-oꞌi
3-VZ-fruit
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
skúreko
skúre-ko
field-NPOSD
,
****
****
to
to
ART.NH
arusupuka
arusu=puka
rice=DUB
,
****
****
tajpuka
taj=puka
NH.INDT=DUB
,
****
****
sponi
sponi
corn
,
****
****
kujpa
kuj-pa
manioc-CLF.mass
,
****
****
ꞌkúteno
ꞌkuteno
sugar_cane
,
****
****
kaere
kaere
sweet_potato
,
****
****
ktsire
ktsire
potato_sp
,
****
****
TranslationAnd the plantations bear fruits, it could be rise, whatever, corn, manioc, sugar cane, sweet potato, cusire.

Word
Morpheme
Gloss
masukchopo
ma-suk-cho=po
3M-plant-ACT=PFV
to
to
ART.NH
,
****
****
to
to
ART.NH
ꞌcheti
ꞌcheti
pepper
,
****
****
tamutu
ta-mutu
3NH-all
masukcho
ma-suk-cho
3M-plant-ACT
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
muésane
mu-ésane
3M-field
,
****
****
etoripo
eto-ripo
3NH-ADD
to
to
ART.NH
narasa
narasa
orange
,
****
****
to
to
ART.NH
,
****
****
to
to
ART.NH
toronja
toronja
grapefuit(Sp)
,
****
****
to
to
ART.NH
lima tersia
lima tersia
mandarine
,
****
****
TranslationHe plants pepper, he plants everything in his field, such as oranges, grapefruits, and mandarine.

Word
Morpheme
Gloss
tamutu
ta-mutu
3NH-all
masukcho
ma-suk-cho
3M-plant-ACT
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
muésane
mu-ésane
3M-field
ema
ema
3M
ꞌchane
ꞌchane
person
tkemtoneraꞌi
t-k-emtone-raꞌi
3-VZ-work-HAB.A.NZ
jeꞌworegiene
jeꞌ=wore=giene
VALD=once_again=INTENS
ema
ema
3M
,
****
****
ema
ema
3M
tkíjare
t-k-íjare
3-VZ-name
ꞌsantimre
ꞌsan-ti-mre
field-NPOSD-fan
,
****
****
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
.
****
****
TranslationThe man who is a hard worker plants everything in his field, truly he is called fan of the field, the one that has a field.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
tyuchkopo
ty-uch-ko=po
3-exit-ACT=PFV
to
to
ART.NH
maniru
ma-ni-ru
3M-eat-SP.P.NZ
nasamuiikopo
na-samu-ii-ko=po
3PL-listen****-ACT=PFV
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
emjapka
em-ja=pka
3M-EXIST=DUB
ma
ma
ART.M
tkoyꞌe
t-ko-yꞌe
3-VZ-GPN
to
to
ART.NH
waka
waka
cow
,
****
****
tkoyꞌe
t-ko-yꞌe
3-VZ-GPN
estasꞌio
estasꞌio
farm(Sp)
,
****
****
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
,
****
****
ene
ene
and
masamuiiko
ma-samu-ii-ko
3M-listen****-ACT
tyompo
t-yom=po
3-go=PFV
titsworiko
t-itswo-ri-ko
3-exchange-PLURACT-ACT
to
to
ART.NH
...
****
****
mamo
ma-omo
3M-take_along
to
to
ART.NH
cháragi
charagi
jerky
tamutchujcha
ta-mut=chu=jcha
3NH-all=RESTR=INTENS
to
to
ART.NH
muetsworisꞌo
mu-etswo-ri-s-ꞌo
3M-exchange-PLURACT-ACT-APPL1
mamuire
ma-muire
3M-also
,
****
****
manikyore
ma-ni-k=yore
3M-eat-ACT=FUT
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
mayeꞌe
ma-yeꞌe
3M-GPN
estasꞌio
estasꞌio
farm(Sp)
.
****
****
TranslationAnd when his crop is growing, they notice him, if there's one that has cattle, that has a farm, and he hears (about the man), then he goes and exchange what he brings, jerky, anything to exchange also for him to eat on his farm.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
titsworikpo
t-itswo-ri-k=po
3-exchange-PLURACT-ACT=PFV
keeno
keeno
plantain
,
****
****
kujpa
kuj-pa
manioc-CLF.mass
,
****
****
apu
apu
banana_sp
,
****
****
ꞌkúteno
ꞌkuteno
sugar_cane
,
****
****
TranslationAnd he exchanges bananas, manioc, another type of banana, sugar cane.

