Interlinear glossed text111| Recording date | 1998-10-20 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | Ok, well, I went to school in Erakor village. |
| | | Translation | I went to school. Ok I studied in Erakor village until 1948. |
| | | Translation | Then I left for the P.M.H., and I worked at the P.M.H. |
| | | Translation | I worked in 1948 and 1949, then I came back, and I got married in 1949, or 1950. |
| | | Translation | I stayed at home until then I worked at the P.M.H. |
| | | Translation | This was in the old people's time, when there were no cars, and it was a time that was not in the light. |
| | | Translation | And there was a sister and there was Miss Kina. |
| | | Translation | Miss Kina brought Christianity and taught the P.W. |
| | | Translation | And now, she would walk to each village to preach and she was going to Vila. |
| keskelki
|
|
| ke= | skel | -ki | | 3SG.IRS= | weigh:BI | -TR |
| | Translation | And a nurse would cross over and would go to weigh the children. |
| | | Translation | She would weigh the small children, but Miss Kina would give a church service. |
| | | Translation | It wasn't Miss Kina, it was Miss McRae. |
| | | Translation | Ok, she would got to Mele and a nurse would go with her, and she would run the church and the nurse would weigh the children. |
| | | Translation | Or if it was to Eratap it would be the same. |
| | | Translation | But as for me, when they wanted to go to Eratap, they would tell me to go to Eratap. |
| | | Translation | When we took the truck to the wharf, we would stop at Eluk, at the place where the hotel is. Ok, we would paddle a canoe and come back to Efate. |
| | | Translation | And I would stay, would bring the scales, until we went back to the passage at Eratap. |
| | | Translation | And would load the scales into a canoe, |
| | | Translation | and we would paddle the canoe and go and we would weigh children. |
| kofak
|
|
| ko= | fak | | 1PL.ex.IRS= | go to.IR |
| | Translation | And when we wanted to go to Erarap, and well, they didn't want to carry the scales, the nurses. |
| | | Translation | They didn't want some nurse, they wanted me to come. |
| | | Translation | I had to be strong as the scales were heavy, but I would take them around this road. |
| | | Translation | Here to Eratap is far away, it is long. |
Text view • Utterance view
|