Interlinear glossed text

064

Recording date1998-09-29
Speaker age80
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
064-001
****
****
Komam
komam
1PL.ex
nen
nen
that
kin
kin
REL
upi
u=pi
1PL.ex.RS=be
tiawi
tiawi
old people
ulek
u=lek
1PL.ex.RS=look
nam̃olien
nam̃olien
life
pei
pei
first
mai
mai
hither
paakor
paakor
appear
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
mees
mees
today
.
****
****
TranslationWe old people we look at the way of life before coming through to today.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-002
****
****
Me
me
but
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
mees
mees
today
imsal
i=msal
3SG.RS=different
top
top
big
.
****
****
Itap
i=tap
3SG.RS=not
taos
taos
be like
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
malpei
malpei
before
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationLife today is different. It isn't like life in those days.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-003
****
****
Nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
mees
mees
today
teesa
teesa
child
rumetmatu
ru=metmatu
3PL.RS=wise
wi
wi
good
,
****
****
§
****
****
064-004
****
****
ruskul
ru=skul
3PL.RS=school:BI
wi
wi
good
me
me
but
rukano
ru=kano
3PL.RS=unable
paketan
paketan
respect
ki
ki
PREP
tiawi
tiawi
old people
.
****
****
TranslationToday, children are clever, they go to school, but they don't respect the old people.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-005
****
****
Rukano
ru=kano
3PL.RS=unable
nrog
nrog
feel
nafsan
nafsan
story
.
****
****
TranslationThey can't hear the language.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-006
****
****
Nlaken
nlaken
reason; because
rumro
ru=mro
3PL.RS=think
na
nag
REL
gar
gar
3P.BEN
rumetmatu
ru=metmatu
3PL.RS=wise
tol
tool
pass
tiawi
tiawi
old people
.
****
****
TranslationBecause they think they know more than the old people.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-007
****
****
Me
me
but
tenen
tene=n
that=DST
tiawi
tiawi
old people
rutae
ru=tae
3PL.RS=know
ipi
i=pi
3SG.RS=be
tesees
te-sees
DET-small
.
****
****
TranslationBut what the old people know is small.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-008
****
****
Tiawi
tiawi
old people
rutap
ru=tap
3PL.RS=not
metmatu
metmatu
wise
wi
wi
good
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationThe old people don't know more.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-009
****
****
Me
me
but
rumroperkat
ru=mroperkat
3PL.RS=remember
,
****
****
runrog
ru=nrog
3PL.RS=feel
perkat
perkat
truly
nale
nale
voice
tiawi
tiawi
old people
nigmam
nigmam
1plPOS
tenen
tene=n
that=DST
rupi
ru=pi
3PL.RS=be
tem
tem
father
mom
mom
1PL.ex.DP
go
go
and
rait
rait
mother
mom
mom
1PL.ex.DP
.
****
****
TranslationBut they remember the wisdom of our old people, those who were our fathers and mothers.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-010
****
****
Komam
komam
1PL.ex
ukano
u=kano
1PL.ex.RS=unable
pregsa
pregsa
spoil
kir
ki-r
PREP-3PL.OBJ
,
****
****
§
****
****
064-011
****
****
unrog
u=nrog
1PL.ex.RS=feel
naler
nale-r
voice-3PL.OBJ
,
****
****
rutil
ru=til
3PL.RS=say
tenamrun
te-namrun
DET-something
,
****
****
komam
komam
1PL.ex
upregi
u=preg-i
1PL.ex.RS=make-TS
taosi
taosi
be like
kin
kin
REL
gar
gar
3P.BEN
rutli
ru=tl-i
3PL.RS=say-TS
.
****
****
TranslationWe can't criticise them, we listen to them, they tell us things, we do as they tell us.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-012
****
****
Me
me
but
mees
mees
today
,
****
****
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
mees
mees
today
kineu
kineu
1SG
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
to
to
stay
pes
pes
ntalk
.
****
****
TranslationBut the life of today, this is what I always say.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-013
****
****
Til
til
say
tenen
tene=n
that=DST
iwi
i=wi
3SG.RS=good
,
****
****
tenen
tene=n
that=DST
ileg
i=leg
3SG.RS=be straight
,
****
****
me
me
but
gar
gar
3P.BEN
rukano
ru=kano
3PL.RS=unable
rukano
ru=kano
3PL.RS=unable
nrogo
nrog-o
hear-TS
.
