Interlinear glossed text051| Recording date | 1998-10-03 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | The natopu that lives here, it is our natopu. |
| | | Translation | 'Kulru' means a healer. |
| | | Translation | Everyone from Erakor is scared of the natopu which they call 'maarik'. |
| ituok
|
|
| i= | tu | -o | -k | | 3SG.RS= | give | -TS | -1SG.DP |
| | Translation | When you do something wrong, Maarik will give you a small punishment, like he makes you sick. |
| ketuok
|
|
| ke= | tu | -o | -k | | 3SG.IRS= | two:BI | -TS | -2SG.OBJ |
p̃amingi
|
|
| p̃a= | min | -gi | | 2SG.IRS= | drink | -TR |
| | Translation | But there are people who will then give you leaf medecine to drink, and you will become healthy again. |
| | | Translation | People here have leaf medecine for 'maarik'. |
| | | Translation | And 'maarik', long ago, when, in the time of darkness, they were there, they were a group, they were warriors. |
| | | Translation | Many warriors, they had battles with the warriors from Eratap, from Pango, from Mele. |
| | | Translation | As they were there, you know maarik changed into a person who was a healer. He was a healer. |
| | | Translation | 'Kulru' means a healer. |
| | | Translation | Yes, that man is a healer, so that if something were to happen, he would have told all the people about it. When they were there, then Christianity was about to come. |
| | | Translation | And he said to all the people, "There is something. It will come. It will be a good thing. |
| | | Translation | And you will all go to this thing that will come, you will all go to it. |
| | | Translation | But I will stay inside custom for you. Until today." And he is the 'maarik' who is still there. |
Text view • Utterance view
|