Word
Morpheme
Gloss
teyareko
t-eyare-ko
3-be_loaded-ACT
to
to
ART.NH
makáreta
ma-káreta
3M-cart
,
****
****
tchoopo
t-choo=po
3-go_back=PFV
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
mayeꞌe
ma-yeꞌe
3M-GPN
estasꞌio
estasꞌio
farm(Sp)
,
****
****
tyuusamre
ty-uusamre
3-be_happy
.
****
****
TranslationHis cart is loaded, he comes back to his farm happy.

Word
Morpheme
Gloss
etjooꞌi
etjooꞌi
sometimes
muetsworiko
mu-etswo-ri-ko
3M-exchange-PLURACT-ACT
mamo
ma-omo
3M-take_along
to
to
ART.NH
wáchaꞌe
wachaꞌe
young_cow
TranslationSometimes he exchange a calf that he is bringing.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
eto
eto
3NH
maviyꞌo
ma-v-iyꞌo
3M-take_out-APPL1
ma
ma
ART.M
...
****
****
ma
ma
ART.M
s...
****
****
ꞌsantiora
ꞌsantiora
farmer
,
****
****
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
,
****
****
maveꞌpo
ma-ve-ꞌ=po
3M-take_out-ACT=PFV
to
to
ART.NH
etna
et-na
one-CLF.GEN
wáchaꞌe
wachaꞌe
young_cow
:
****
****
TranslationAnd the farmer, the one who has a farm, takes it with him, he gets one calf.

Word
Morpheme
Gloss
tyjuukopo
ty-juu-ko=po
3-grow_up-ACT=PFV
takeripo
ta-ke=ripo
3NH-be_like_this=PFV
etna
et-na
one-CLF.GEN
añu
añu
year
,
****
****
apina
api-na
two-CLF.GEN
añu
añu
year
TranslationIt grows, it lats so one year, two years.

Word
Morpheme
Gloss
ꞌsenopuka
ꞌseno=puka
woman=DUB
to
to
ART.NH
wáchaꞌe
wachaꞌe
young_cow
te
te
PREP.NH
moponagiene
mopo-na-giene
three-CLF.GEN-ORD
añu
añu
year
tkojaripo
t-kojari=po
3-be_pregnant=PFV
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
wáchaꞌe
wachaꞌe
young_cow
TranslationIf the calf is a female, in its third year the calf is impregnated.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
tkoyꞌeyrepripo
t-ko-yꞌe=yre=pripo
3-VZ-GPN=FUT=PROG.GRAD
to
to
ART.NH
waka
waka
cow
.
****
****
TranslationAnd he will (progressively) get (more and more) cows.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
ꞌponawore
ꞌpo-na=wore
other-CLF.GEN=once_again
tiempo
tiempo
time(Sp)
,
****
****
mammore
ma-m=more
3M-take_along=once_again
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
tkoyꞌe
t-ko-yꞌe
3-VZ-GPN
estasꞌio
estasꞌio
farm(Sp)
titsworiko
t-itswo-ri-ko
3-exchange-PLURACT-ACT
ene
ene
and
etoris
eto=ris
3NH=RESTR
to
to
ART.NH
wáchaꞌe
wachaꞌe
young_cow
.
****
****
TranslationAnd another time, the owner of the farm takes again things to exchange, and there is simply another calf.

Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
en
en
this_way
)
****
****
ene
ene
and
to
to
ART.NH
muetkopka
mu-et-ko=pka
3M-know-ACT=DUB
tkemtone
t-k-emtone
3-VZ-work
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
tepiareko
t-epia-re-ko
3-do-PLURACT-ACT
ma
ma
ART.M
ꞌsantiora
ꞌsantiora
farmer
,
****
****
muepiakpo
mu-epia-k=po
3M-do-ACT=PFV
to
to
ART.NH
kareta
kareta
cart
,
****
****
pkure
pkure
canoe
,
****
****
ꞌchope
ꞌchope
big
raveta
raveta
tray
,
****
****
TranslationAnd if he knows how to work, the farmer does... he makes a cart, a canoe, a big tray.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
etorichu
eto=richu
3NH=RESTR
naetsworisꞌo
na-etswo-ri-s-ꞌo
3PL-exchange-PLURACT-ACT-APPL1
eto
eto
3NH
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
wáchaꞌe
wachaꞌe
young_cow
tkoyꞌepripo
t-ko-yꞌe=pripo
3-VZ-GPN=PROG.GRAD
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
ꞌsantiora
ꞌsantiora
farmer
.
****
****
TranslationAnd these same things they exchange for a calf, the farmer has more and more.

Word
Morpheme
Gloss
tkoyꞌepripo
t-ko-yꞌe=pripo
3-VZ-GPN=PROG.GRAD
,
****
****
ene
ene
and
tkoyꞌepripo
t-ko-yꞌe=pripo
3-VZ-GPN=PROG.GRAD
waka
waka
cow
tinakopo
t-ina-ko=po
3-give_birth-ACT=PFV
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
towgiene
t-ow-giene
3NH-first-ORD
mawachrirono
ma-wachri-r-ono
3M-buy-SP.P.NZ-PL
TranslationHe has more and more, and he has more and more cattle, and the first one that he brought is giving birth.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
...
****
****
tyuusamriono
ty-uusamri-ono
3-be_goodheart-PL
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
;
****
****
TranslationAnd they are happy (with) his wife.

Word
Morpheme
Gloss
tkoyꞌompo
t-ko-yꞌ-om=po
3-VZ-GPN-PL=PFV
to
to
ART.NH
waka
waka
cow
,
****
****
twachrikompo
t-wachri-ko-m=po
3-buy-ACT-PL=PFV
smoru
smoru
pig
,
****
****
chiwa
chiwa
goat
,
****
****
wrayu
wrayu
chicken
,
****
****
ꞌpoji
ꞌpoji
duck
,
****
****
tkoyꞌompo
t-ko-yꞌ-om=po
3-VZ-GPN-PL=PFV
,
****
****
eto
eto
3NH
nakoyꞌe
na-ko-yꞌe
3PL-VZ-GPN
;
****
****
tkoyꞌompo
t-ko-yꞌ-om=po
3-VZ-GPN-PL=PFV
kwoyu
kwoyu
horse
nawachrikpo
na-wachri-k=po
3PL-buy-ACT=PFV
tomuire
t-omuire
3NH-also
,
****
****
TranslationThey have cattle, they have bought pigs, goats, chickens, ducks , they have some, this they have. They already have horses, they bought some too.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
eto
eto
3NH
,
****
****
eto
eto
3NH
muetsiꞌwo
mu-et-s-iꞌ-wo
3M-live-ACT-APPL1-MID
ema
ema
3M
ma
ma
ART.M
ꞌsantiora
ꞌsantiora
farmer
,
****
****
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
.
****
****
TranslationAnd the farmer, the one that has fields, is living off it.