****
****
TranslationSay some things are good, some things are right, but they don't listen.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-014
****
****
Nlaken
nlaken
reason; because
rumrokin
ru=mro-ki-n
3PL.RS=think-TR-3SG.OBJ
na
nag
REL
gar
gar
3P.BEN
rumetmatu
ru=metmatu
3PL.RS=wise
tol
tool
pass
nametmatuan
nametmatuan
knowledge
nigmam
nigmam
1plPOS
tiawi
tiawi
old people
.
****
****
TranslationBecause they think their wisdom is better than that of our old people.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-015
****
****
Me
me
but
komam
komam
1PL.ex
ukano
u=kano
1PL.ex.RS=unable
pregsa
pregsa
spoil
kir
ki-r
PREP-3PL.OBJ
nlaken
nlaken
reason; because
ipi
i=pi
3SG.RS=be
nafsan
nafsan
story
iskei
i=skei
3SG.RS=one
nen
nen
that
kin
kin
REL
tiawi
tiawi
old people
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
tafnau
tafnau
preach
teesa
teesa
child
.
****
****
TranslationBut we can't criticise them because its the way that the old people teach young people.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-016
****
****
Teesa
teesa
child
ipreg
i=preg
3SG.RS=make
tenamrun
te-namrun
DET-something
nen
nen
that
ikerkerai
i=kerkerai
3SG.RS=be strong
itakel
i=takel
3SG.RS=crooked
me
me
but
tenen
tene=n
that=DST
kin
kin
REL
ipi
i=pi
3SG.RS=be
rait
rait
mother
ko
ko
or
tiawi
tiawi
ancestors
ukano
u=kano
1PL.ex.RS=unable
preg
preg
make
kerkerai
kerkerai
be strong
kir
ki-r
PREP-3PL.OBJ
.
****
****
TranslationChildren follow their own strong, crooked way, but their mothers and old people can't be strong with them.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-017
****
****
Go
go
and
ukano
u=kano
1PL.ex.RS=unable
pes
pes
ntalk
sa
sa
bad
kir
ki-r
PREP-3PL.OBJ
nlaken
nlaken
reason; because
gar
gar
3P.BEN
rukfo
ruk=fo
3PL.IRS=PSP.IR
develop
develop
develop:BI
ki
ki
PREP
mal
mal
time
wi
wi
good
nen
nen
that
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
mai
mai
hither
.
****
****
TranslationWe can't talk badly to them because they are developing their future.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-018
****
****
Kafo
ka=fo
1SG.IRS=PSP.IR
traus
traus
tell
tete
tete
some
natrauswen
natrauswen
story
taos
taos
be like
na
nag
REL
naur
naur
island
malnen
malnen
as, then
uto
u=to
1PL.ex.RS=stay
naur
naur
island
sees
sees
small
Erakor
Erakor
placename
.
****
****
TranslationI will tell the story of when we were on the small island of Erakor.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-019
****
****
Komam
komam
1PL.ex
uta
u=ta
1PL.ex.RS=not
weswes
weswes
work
skot
skot
with
loto
loto
car:BI
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationWe didn't work with cars.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-020
****
****
Komam
komam
1PL.ex
utap
u=tap
1PL.ex.RS=not
weswes
weswes
work
skot
skot
with
enjin
enjin
engine:BI
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationWe didn't work with engines.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-021
****
****
Uweswes
u=weswes
1PL.ex.RS=work
ki
ki
PREP
naarmom
naarmom
arm1PL.ex.DP
uweswes
u=weswes
1PL.ex.RS=work
ki
ki
PREP
masmes
masmes
knife
p̃ur
p̃ur
big
,
****
****
uweswes
u=weswes
1PL.ex.RS=work
ki
ki
PREP
kram
kram
axe
,
****
****
§
****
****
064-022
****
****
go
go
and
uslasol
u=slasol
1PL.ex.RS=bear
ki
ki
PREP
np̃au
np̃au
head
mom
mom
1PL.ex.DP
.
