Interlinear glossed text

svv33_14

Recording date2012
Speaker age50
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
gulbānar
g u l b a: n a r
xûid
X w i d
naqed
n a q_h e d
ipārxen
i p_h a: r X e n
Translation_ We, the Gulbans, have come from Ipari.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
bogreš
b o g r e S
ləmzigēlix
l @ m z i g e: l i X
alyār
a l j a: r
.
 
TranslationThey used to live in Bogreshi.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
semi
s e m i
laxûba
l a X w b a
ləmārx
l @ m a: r X
:
 
manoša
m a n o S a
,
 
guaša
g u a S a
i
i
yetanša
j e t_h a n S a
gûayžxa
g w a j Z X a
ladi
l a d i
.
 
TranslationThere had been three brothers: Manosha, Guasha and Ietanshi ore our names today.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yetanšēral
j e t_h a n S e: r a l
xûasd
X w a s d
nay
n a j
,
 
čuḳūls
tS u k_> u: l s
yerûay
j e r w a j
xûārdad
X w a: r d a d
.
 
TranslationWe were Ietan' s, who were in Chukuli.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amxēnka
a m X e: n k_h a
xûirid
X w i r i d
atxe
a t_h X e
aširži
a S i r Z i
meṭ
m e t_>
mezge
m e z g e
.
 
TranslationWe would be over a hundred families from here now.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ešxu
e S X u
māremi
m a: r e m i
naq̇ar
n a q_> a r
xûid
X w i d
yetānša
j e t_h a: n S a
.
 
TranslationWe are descendant of one man, Ietan.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
alyār
a l j a: r
ləmārdx
l @ m a: r d X
latxûyārs
l a t_h X w j a: r s
semēda
s e m e: d a
.
 
TranslationThey had gone huntiung, the three.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
imžûāyġen
i m Z w a: j R e n
li
l i
,
 
ka
k_h a
nakāb
n a k_h a: b
li
l i
al
a l
māre
m a: r e
.
 
TranslationHowever it is, that man could escape.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yerxi
j e r X i
ṭūli
t_> u: l i
nadgariēl
n a d g a r i e: l
lok
l o k_h
irōl
i r o: l
dēsa
d e: s a
li
l i
nadgaryēl
n a d g a r j e: l
al
a l
māre
m a: r e
li
l i
ka
k_h a
nakāb
n a k_h a: b
ečxen
e tS X e n
TranslationSome of then say: "probably they have commited a murder,"- they have not commited murder, this man has escapaped from thene.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ḳališ
k_> a l i S
i
i
ušguli
u S g u l i
nēsga
n e: s g a
dāûa
d a: w a
nalgmār
n a l g m a: r
ḳoǯs
k_> o dZ s
xaṭūlix
X a t_> u: l i X
,
 
ečaû
e tS a w
er
e r
emqedx
e m q_h e d X
al
a l
laxûba
l a X w b a
,
 
luntû
l u n t_h w
ləmār
l @ m a: r
TranslationThe rock, called Devi's former dwelling-place, that is between Kala and Ushguli, when thes brothers came thene, it was winter,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
ameču
a m e tS u
čûēri
tS w e: r i
arix
a r i X
šuḳûisa
S u k_> w i s a
i
i
irč̣ālx
i r tS_> a: l X
.
 
Translationand here some people are an their way and weeping.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mi
m i
momsc̣re
m o m s ts_> r e
xûi
X w i
,
 
ere
e r e
ču
tS u
mər
m @ r
ari
a r i
mayġen
m a j R e n
,
 
rig
r i g
dāûars
d a: w a r s
xaṭūli
X a t_> u: l i
,
 
rig
r i g
dālars
d a: l a r s
xaṭūli
X a t_> u: l i
.
 
TranslationI am a wintess, that there is surely something, some call then "Devi"-s some call them "Dali"-s.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
čûēr
tS w e: r
ari
a r i
,
 
dera
d e r a
,
 
mi
m i
amša
a m S a
momsc̣re
m o m s ts_> r e
xûi
X w i
.
 