Word
Morpheme
Gloss
tyuri
ty-uri
3-be_good
takeeꞌi
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
tatanoviono
tata-noviono
Sir-PL.KIN
en
en
this_way
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
nimotira
n-imot-ira
1SG-know-EV.NZ
ene
ene
and
to
to
ART.NH
tiempo
tiempo
time(Sp)
to
to
ART.NH
...
****
****
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
,
****
****
TranslationWell, it's like this, gentlemean, like this... what I know, like this the time... the farming man.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
eto
eto
3NH
makemtone
ma-k-emtone
3M-VZ-work
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
tsufrichwo
t-sufrich-wo
3-suffer-MID
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
tkatajiwo
t-k-atajiwo
3-VZ-suffering
porke
porke
because
tósoko
t-óso-ko
3-heat-ACT
to
to
ART.NH
sache
sache
sun
,
****
****
tisoꞌooꞌi
t-iso-ꞌo=oꞌi
3-weed-ACT=IPFV
tanikriꞌi
ta-ni-k=riꞌi
3NH-burn-ACT=IPFV
to
to
ART.NH
sache
sache
day
,
****
****
tepatsuko
t-epatsu-ko
3-sweat-ACT
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
ene
ene
and
,
****
****
ene
ene
and
tekꞌo
t-ekꞌo
3-be_hungry
,
****
****
tetarako
t-etara-ko
3-be_thirsty-ACT
TranslationAnd this is what the man is working at, he is suffering um... he has difficulties because the sun is heating, he is weeding, the sun is burning, the man perspires and he is hungry, he is thirsty.

Word
Morpheme
Gloss
pero
pero
but(Sp)
to
to
ART.NH
etopo
eto=po
3NH=PFV
to
to
ART.NH
tnikkoriono
t-ni-k-kori-ono
3-eat-ACT-POT.P.NZ-PL
wipo
wi=po
NEG=PFV
tsufrichapo
t-sufrich-a=po
3-suffer-IRR=PFV
,
****
****
téropo
t-éro=po
3-drink=PFV
,
****
****
tnikpo
t-ni-k=po
3-eat-ACT=PFV
,
****
****
tkometsipo
t-ko-metsi=po
3-VZ-pot=PFV
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
(
****
****
majaws
****
****
)
****
****
majawo
majawo
majado(Sp)
snoko
s-noko
3F-put
,
****
****
TranslationBut when there is food, he doesn't suffer anymore, he drinks, he eats, his wife cooks, she makes majado.

Word
Morpheme
Gloss
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
tketchejpo
t-k-eche=po
3-VZ-meat=PFV
cháragi
charagi
jerky
o
o
or(Sp)
...
****
****
o
o
or(Sp)
smorupuka
smoru=puka
pig=DUB
tkoparekompo
t-kopa-re-ko-m=po
3-kill-PLURACT-ACT-PL=PFV
tnikompo
t-ni-ko-m=po
3-eat-ACT-PL=PFV
no
no
ART.PL
machichanoviono
ma-chicha-noviono
3M-son/daughter-PL.KIN
.
****
****
TranslationUm... the food has meat, jerky or pork, they already butchered (their cattle for meat), his children eat.

Word
Morpheme
Gloss
no
no
ART.PL
machichanoviono
ma-chicha-noviono
3M-son/daughter-PL.KIN
,
****
****
manokwokpo
ma-nok-wok=po
3M-put-PL=PFV
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
eskuela
eskuela
school
,
****
****
no
no
ART.PL
machichanoviono
ma-chicha-noviono
3M-son/daughter-PL.KIN
,
****
****
oynapka
oy-na=pka
INTER-CLF.GEN=DUB
no
no
ART.PL
machichanoviono
ma-chicha-noviono
3M-son/daughter-PL.KIN
@,
****
****
moponampuka
mopo-na-m=puka
three-CLF.GEN-PL=DUB
,
****
****
apinampuka
api-na-m=puka
two-CLF.GEN-PL=DUB
@
****
****
TranslationHe puts his children in school, his children, how many could be his children, maybe they are two, maybe they are three.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
en
en
this_way
takoꞌe
ta-koꞌe
3NH-be_like_this
tatanoviono
tata-noviono
Sir-PL.KIN
to
to
ART.NH
takemtonerawo
ta-k-emtone-ra-wo
3NH-VZ-work-EV.NZ-MID
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
ꞌsanti
ꞌsan-ti
field-NPOSD
,
****
****
TranslationSuch is the work in the fields, gentlemen.