****
****
TranslationWe worked with our hands, with knives, with axes, and we carried things on our heads.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-023
****
****
Uslasol
u=slasol
1PL.ex.RS=bear
ki
ki
PREP
ntak
ntak
back
mom
mom
1PL.ex.DP
,
****
****
§
****
****
064-024
****
****
uslasol
u=slasol
1PL.ex.RS=bear
ki
ki
PREP
mpam
mpam
shoulder
mom
mom
1PL.ex.DP
.
****
****
TranslationWe carried things on our backs, we carried them on our shoulders.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-025
****
****
Uto
u=to
1PL.ex.RS=stay
em̃ae
em̃ae
away
uslasol
u=slasol
1PL.ex.RS=bear
mai
mai
hither
pak
pak
to
elau
elau
sea; beach
.
****
****
Loto
loto
car:BI
itik
i=tik
3SG.RS=punch
.
****
****
TranslationWe were a long way away, we carried things down to the sea. No cars.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-026
****
****
Komam
komam
1PL.ex
uweswes
u=weswes
1PL.ex.RS=work
ki
ki
PREP
naar
naar
arm
mam
mam
1PL.POSS
,
****
****
ufarfar
u=farfar
2PL.RS=shake
ki
ki
PREP
nam̃ol
nam̃ol
body
mam
mam
1PL.POSS
,
****
****
raki
raki
as for
nawesien
nawesien
work
p̃afp̃of
p̃afp̃of
big
laap
laap
many
.
****
****
TranslationWe worked with our hands, we moved our bodies, for hard work.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-027
****
****
Tiawi
tiawi
ancestors
rukfo
ruk=fo
3PL.IRS=PSP.IR
tai
tai
cut
raru
raru
canoe
,
****
****
ruweswes
ru=weswes
3PL.RS=work
ki
ki
PREP
kram
kram
axe
m̃as
m̃as
only
,
****
****
rutap
ru=tap
3PL.RS=not
wesweski
weswes-ki
work-TR
enjin
enjin
engine:BI
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationThe old people cut canoes, they worked with only an axe, they didn't work with engines.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-028
****
****
Mees
mees
today
,
****
****
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
mees
mees
today
,
****
****
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
preg
preg
make
nawesien
nawesien
work
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
sat
sat
take
nafnag
nafnag
food
ipatu
i=pato
3SG.RS=be at
napu
napu
road
.
****
****
TranslationToday, life today, I'll do work, I'll carry food and put it on the road.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-029
****
****
Me
me
but
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
preg
preg
make
loto
loto
car:BI
kefan
ke=fan
3SG.IRS=go.IR
msagi
msag-i
transport-TS
mai
mai
hither
.
****
****
Me
me
but
malpei
malpei
before
itik
i=tiik
3SG.RS=no
.
****
****
TranslationThen I get the truck to carry the things. But not in those days.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-030
****
****
Nam̃olien
nam̃olien
life
nen
nen
that
kin
kin
REL
tupato
tu=pato
1PL.inc.RS=be at
mees
mees
today
ne
ne
this
itik
i=tik
3SG.RS=punch
malpei
malpei
before
.
****
****
TranslationLife today is not like it was before.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-031
****
****
Komam
komam
1PL.ex
uweswes
u=weswes
1PL.ex.RS=work
umaos
u=maos
1PL.ex.RS=tired
umurin
u=muur-i-n
1PL.ex.RS=want-TS-3SG.OBJ
na
nag
REL
koto
ko=to
1PL.ex.IRS=stay
wi
wi
good
,
****
****
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
pei
pei
first
maos
maos
tired
.
****
****
TranslationWe worked and we got tired, if we want to stay well, we would first have to get tired.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-032
****
****
Nkal
nkal
cloth
ni
ni
of
mam
mam
1PL.POSS
rumap̃rap̃or
ru=map̃rap̃or
3PL.RS=broken
,
****
****
uslat
u=slat
1PL.ex.RS=take
nanrogtesan
nanrogtesan
bad news
itop
i=top
3SG.RS=big
.
****
****
TranslationOur clothes were ripped, we got too many hardships.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-033
****
****
Me
me
but
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
pei
pei
first
inrok
inrok
behind
to
to
stay
wi
wi
good
.
****
****
Kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
sur
sur
gouge
kopra
kopra
copra
em̃ae
em̃ae
away
,
****
****
em̃ae
em̃ae
away
.
****
****
TranslationWe would then feel good. We worked copra, a long way.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-034
****
****
Me
me
but
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
slati
slat-i
take-V
mai
mai
come
loto
loto
car:BI
itik
i=tik
3SG.RS=punch
.
