Interlinear glossed text125_cut| Recording date | 1998-09-28 |
|---|
| Speaker age | 50 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| nam̃olien n a Nm o l i e n
| | Translation | Yes, my life, well, I was born on the small island, Eraniao, in 1951. | | Audio | play audio |
| | | Translation | And when I was four I started school. At the small island, to school, class one, class two, class three. | | Audio | play audio |
| | | Translation | And at that time there was the wind, a big cyclone, 1959. | | Audio | play audio |
| | | Translation | 1959 there was a big cyclone and many people from the small island escaped to Efate. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I came, I was a child, a child of nine, came back to Efate, then they started the school , opened a school on Efate, a village school. | | Audio | play audio |
| | | Translation | So we started at school. | | Audio | play audio |
| Ep̃agtuei e kp a N t u e i
Ep̃agtuei e kp a N t u e i
| | Translation | I was ten, and then, in 1964 I passed the exam, senior primary exam at the district school Ep̃agtuei, Pango, Ep̃agtuei. | | Audio | play audio |
| Atkos a t k o s
|
|
| a= | tk | -os | | 1SG.RS= | stay | -it; 3S.OBL |
| | Translation | I stayed two years, 1966 and I passed the senior primary exam to the British secondary school, now it is Malapoa College. I stayed for four years. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then I took a course in motor mechanics, then I went to Fiji. | | Audio | play audio |
| | | Translation | For two years. I was in fiji for two years, 1970, 71, then in 72 I returned. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I returned, I worked at the De Kaiong-Menar, Menar garage. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I worked at Le Lagon for a short time. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then I left, I came back home until | | Audio | play audio |
| ruaksept r u a k s e p t
|
|
| ru= | aksept | | 3PL.RS= | accept:BI |
| | Translation | nineteen eighty three, I applied to Port Vila fisheries, Natai fish market. Then they accepted me, I worked there. I worked for eight years. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Worked for eight years until 1990, then I finished. | | Audio | play audio |
| | | Translation | And now I don't work. I make a garden. I plant fruit. | | Audio | play audio |
| Nam̃olien n a Nm o l i e n
| | Translation | Sell fruit and food. Get money from it and that's it. My life is like that. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Yes, when I worked I got married, 1987, sorry, 1985, married, yes, I have a child, then another, two boys. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then I had a third, a girl. I have three children, I don't work. I stay at home and make a garden. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|