TranslationThat it is, I am a witness of it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
lanzorēlži
l a n z o r e: l Z i
šemxûedria
S e m X w e d r i a
amḳalibi
a m k_> a l i b i
mi
m i
ey
e j
sakme
s a k_h m e
i
i
išgēnsi
i S g e: n s i
.
 
TranslationIn "Lanzoreli" a have met something like this and others have as well.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amečūne
a m e tS u: n e
ču
tS u
er
e r
osc̣ûēnax
o s ts_> w e: n a X
,
 
ale
a l e
xoša
X o S a
ləmār
l @ m a: r
,
 
yeta
j e t_h a
,
 
dālar
d a: l a r
məres
m @ r e s
lasx
l a s X
.
 
TranslationWhen thet saw them here, he was big, Ieta, probably they were Dals.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
lāz
l a: z
dēmte
d e: m t_h e
xārx
X a: r X
i
i
ales
a l e s
xōkûa
X o: k_h w a
,
 
ere
e r e
"
 
ču
tS u
lok
l o k_h
idāûšix
i d a: w S i X
bazi
b a z i
eši
e S i
i
i
ču
tS u
lok
l o k_h
adri
a d r i
ǯey
dZ e j
,
 
TranslationThey had nowhere to go and he said, that " Wewill die this night at auy rate aud I will go down,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mie
m i e
čûamdagrix
tS w a m d a g r i X
,
 
sgay
s g a j
xoc̣ādad
X o ts_> a: d a d
txums
t_h X u m s
,
 
emoš
e m o S
gadarčebit
g a d a r tS e b i t_h
i
i
ezar
e z a r
i
i
ēmode
e: m o d e
i
i
may
m a j
čûetdāûšid
tS w e t_h d a: w S i d
sgay
s g a j
,
 
ale
a l e
īri
i: r i
"
 
.
 
Translationit they kill me, save yourselves, it you survive, it is fine, if you do not, you will die too, it will happen."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
č'ōmčed
tS o: m tS e d
ale
a l e
natxûyāre
n a t_h X w j a: r e
ži
Z i
xacûmēna
X a ts w m e: n a
i
i
č'ōmčed
tS o: m tS e d
i
i
č'ōsda
tS o: s d a
al
a l
natxûyāre
n a t_h X w j a: r e
Translation_And he went down, carrying game on his back, he put down the game.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eǯyārs
e dZ j a: r s
atxidēnax
a t_h X i d e: n a X
i
i
ali
a l i
č'ōtgûana
tS o: t_h g w a n a
alisi
a l i s i
,
 
eǯi
e dZ i
lədgār
l @ d g a: r
,
 
may
m a j
xeq̇ēdax
X e q_> e: d a X
ečeču
e tS e tS u
.
 
TranslationThey gat happe, and he cryied over it, that deceased, that the had there.
Audioplay audio

Word
_
ečanġōnen
xočāmd...
məde...
ešxûārisa,
alsq̇ēlix.
Translation_ Then well... that... they could undersband each other.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ču
tS u
loxṭūla
l o X t_> u: l a
alyārešdi
a l j a: r e S d i
laxûbad
l a X w b a d
i
i
sg'axmitkûēnax
s g a X m i t_h k_h w e: n a X
agite
a g i t_h e
alyār
a l j a: r
Translation_ He took down them too, his brothers, and they got used to their house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
sg'ēr
s g e: r
axmitkûēnax
a X m i t_h k_h w e: n a X
agite
a g i t_h e
,
 
bōpš
b o: p_h S
i
i
zurāls
z u r a: l s
xaq̇lūni
X a q_> l u: n i
eǯyārešd
e dZ j a: r e S d
.
 
