Utterance viewYulins_life| Recording date | 2007-02-28 |
|---|
| Speaker age | 37 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
showing 1 - 100 of 212 • next
[1]
first I went to school iaku pertama nosikola
[8]
waktu
itu
itu
nosikola
sanawiya
at that time, I went to school to the junior high school waktu itu itu nosikola sanawiya
[9]
junior high school sanawiya
[12]
(I) live(d) with my uncle memea takin manggeku
[19]
I graduated from junior high school nolulus dei sanawiya::
[20]
after this(there) setela ingitu
[23]
continued in Tolitoli nalanjutkan dei ttoli
[26]
I lived first with memea dei:::
[28]
kepala
kantor
sosiaal
pomoo
itu
the former head of the Social Office kepala kantor sosiaal pomoo itu
[33]
sampe
nolulus
SPG
kami
ngitu
until I graduated from the School of Teachers we were there sampe nolulus SPG kami ngitu
[37]
njan
isia
nolimpat
Banggaiko
after he moved to Banggai (Luwuk Banggai) njan isia nolimpat Banggaiko
[38]
we returned home kami nobulimai
[40]
molisambaanmo
ai
taisoo
ia
we already met with the man molisambaanmo ai taisoo ia
[42]
sementara
tooka
nolisambaan
takin
taisoo
ia
after we met with the man sementara tooka nolisambaan takin taisoo ia
[43]
geipo
daan
langsung
nikabing
kan?
not yet got married right? geipo daan langsung nikabing kan?
[46]
sukarelapo
kami
dei
Lakuan
Buoo
we were volunteers in Lakuan Buol sukarelapo kami dei Lakuan Buoo
[48]
kami
ake
ia
tau
ulai
Lakuan
Buoo
ia
we are also people from Lakuan Buol there kami ake ia tau ulai Lakuan Buoo ia
[50]
not originally from Lakuan geiga asli dei Lakuan ia
[52]
person from Lakuan Buol tau Lakuan Buoo
[53]
after having first been placed in njan notugas
[54]
pertama
dei
Lakuan
ttoli
ia
first in Lakuan Tolitoli pertama dei Lakuan ttoli ia
[55]
nolisambaan
poniga
takinna::
I continued to meet him nolisambaan poniga takinna::
[58]
notugas
sebagai
sopa
tu
(I) was employed as what again notugas sebagai sopa tu
[60]
(*confirmation*) as teacher guru
[61]
Elementary School teacher guru SD
[62]
here we were first employed/placed ingngia pertama notugas
[66]
taon
songgula
itu
what year was that? taon songgula itu
[73]
alu
nopluai
alu
kami
notugas
pertama
ingia
in the year 88 we were first placed/employed here alu nopluai alu kami notugas pertama ingia
[79]
the sixth (of) tanggal onom:::
[80]
the sixth (of) tanggal onom (Ju-)
[87]
the parents got makadapat i taisoo ana
[92]
one of our kids died sabatu naate kami
[94]
the poor child anak kami kaasi
[96]
two years later dua taun kemudian
[97]
two years later dua taun kemudian
[100]
nakadapat
poni
sabatu
bibine
(we) got another girl nakadapat poni sabatu bibine
Text view • Interlinear Glossed Text
|