Utterance view111| Recording date | 1998-10-20 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
[1]
111-001
Ore
,
welkia
kineu
askul
natkon
Erakor
.
Ok, well, I went to school in Erakor village. 111-001 Ore , welkia kineu askul natkon Erakor .
[2]
§
111-002
Askul
.
Ore
afaitau
natkon
Erakor
pan
ntau
1948
.
I went to school. Ok I studied in Erakor village until 1948. § 111-002 Askul . Ore afaitau natkon Erakor pan ntau 1948 .
[3]
§
111-003
Go
atm̃alu
pak
PMH
nen
aweswes
PMH
aa
.
Then I left for the P.M.H., and I worked at the P.M.H. § 111-003 Go atm̃alu pak PMH nen aweswes PMH aa .
[4]
§
111-004
Kineu
api
nes
.
I am a nurse. § 111-004 Kineu api nes .
[6]
§
111-005
Aweswes
ntau
1948
,
49
me
§
111-006
kaipe
ler
mai
,
kin
go
apo
lak
1949
,
e
1950
,
aa
.
I worked in 1948 and 1949, then I came back, and I got married in 1949, or 1950. § 111-005 Aweswes ntau 1948 , 49 me § 111-006 kaipe ler mai , kin go apo lak 1949 , e 1950 , aa .
[7]
§
111-007
Kaito
esum̃
panpan
,
malen
kin
aweswes
PMH
,
a
.
I stayed at home until then I worked at the P.M.H. § 111-007 Kaito esum̃ panpan , malen kin aweswes PMH , a .
[8]
§
111-008
Ipi
mal
ni
tiawi
,
go
ipi
mal
nen
kin
loto
rutiik
,
go
ipi
malnen
ita-
ita
ta
mram
wi
mau
,
aa
.
This was in the old people's time, when there were no cars, and it was a time that was not in the light. § 111-008 Ipi mal ni tiawi , go ipi mal nen kin loto rutiik , go ipi malnen ita- ita ta mram wi mau , aa .
[9]
§
111-009
Go
welkia
ipitlak
sista
go
ipitlak
Mis
Kina
.
And there was a sister and there was Miss Kina. § 111-009 Go welkia ipitlak sista go ipitlak Mis Kina .
[10]
§
111-010
Mis
Kina
kin
imai
preg
nalotwen
iplaksok
PW
aa
.
Miss Kina brought Christianity and taught the P.W. § 111-010 Mis Kina kin imai preg nalotwen iplaksok PW aa .
[11]
§
111-011
Go
malfanen
,
iwelkia
ito
siwer
ur
ser
natkon
preg
nalotwen
go
iwelkia
ina
kesiwer
pak
Efil
.
And now, she would walk to each village to preach and she was going to Vila. § 111-011 Go malfanen , iwelkia ito siwer ur ser natkon preg nalotwen go iwelkia ina kesiwer pak Efil .
[12]
§
111-012
Go
nes
iskei
kefo
nrokosi
,
me
kefo
pan
nen
keskelki
teesa
.
And a nurse would cross over and would go to weigh the children. § 111-012 Go nes iskei kefo nrokosi , me kefo pan nen keskelki teesa .
[13]
§
111-013
Ga
kefo
skelki
teesa
seserik
me
Mis
Kina
kefo
preg
nasum̃tap
.
She would weigh the small children, but Miss Kina would give a church service. § 111-013 Ga kefo skelki teesa seserik me Mis Kina kefo preg nasum̃tap .
[14]
§
111-014
Ita
pi
Mis
Kina
mau
.
Mis
McRae
,
Mis
McRae
.
It wasn't Miss Kina, it was Miss McRae. § 111-014 Ita pi Mis Kina mau . Mis McRae , Mis McRae .
[15]
§
111-015
Ale
iwel
ipak
Em̃el
nes
iskei
kefo
skoti
pa
,
ga
kefo
preg
nasum̃tap
me
nes
kefo
skelki
teesa
.
Ok, she would got to Mele and a nurse would go with her, and she would run the church and the nurse would weigh the children. § 111-015 Ale iwel ipak Em̃el nes iskei kefo skoti pa , ga kefo preg nasum̃tap me nes kefo skelki teesa .
[16]
§
111-016
Ko
if
pak
Ertap
me
ipo
tefla
.
Or if it was to Eratap it would be the same. § 111-016 Ko if pak Ertap me ipo tefla .
[17]
§
111-017
Me
,
kineu
kin
,
iwelkia
,
malen
runa
rukfak
Ertap
,
go
ruto
tli
na
kineu
kin
kato
pak
Ertap
.
But as for me, when they wanted to go to Eratap, they would tell me to go to Eratap. § 111-017 Me , kineu kin , iwelkia , malen runa rukfak Ertap , go ruto tli na kineu kin kato pak Ertap .
[19]
§
111-018
Me
selwan
kin
uto
,
upa
loto
nuof
,
utotan
Eluk
,
§
111-019
san
hotel
p̃ur
ito
.
Ale
upo
pa
raru
nrookot
mai
pak
Efat
gakit
ne
.
When we took the truck to the wharf, we would stop at Eluk, at the place where the hotel is. Ok, we would paddle a canoe and come back to Efate. § 111-018 Me selwan kin uto , upa loto nuof , utotan Eluk , § 111-019 san hotel p̃ur ito . Ale upo pa raru nrookot mai pak Efat gakit ne .
[20]
§
111-020
Kin
me
,
kafo
to
san
po
sol
skel
panpanpanpanpan
pak
eslaor
ni
Ertap
.
And I would stay, would bring the scales, until we went back to the passage at Eratap. § 111-020 Kin me , kafo to san po sol skel panpanpanpanpan pak eslaor ni Ertap .
[22]
§
111-021
Kin
po
tatue
skel
raru
,
§
And would load the scales into a canoe, § 111-021 Kin po tatue skel raru , §
[23]
111-022
kin
go
kofo
pa
raru
,
pan
,
§
111-023
go
kafo
skelki
teesa
.
and we would paddle the canoe and go and we would weigh children. 111-022 kin go kofo pa raru , pan , § 111-023 go kafo skelki teesa .
[25]
§
111-024
Me
iwelkia
malen
una
kofak
Ertap
go
welkia
ru-
,
§
111-025
ruto
mal
slasol
,
nes
.
And when we wanted to go to Erarap, and well, they didn't want to carry the scales, the nurses. § 111-024 Me iwelkia malen una kofak Ertap go welkia ru- , § 111-025 ruto mal slasol , nes .
[26]
§
111-026
Tete
nes
rumal
slasol
,
runa
kineu
kin
kato
.
They didn't want some nurse, they wanted me to come. § 111-026 Tete nes rumal slasol , runa kineu kin kato .
[27]
§
111-027
Go
apo
to
kerkrai
me
skel
imten
,
me
kafo
sati
ur
napu
ne
.
I had to be strong as the scales were heavy, but I would take them around this road. § 111-027 Go apo to kerkrai me skel imten , me kafo sati ur napu ne .
[28]
§
111-028
Ruto
san
pak
Ertap
ipi
em̃ae
,
ipram
.
Here to Eratap is far away, it is long. § 111-028 Ruto san pak Ertap ipi em̃ae , ipram .
Text view • Interlinear Glossed Text
|