TranslationWhen they got used to there house, a child and a woman are afraid of them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
algenēli
a l g e n e: l i
al
a l
māre
m a: r e
,
 
č'ōtcûira
tS o: t_h ts w i r a
žibe
Z i b e
šûans
S w a n s
kor
k_h o r
i
i
lirde
l i r d e
mag
m a g
i
i
k'ēmqed
k_h e: m q_h e d
čube
tS u b e
šûante
S w a n t_h e
.
 
Translationand here this man left his house, life and everything in upper Svaneti and moued to down Svaneti.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eǯyārs
e dZ j a: r s
č'otmēzrax
tS o t_h m e: z r a X
:
 
"
 
cxeḳi
ts X e k_> i
balašāl
b a l a S a: l
lok
l o k_h
alpišrēlix
a l p_h i S r e: l i X
"
 
!
 
TranslationThey blessed him: "Multifly as wood leaves"!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nay
n a j
gûēri
g w e: r i
amečūnen
a m e tS u: n e n
ûōštxûašir
w o: S t_h X w a S i r
zay
z a j
,
 
argebs
a r g e b s
ka
k_h a
xoserdes
X o s e r d e s
,
 
šeiʒleba
S e i dz l e b a
xoxra
X o X r a
les
l e s
,
 
ûōštxûašir
w o: S t_h X w a S i r
zay
z a j
,
 
TranslationProbably it about four hundred years that we have been here, maybe it is more, waybe less, four hundred years,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
čûalzigēli
tS w a l z i g e: l i
,
 
dabs
d a b s
xayžxa
X a j Z X a
lelux
l e l u X
,
 
eče
e tS e
.
 
Translationwe have been settled, the field is called Lelukh, thene.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA

a
,
 
ečxenka
e tS X e n k_h a
xûid
X w i d
al
a l
ûōštxûašir
w o: S t_h X w a S i r
zaysa
z a j s a
ašir
a S i r
mezgaži
m e z g a Z i
meṭ
m e t_>
,
 
ešxu
e S X u
māremi
m a: r e m i
naq̇ar
n a q_> a r
.
 
Translationand, well, we are from there, more than hundred families during these four hundred years, descendant of one man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
leluxs
l e l u X s
er
e r
alzigēli
a l z i g e: l i
,
 
ečka
e tS k_h a
alyār
a l j a: r
,
 
gelûānar
g e l w a: n a r
ču
tS u
ləmārdx
l @ m a: r d X
ame
a m e
,
 
čuḳuls
tS u k_> u l s
,
 
TranslationWhen the sattled in Lelukhi, there were they, the Gelovans, here, in Chukuli,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ečxēnte
e tS X e: n t_h e
ləmzigēlix
l a b r j a: l d a S
,
 
ləc
X a j Z X a
ečxēnte
i
,
 
Translationthey lived on that side, on the other side of the water, it is called Labrialdashi, and...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
labryāldašs
l a b r j a: l d a S s
xaṭūldax
X a t_> u: l d a X
,
 
gelûānareš
g e l w a: n a r e S
li
l i
.
 
TranslationThey called it Labrialdash, it is of the Gelovans.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eǯyār{s
e dZ j a: r s
}
 
murq̇ûami
m u r q_> w a m i
ču
tS u
xagnēnax
X a g n e: n a X
ečeču
e tS e tS u
i
i
mag
m a g
.
 
TranslationThey had a tower and everything there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ale
a l e
xoča
X o tS a
metxûyār
m e t_h X w j a: r
ləmār
l @ m a: r
,
 
yeta
j e t_h a
,
 
i
i
zomxa
z o m X a
ladeġ
l a d e R
č'otdāgra
tS o t_h d a: g r a
natxûyāre
n a t_h X w j a: r e
i
i
k'ōtqida
k_h o: t_h q_h i d a
gelûānašd
g e l w a: n a S d
.
 