Word
Morpheme
Gloss
takoꞌe
ta-koꞌe
3NH-be_like_this
tkoyꞌepo
t-ko-yꞌe=po
3-VZ-GPN=PFV
kujpa
kuj-pa
manioc-CLF.mass
,
****
****
kujpuempo
kuj-pu-em=po
manioc-CLF.manioc-EXIST.QUANT=PFV
,
****
****
tepiarekompo
t-epia-re-ko-m=po
3-do-PLURACT-ACT-PL=PFV
jarina
jarina
flour
,
****
****
TranslationTherefore, he has manioc, there is a lot of manioc now, they make toasted manioc flour.

Word
Morpheme
Gloss
tepiarekompo
t-epia-re-ko-m=po
3-do-PLURACT-ACT-PL=PFV
to
to
ART.NH
jarina
jarina
flour
,
****
****
tkoyꞌompo
t-ko-yꞌ-om=po
3-VZ-GPN-PL=PFV
,
****
****
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
sitko
s-it-ko
3F-know-ACT
tkemtone
t-k-emtone
3-VZ-work
,
****
****
TranslationThey make toasted manioc flour, now they have some, his wife knows how to work.

Word
Morpheme
Gloss
tajnapka
tajna=pka
EXIST.NEG.3NH=DUB
nayeꞌena
na-yeꞌe-na
3PL-GPN-IRR
puera
puera
pan
,
****
****
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
tyonompo
t-yono-m=po
3-go-PL=PFV
naveꞌo
na-ve-ꞌo
3PL-take_out-ACT
to
to
ART.NH
mótaji
móta-ji
clay-CLF.amorph
,
****
****
to
to
ART.NH
tyúraji
tyuraji
mud
,
****
****
TranslationIf they don’t have a pan (lit. if there are not their pans), his wife, they are going to get clay, mude (to make a pan).

Word
Morpheme
Gloss
sepiakpo
s-epia-k=po
3F-do-ACT=PFV
to
to
ART.NH
vijarechriꞌi
v-ijare-ch=riꞌi
1PL-name-VZ=IPFV
viti
viti
1PL
srugrecho
srugrecho
pot
,
****
****
srugrecho
srugrecho
pot
,
****
****
TranslationShes makes what we call clay pot, clay pot.

Word
Morpheme
Gloss
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
etopo
eto=po
3NH=PFV
to
to
ART.NH
jarínaji
jarína-ji
flour-CLF.amorph
,
****
****
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
,
****
****
ene
ene
this_way
ssuupasꞌo
s-suu-pa-s-ꞌo
3F-roast-CLF.mass-ACT-APPL1
,
****
****
TranslationWhen there is flour dough, um... with this she toasts it.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
tyuunisi
ty-uunisi
3-be_good_to_eat
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
jarina
jarina
flour
tajicho
ta-jicho
3NH-do
to
to
ART.NH
srugrecho
srugrecho
pot
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
móteji
moteji
soil
,
****
****
tyúraji
tyuraji
mud
ene
ene
and
tijyepa
t-ijye-pa
3-smell_good-CLF.mass
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
jarina
jarina
flour
.
****
****
TranslationAnd flour toasted in the clay pot made of earth, of mud, is good to eat, and the toasted flour smells good.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
tomuire
t-omuire
3NH-also
eto
eto
3NH
naetsworisꞌo
na-etswo-ri-s-ꞌo
3PL-exchange-PLURACT-ACT-APPL1
,
****
****
naejrorikpo
na-ejrori-k=po
3PL-sell-ACT=PFV
to
to
ART.NH
(
****
****
na-
****
(false start)
)
****
****
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
,
****
****
naemtoneriꞌi
na-emtone=riꞌi
3PL-work=IPFV
,
****
****
TranslationAnd also they exchange (things) for that, hey sell their um... work.