****
****
TranslationBut we carried it here, no car.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-035
****
****
Kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
mai
mai
hither
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
pregi
preg-i
make-TS
na
nag
REL
,
****
****
komer
ko=mer
1PL.ex.IRS=again
ler
ler
return
nkap
nkap
fire
,
****
****
komai
ko=mai
1PL.ex.IRS=come
suekro
suekor-o
smoke-TS
.
****
****
TranslationWe would go and make it, get firewood and smoke it.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-036
****
****
Pan
pan
go
kin
kin
REL
gar
gar
3PL
,
****
****
komer
ko=mer
1PL.ex.IRS=again
laosoki
laosok-ki
pound-TR
.
****
****
TranslationUntil it was dry, then we pounded it.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-037
****
****
Me
me
but
malnen
malnen
as, then
rukoipe
rukoi=pe
3PL.PS=PF
laosok
laosok
pound
silua
silua
every
rutur
ru=tur
3PL.RS=sew
pek
pek
bag:BI
.
****
****
Natam̃ol
natam̃ool
person
kin
kin
REL
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
slati
slat-i
take-V
.
****
****
TranslationWhen they finished pounding it, they sewed up the bag. The man would take it.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-038
****
****
Pan
pan
go
psi
pus-i
put-TS
raru
raru
canoe
elau
elau
sea; beach
,
****
****
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
msagi
msag-i
transport-TS
pak
pak
to
sto
sto
store
,
****
****
§
****
****
064-039
****
****
natam̃ol
natam̃ool
person
imaos
i=maos
3SG.RS=tired
top
top
big
malpei
malpei
before
,
****
****
nlaken
nlaken
reason; because
kin
kin
REL
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
malpei
malpei
before
ikerkerai
i=kerkerai
3SG.RS=be strong
,
****
****
toklos
toklos
regarding; facing
teni
teni
of
nawesien
nawesien
work
.
****
****
TranslationPut it in the canoe on the beach, take it to Vila, people got tired in those days, because life then was hard, as regards the work.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-040
****
****
Me
me
but
raki
raki
as for
nanrogperkatwen
na-nrogperkat-wen
DET-obey-NMLZ
komam
komam
1PL.ex
ukano
u=kano
2PL.RS=unable
tao
tao
leave
nafsan
nafsan
story
ni
ni
of
tiawi
tiawi
old people
,
****
****
tarp̃ek
tarp̃ek
fall
,
****
****
§
****
****
064-041
****
****
tiawi
tiawi
old people
rupreg
ru=preg
3PL.RS=make
nafsan
nafsan
story
go
go
and
rufla
ru=fla
3PL.RS=COND
tili
til-i
say-TS
na
na
DET
kofan
ko=fan
1PL.ex.IRS=go
gar
gar
3P.BEN
preg
preg
make
talm̃at
talm̃aat
garden
,
****
****
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
pa
pa
thither
.
****
****
TranslationBut as for remembering, we can't ignore our old people's talk, the old people might tell us to go to the garden and we have to go.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-042
****
****
Ukano
u=kano
1PL.ex.RS=unable
sertep̃al
sertep̃al
ignore
nafsan
nafsan
story
ni
ni
of
tiawi
tiawi
old people
.
****
****
TranslationWe cannot ignore the words of our ancestors.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-043
****
****
Na
na
DET
teni
teni
of
sup̃
sup̃
character
ni
ni
of
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
malpei
malpei
before
.
****
****
Go
go
and
mees
mees
today
kin
kin
REL
ato
a=to
1SG.RS=PROG
trausi
traus-i
tell-TS
.
****
****
TranslationThat was the way of life before. Like today that I am talking about it.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-044
****
****
Ni
ni
of
malpei
malpei
before
.
****
****
TranslationOf long ago.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-045
****
****
Nam̃olien
nam̃olien
life
tuei
tuei
long time
.
****
****
TranslationLife before.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-046
****
****
Paakor
paakor
appear
mees
mees
today
ne
ne
this
.
****
****
TranslationCome to today.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-047
****
****
Nam̃olien
nam̃olien
life
kaaru
kaaru
other
ni
ni
of
mees
mees
today
ikerkerai
i=kerkerai
3SG.RS=be strong
top
top
big
.