TranslationHe was a good hunter, Ieta, and on the New Year he killed some game and brought it Gelovani.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
atxidēna
a t_h X i d e: n a
pusds
p_h u s d s
,
 
ik
i k_h
zomxa
z o m X a
ladeġ
l a d e R
eǯiy
e dZ i j
natxûyarālšû
n a t_h X w j a r a: l S w
ži
Z i
laxāgan
l a X a: g a n
ale
a l e
,
 
lədgār
l @ d g a: r
oxqid
o X q_h i d
TranslationThe master got happy, that he had come with game, that he had brought some game,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
dem
d e m
pušûde
p_h u S w d e
usčakûrad
u s tS a k_h w r a d
al
a l
māras
m a: r a s
.
 
Translationand he did not let him without any present.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA

m a:
xočûmina
X o tS w m i n a
ales
a l e s
desama
d e s a m a
lok
l o k_h
xaḳu
X a k_> u
mič
m i tS
alyār
a l j a: r
ubaṭono
u b a t_> o n o
xûid
X w i d
nay
n a j
ečxēnisa
e tS X e: n i s a
ka
k_h a
naqed
n a q_h e d
TranslationHe did not agree: "I do not want anything," - we, who have come from thene, ane without any master.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amečūnen
a m e tS u: n e n
ḳoč̣ol
k_> o tS_> o l
adgilēls
a d g i l e: l s
imûāle
i m w a: l e
enq̇īdna
e n q_> i: d n a
i
i
ešču
e S tS u
deš
d e S
xesḳədōlnol
X e s k_> @ d o: l n o l
,
 
lelux
l e l u X
xayžxa
X a j Z X a

e dZ
adgils
a d g i l s
.
 
TranslationHe would buy a small place somewhere here, and they all would not lodge thene, the place is called Lelukhi.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
"
 
may
m a j
xaḳu
X a k_> u
sačkûard
s a tS k_h w a r d
,
 
may
m a j
xaḳu
X a k_> u
,
 
may
m a j
xaḳu
X a k_> u
"
 
?
 
Translation"What do you want for present, what do you want, what to you want"?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
dēsma
d e: s m a
lok
l o k_h
xaḳu
X a k_> u
miča
m i tS a
xočāmd
X o tS a: m d
lirde
l i r d e
Translation_and , I do not want anything, you be well. (he says.)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mām
m a: m
xočûmīna
X o tS w m i: n a
eǯis
e dZ i s
eši
e S i
.
 
TranslationHe did not agree, however.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaġo
j a R o
,
 
amtān
a m t_h a: n
liġûažmārs
l i R w a Z m a: r s
e
l o k_h
lok
X e tS o
TranslationWell, if you do such bravery
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
nažaurži
n a Z a u r Z i
loke
l o k_h e
zekrōla
z e k_h r o: l a
lagems
l a g e m s
ka
k_h a
laxōdi
l a X o: d i
,
 
ezer
e z e r
māre
m a: r e
lok
l o k_h
iri
i r i
.
 
Translationand if you give me some place on the sunny land of former vineyard to build a wooden hut, will be a good man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
a
a
,
 
mič
m i tS
lok
l o k_h
.
 
.
 
.
 
eǯi
e dZ i
.
 
.
 
.
 
,
 
doû
d o w
lok
l o k_h
eǯḳalib
e dZ k_> a l i b
esma
e s m a
xošgûminān
X o S g w m i n a: n
,
 
legərǯ
l e g @ r dZ
lok
l o k_h
ləmarēlan
l @ m a r e: l a n
,
 
TranslationAh, I... that..., you whould ask for something, that was difficult,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nažaurži
n a Z a u r Z i
māde
m a: d e
,
 
teldu
t_h e l d u
xād
X a: d
eǯi
e dZ i
mxare
m X a r e
mič
m i tS
.
 
Translationnot only on the sunny land of former vineyard, the whole that side let be yours.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
čuy
tS u j
eyži
e j Z i
li
l i
,
 
čuy
tS u j
amēysga
a m e: j s g a
xûizgad
X w i z g a d
nay
n a j
.
 