Word
Morpheme
Gloss
tajina
taj-ina
NH.INDT-IRR
wipo
wi=po
NEG=PFV
takatajiwono
t-a-kataji-wo-no
3-IRR-do_favor-MID-PL
,
****
****
Translationnow they don't suffer at all,

Word
Morpheme
Gloss
naveꞌpo
na-ve-ꞌ=po
3PL-take_out-ACT=PFV
to
to
ART.NH
tótupa
tótu-pa
gum-CLF.manioc
,
****
****
tótupa
tótu-pa
gum-CLF.manioc
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
kujpa
kuj-pa
manioc-CLF.mass
,
****
****
(
****
****
et
et
3NH
)
****
****
tvetotrikompo
t-vetot-ri-ko-m=po
3-take_outgum-PLURACT-ACT-PL=PFV
,
****
****
TranslationThey take out the starch of the manioc, they take the starch out.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
eto
eto
3NH
manokpo
ma-nok=po
3M-put=PFV
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
to
to
ART.NH
makoyꞌe
ma-ko-yꞌe
3M-VZ-GPN
to
to
ART.NH
rayador
rayador
grater(Sp)
,
****
****
eto
eto
3NH
taráyacho
ta-ráya-cho
3NH-grate-ACT
to
to
ART.NH
kujpano
kuj-pa-no
manioc-CLF.manioc-PL
asike
asike
so(Sp)
nakotnokpo
na-kotno-k=po
3PL-strain-ACT=PFV
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
jarínaji
jarína-ji
flour-CLF.amorph
tyuchkopo
ty-uch-ko=po
3-exit-ACT=PFV
to
to
ART.NH
...
****
****
to
to
ART.NH
totu
totu
gum
to
to
ART.NH
kujpa
kuj-pa
manioc-CLF.mass
.
****
****
TranslationAnd the man makes his grater, this grates the manioc roots, so that they strain the flour dough, the starch of the manioc goes out.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
tyuuniswore
ty-uunis=wore
3-be_good_to_eat=once_again
to
to
ART.NH
tótupa
tótu-pa
gum-CLF.manioc
,
****
****
kuti
kuti
like
pjoka
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
arina
arina
flour
,
****
****
arina
arina
flour
de
de
of(Sp)
trigo
trigo
wheat(Sp)
,
****
****
ene
ene
and
en
en
this_way
takeeꞌi
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
to
to
ART.NH
tótupa
tótu-pa
gum-CLF.manioc
.
****
****
TranslationAnd the starch is good to eat also, like this flour, wheat flour, and that's how the starch is.

Word
Morpheme
Gloss
eto
eto
3NH
jmani
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
taemtone
ta-emtone
3NH-work
,
****
****
muemtone
mu-emtone
3M-work
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
ꞌsantiora
ꞌsantiora
farmer
,
****
****
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
jeꞌchugne
jeꞌchu=gne
truly=INTENS
ema
ema
3M
naejarechriꞌi
na-ejare-ch=riꞌi
3PL-name-VZ=IPFV
"
****
****
agricultor
agricultor
farmer(Sp)
"
****
****
najicho
na-jicho
3PL-say
,
****
****
no
no
ART.PL
tkomeriono
t-komeri-ono
3-speak_Spanish-PL
;
****
****
viti
viti
1PL
ema
ema
3M
"
****
****
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
"
****
****
vkoꞌe
v-koꞌe
1PL-say
,
****
****
"
****
****
tkesanéraꞌi
t-k-esané-raꞌi
3-VZ-field-HAB.A.NZ
".
****
****
TranslationThese are the chores, the chores of the farmer, when... really, they call him "agricultor(Sp.)" the Spanish speakers say, we say "the one that has a farm, the one that has a farm".

Word
Morpheme
Gloss
ma
ma
ART.M
ꞌchane
ꞌchane
person
muetko
mu-et-ko
3M-know-ACT
muessuko
mu-essu-ko
3M-sharpen-ACT
to
to
ART.NH
ꞌsaype
ꞌsaype
machete
,
****
****
ywoti
ywo-ti
axe-NPOSD
,
****
****
kaecha
kaecha
shovel
,
****
****
tísoꞌo
t-íso-ꞌo
3-weed-ACT
,
****
****
tyono
t-yono
3-go
techriko
t-ech-ri-ko
3-know-PLURACT-ACT
,
****
****
tyono
t-yono
3-go
tkasaeko
t-kasae-ko
3-hunt-ACT
tomuire
t-omuire
3NH-also
,
****
****
TranslationThe man knows how to sharpen machetes, axes, shovels, he weeds, he goes cutting, he goes hunting too.