TranslationAnd that is so, we lived here,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mērme
m e: r m e
gûariš
g w a r i S
dār
d a: r
izga
i z g a
gušgûey
 
ḳutxisa
 
,
 
Translationnobody of another family name lived here, in this part,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
 
amxēnte
a m X e: n t_h e
may
m a j
guġûa
g u R w a
dabilāre
d a b i l a: r e
,
 
dēsa
d e: s a
,
 
išgnaš
i S g n a S
dēsama
d e: s a m a
xečda
X e tS d a
,
 
mag
m a g
yetānša
j e t_h a: n S a
Translationand whatever we have in this side, the fields to plouyh and to seed, no, thene is nathing of others, everything is of Ietan's own.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
išgnagi
i S g n a g i
ču
tS u
guġûa
g u R w a
mol
m o l
i
i
eǯi-eǯi
e dZ i e dZ i
,
 
mara
m a r a
naqed
n a q_h e d
xûid
X w i d
amži
a m Z i
,
 
ečānġo
e tS a: n R o
arēšdiišgûid
a r e: S d i i S g w i d
,
 
TranslationWe have some meadow, and this or thet, in some other places, but we are new-comers so, then in eighty-seven,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ečkad
e tS k_h a d
usgûēšdiešxuysa
u s g w e: S d i e S X u j s a
ačad
a tS a d
gušgûey
g u S g w e j
xalx
X a l X
amxēnka
a m X e: n k_h a
,
 
mišgûi
m i S g w i
bi
 
.
 
.
 
.
 
labʒaya
l a b dz a j a
i
i
mērme
m e: r m e
natûāral
n a t_h w a: r a l
i
tS w a tS a d X
čûačadx
g u r i a t_h e
Translationbefore it in sixty-one our people moved from here, my uncles and some other relatives, and they arrined in Guria.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
gurias
g u r i a s
atxe
a t_h X e
ûozurget
w o z u r g e t_h
xayžxa
X a j Z X a

e dZ
rayons
r a j o n s
ûōštxûešd
w o: S t_h X w e S d
<<wip>>
 
yeru
j e r u
mezge
m e z g e
lix
l i X
TranslationIn Guria, in the district, that is called Ozurgeti now, there are forty-two families.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ûoxušdyešdi
w o X u S d j e S d i
ču
tS u
irix
i r i X
ser
s e r
i
i
ešxu
e S X u
ûoxušdyešd
w o X u S d j e S d
zaysa
z a j s a
ašir
a S i r
irix
i r i X
,
 
aǯaġu
a dZ a R u
alpišrēlix
a l p_h i S r e: l i X
!
 
TranslationMaybe already they are even fifty, and in fifty years they will became a hundred, let them multiply more.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amži
a m Z i
naqed
n a q_h e d
xûid
X w i d
nay
n a j
ameču
a m e tS u
i
i
amḳalib
a m k_> a l i b
xûid
X w i d
i
i
atxe
a t_h X e
ču
tS u
sedni
s e d n i
amečūnen
a m e tS u: n e n
semi
s e m i
mezgōl
m e z g o: l
.
 
TranslationThis is the way we came here, and we are like this, and now three families will be left.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mi
m i
ž'amyāq̇re
Z a m j a: q_> r e
ey
e j
ḳutxisa
k_> u t_h X i s a
.
 
TranslationI had to move to that part.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yetānša
j e t_h a: n S a
ḳutxisa
k_> u t_h X i s a
mi
m i
xûārd
X w a: r d
šdāšdûd
S d a: S d w d
ameču
a m e tS u
.
 