Word
Morpheme
Gloss
wo
wo
NEG
etoyumjena
eto-yumj-ena
3NH-INTENS-IRR
to
to
ART.NH
makuchookaaꞌi
ma-kuchoo-k-a=aꞌi
3M-wait-ACT-IRR=IPFV
to
to
ART.NH
tajpuka
taj=puka
NH.INDT=DUB
tkoparegia
t-kopa-re-gi-a
3-kill-PLURACT-ACT-IRR
.
****
****
TranslationIt is not just about waiting something to slaughter.

Word
Morpheme
Gloss
weno
weno
good(Sp)
juiti
juiti
now
kuesterapo
kuest-era=po
be_expensive(Sp)-EV.NZ=PFV
to
to
ART.NH
sorariono
sorari-ono
animal-PL
,
****
****
tyompo
t-yom=po
3-go=PFV
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
éwire
ewire
far
smeno
smeno
forest
tkasaeko
t-kasae-ko
3-hunt-ACT
,
****
****
TranslationWell, now because of the difficulty to get animals, he goes to the far-away forest to hunt.

Word
Morpheme
Gloss
tajpuka
taj=puka
NH.INDT=DUB
maroto
ma-roto
3M-meet
to
to
ART.NH
smoru
smoru
pig
tropa
tropa
peccary(Sp)
,
****
****
tyompo
tyompo
and_also
to
to
ART.NH
ropo
ropo
brocket
,
****
****
moto
moto
tatoo
,
****
****
peꞌi
peꞌi
agouti
,
****
****
tamutchus
ta-mut=chu=s
3NH-all=RESTR=INTENS
mayuko
ma-yu-ko
3M-shoot-ACT
,
****
****
to
to
ART.NH
chuni
chuni
curassow
,
****
****
to
to
ART.NH
etopo
eto-po
3NH-ADD
to
to
ART.NH
pawa
pawa
turkey
vjicho
v-jicho
1PL-say
juvi
juvi
wild_turkey
,
****
****
juvi
juvi
wild_turkey
,
****
****
eto
eto
3NH
juvi
juvi
wild_turkey
ene
ene
and
mayuko
ma-yu-ko
3M-shoot-ACT
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
...
****
****
to
to
ART.NH
koyriono
koyri-ono
bird-PL
,
****
****
ene
ene
and
maroto
ma-roto
3M-meet
to
to
ART.NH
ꞌpoji
ꞌpoji
duck
mayuko
ma-yu-ko
3M-shoot-ACT
tomuire
t-omuire
3NH-also
,
****
****
TranslationWhatever he meets, peccary, or brocket, tatoo, agouti, he fires at anything, curassow, there is also turkey that we call wild turkey, wild turkey, this is wild turkey, and he fires at the birds, and he meets a duck he fires at it too.

Word
Morpheme
Gloss
schunoꞌikpo
s-chuno-ꞌi-k=po
3F-parboil-CLF.fruit-ACT=PFV
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
tnikono
t-ni-ko-no
3-eat-ACT-PL
,
****
****
tnikono
t-ni-ko-no
3-eat-ACT-PL
tyuunisrajono
ty-uunis-ra-jono
3-be_good_to_eat-EV.NZ-PL
,
****
****
wipo
wi=po
NEG=PFV
takatajiwono
t-a-kataji-wo-no
3-IRR-do_favor-MID-PL
.
****
****
TranslationHis wife parboils it (the bird), they eat, they eat, they have good things to eat, now they don"t suffer.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
wipka
wi=pka
NEG=DUB
takjuma
t-a-k-juma
3-IRR-VZ-disease
o
o
or(Sp)
tkojmapka
t-ko-jma=pka
3-VZ-disease=DUB
siprujchopo
s-ipruj-cho=po
3F-medicine-VZ=PFV
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
,
****
****
TranslationAnd whether or not he gets sick, his wife cures him.

Word
Morpheme
Gloss
tyompo
t-yom=po
3-go=PFV
simꞌo
s-im-ꞌo
3F-watch-ACT
to
to
ART.NH
mueprujyore
mu-epruj=yore
3M-medicine=FUT
ema
ema
3M
saema
saema
3F.husband
semnakpuka
s-emna-k=puka
3F-love-ACT=DUB
,
****
****
TranslationShe does and look for the remedy for her husband, if she likes him,

Word
Morpheme
Gloss
ema
ema
3M
ꞌpona
ꞌpo-na
other-CLF.H
muemnakpuka
mu-emna-k=puka
3M-love-ACT=DUB
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
tkojmapo
t-ko-jma=po
3-VZ-disease=PFV
,
****
****
tyono
t-yono
3-go
muemꞌo
mu-em-ꞌo
3M-watch-ACT
to
to
ART.NH
siprujyore
s-ipruj=yore
3F-medicine=FUT
esu
esu
3F
su
su
ART.F
mayeno
ma-yeno
3M-wife
.
****
****
TranslationIf he in turn likes his wife, when she is sick, he goes and looks for the remedy for his wife.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
tnarakono
t-nara-ko-no
3-rest-ACT-PL
,
****
****
tnarakono
t-nara-ko-no
3-rest-ACT-PL
ene
ene
and
temnakkono
t-emna-kko-no
3-love-RECP-PL
tkochichampo
t-ko-chicha-m=po
3-VZ-son/daughter-PL=PFV
,
****
****
tkochichampo
t-ko-chicha-m=po
3-VZ-son/daughter-PL=PFV
TranslationAnd they cure, they cure, and they love each other, they have children already, they have children already.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
ꞌchopiompo
ꞌchopi-om=po
big-PL=PFV
no
no
ART.PL
nachichanoviono
na-chicha-noviono
3PL-son/daughter-PL.KIN
,
****
****
ꞌjiropuka
ꞌjiro=puka
man=DUB
naemyenochopo
na-em-yeno-cho=po
3PL-CAUS-wife-VZ=PFV
,
****
****
ene
ene
and
esupo
esu-po
3F-ADD
su
su
ART.F
nachinenooꞌi
na-chineno=oꞌi
3PL-daughter_in_law=IPFV
.
****
****
TranslationAnd their children are big, if it's a man, they give him a wife, and there is their daughter-in-law.

Word
Morpheme
Gloss
o
o
or(Sp)
ꞌsenopuka
ꞌseno=puka
woman=DUB
ꞌnuuji
ꞌnuuji
right_after
su
su
ART.F
nachicha
na-chicha
3PL-son/daughter
,
****
****
ene
ene
and
tkochnampo
t-ko-chna-m=po
3-VZ-son-in-law-PL=PFV
,
****
****
tkochnarekompo
t-ko-chna-re-ko-m=po
3-VZ-son-in-law-PLURACT-CAUS-PL=PFV
TranslationOr if it's a girl, soon their daughter, then they have a son-in-law, they have a son-in-law.

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
wipo
wi=po
NEG=PFV
manjeꞌe
manjeꞌe
PH
...
****
****
oypuka
oy=puka
INTER=DUB
nakyemo
n-a-kyemo
3PL-IRR-happen_to
eto
eto
3NH
to
to
ART.NH
(
****
****
napom
****
****
)
****
****
sponrerigia
s-ponre-ri-gi-a
3F-think_about-PLURACT-ACT-IRR
su
su
ART.F
yenore
yeno-re
wife-NPOSD
,
****
****
TranslationAnd um... they have nothing to say on the way the wife (the new daughter-in-law) thinks.

Word
Morpheme
Gloss
jeꞌe
jeꞌe
VALD
nkeeꞌi
n-ke=eꞌi
1SG-say=IPFV
tatanoviono
tata-noviono
Sir-PL.KIN
,
****
****
memenoviono
meme-noviono
lady-PL.KIN
.
****
****
TranslationRight, I have been saying that, ladies and gentlemen.

Text viewUtterance view