TranslationI was alone here, in the Ietans' part.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
dāsma
d a: s m a
xodeûna
X o d e w n a
mišgûāû
m i S g w a: w
mišgu
m i S g u
lanxubûārals
l a n X u b w a: r a l s
gûaḳûrebs
g w a k_> w r e b s
er
e r
xûečûmis
X w e tS w m i s
:
 
Translationnobody has sued me from our lads because we look after:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
magu
m a g u
māda
m a: d a
mara
m a r a
kor
k_h o r
čûēmxûir
tS w e: m X w i r
Translation"Let everything be yours,"- but my house was destroyed.
Audioplay audio

Word
_
yer
mōm
meḳûes
līzi,
mixal
ġerta
ṭar
gûār
a
yešmayš,
mixal,
Translation_ If I did not want to go, I do not know whether it is God's or devil's fault, I do not know,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
dēsama
d e: s a m a
sakme
s a k_h m e
guġûa
g u R w a
nay
n a j
ameču
a m e tS u
de
d e
mi
m i
de
d e
mišgûa
m i S g w a
ûoǯaxi
w o dZ a X i
c̣eûrals
ts_> e w r a l s
Translation_ we have nothing to do here, neither me, nor the members of my family.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mišgu
m i S g u
māde
m a: d e
i
i
šûantey
S w a n t_h e j
,
 
nōru
n o: r u
ogûdāgra
o g w d a: g r a
iûaladeġ
i w a l a d e R
axlobel
a X l o b e l
,
 
ečka
e tS k_h a
lax
l a X
onqûdēnid
o n q_h w d e: n i d
,
 
TranslationLet nobody from our close people, not only from mine, die, I will come to Svaneti only then (when it happens),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
edo
e d o
išgen
i S g e n
dēsma
d e: s m a
sakme
s a k_h m e
guġûa
g u R w a
ser
s e r
nay
 
.
 
TranslationOtherwise we hawe nothing to do hene already.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ču
tS u
sēdni
s e: d n i
amečūnen
a m e tS u: n e n
yeru
j e r u
mezgēl
m e z g e: l
,
 
semi
s e m i
,
 
ḳerbulaš
k_> e r b u l a S
izgex
i z g e X
eǯyāri
e dZ j a: r i
:
 
žora
Z o r a
,
 
boris
b o r i s
i
i
ǯondo
dZ o n d o
.
 
TranslationTwo families stay here, they live in Kerbulashi too: Zhora, Borisi and Jondo.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yeru
j e r u
mečyar
m e tS j a r
gûaq̇a
g w a q_> a
ame
a m e
.
 
TranslationWe hawe two old people here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eǯyār
e dZ j a: r
,
 
bōpšar
b o: p_h S a r
,
 
mečde
m e tS d e
lix
l i X
.
 
TranslationThey, the boys, have gone.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
leḳumbasṭs
l e k_> u m b a s t_> s
izgex
i z g e X
lekda
l e k_h d a
.
 
TranslationBoth live in Lekumbasti.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
bōpšar
b o: p_h S a r
mečde
m e tS d e
lix
e dZ j a: r
i
w o d
eǯyār
a g i tS_> X
ûod
a g r i:
agič̣x
X w a j
,
 
agrī
X a n s u
xûay
a r i X
xansu
e z a r
TranslationThe boys have gone and until they are, let them live for a lony time, well,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
i
i
ečānġonen
e tS a: n R o n e n
lūkme
l u: k_h m e
iri
i r i
eǯi
e dZ i
ûoǯaxari
w o dZ a X a r i
,
 
aġo
a R o
eǯyar
e dZ j a r
dem
d e m
ṭexnix
t_> e X n i X
kalakxen
k_h a l a k_h X e n
,
 
yer
t_h b i l i s s
rig
i z g e X
tbiliss
j e r
izgex
r i g
,
 
yer
k_h u t_h a: S
Translationand then those families will disappear, they are not used to coming back from bown, some of them live in Tbilisi, some-in Kutaisi.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ǯamzərax
dZ a m z @ r a X
TranslationLet God bless you!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
_
 
ûo,
 
iûasoġ
 
xäri!
 
ġērtem
R e: r t_h e m
Translation_ Yes, great thanks!
Audioplay audio

Word
masärd
ayc̣uxûaûed
.
TranslationI have disturbed you much.
Audioplay audio

Word
...
Translation****
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view