****
****
TranslationThe other life today is too hard.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-048
****
****
Go
go
and
itaos
i=taos
3SG.RS=be like
malpei
malpei
before
wel
wel
be like
kin
kin
REL
ufla
u=fla
1PL.ex.RS=COND
salem
salem
sell:BI
ki
ki
PREP
kopra
kopra
copra
,
****
****
§
****
****
064-049
****
****
upiatlak
u=piatlak
1PL.ex.RS=have
taos
taos
be like
malpei
malpei
before
uius
u=ius
1PL.ex.RS=use:BI
ki
ki
PREP
na
nag
REL
Australia
Australia
placename
,
****
****
mane
mane
money:BI
ni
ni
of
Australia
Australia
placename
.
****
****
TranslationLike before when we would sell copra, before we used Australian money.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-050
****
****
Wan
wan
one:BI
paon
paon
pound:BI
,
****
****
ten
ten
ten:BI
slen
slen
shilling:BI
,
****
****
tefla
tefla
similar
.
****
****
TranslationOne pound, ten shillings, like that.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-051
****
****
Me
me
but
ipi
i=pi
3SG.RS=be
mane
mane
money:BI
p̃ur
p̃ur
big
,
****
****
mane
mane
money:BI
p̃ur
p̃ur
big
.
****
****
TranslationBut it was big money, big money.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-052
****
****
Kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
slati
slat-i
take-V
pak
pak
to
sto
sto
store
,
****
****
ufla
u=fla
1PL.ex.RS=COND
sat
sat
take
ten
ten
ten:BI
slen
slen
shilling:BI
pak
pak
to
sto
sto
store
.
****
****
TranslationWe would take it to town, we would take ten shillings.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-053
****
****
Kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
paakot
paakot
pay
tete
tete
some
namuurien
namuurien
desire
nigmam
nigmam
1plPOS
kenom
ke=nom
3SG.IRS=finish
me
me
but
kotfak
kotfak
half
mane
mane
money:BI
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
sati
sat-i
take-TS
ler
ler
return
mai
mai
hither
.
****
****
Nlaken
nlaken
reason; because
prais
prais
prize:BI
isees
i=sees
3SG.RS=small
m̃as
m̃as
only
.
****
****
TranslationWe would buy what we wanted, but we would have change to take back. Because the price was very low.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-054
****
****
Ko
ko
or
ufla
u=fla
1PL.ex.RS=COND
sat
sat
take
wan
wan
one:BI
paon
paon
pound:BI
pak
pak
to
sto
sto
store
,
****
****
mane
mane
money:BI
p̃ur
p̃ur
big
,
****
****
mane
mane
money:BI
p̃ur
p̃ur
big
.
****
****
TranslationAnd if we took a pound to town, it was big money, big money.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-055
****
****
Kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
sat
sat
take
tep̃ur
te-p̃ur
DET-big
ler
ler
return
,
****
****
me
me
but
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
paakot
paakot
pay
ki
ki
PREP
tesees
te-sees
DET-small
.
****
****
TranslationI would take a lot, but I would spend a little.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-056
****
****
Me
me
but
malfanen
malfanen
now
sernale
sernale
anything
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
elag
elag
above
,
****
****
pak
pak
to
elag
elag
above
,
****
****
pak
pak
to
elag
elag
above
.
****
****
TranslationBut today everything is high, high, high.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-057
****
****
Go
go
and
taos
taos
be like
nanre
nanre
side
nigmam
nigmam
1plPOS
tiawi
tiawi
old people
ukano
u=kano
1PL.ex.RS=unable
piatlak
piatlak
have
mane
mane
money:BI
nlaken
nlaken
reason; because
nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
mees
mees
today
ikerkerai
i=kerkerai
3SG.RS=be strong
.
****
****
TranslationAnd as for us old people we can't have much money because life today is too hard.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-058
****
****
Komam
komam
1PL.ex
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
kerkerai
kerkerai
be strong
preg
preg
make
nawesien
nawesien
work
sees
sees
small
go
go
and
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
tae
tae
know
pam̃or
pam̃or
discover
mane
mane
money:BI
.
****
****
TranslationWe need to work hard and we can get money.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-059
****
****
Me
me
but
if
i=f
3SG.RS=CND
wel
wel
be like
kin
kin
REL
uta
u=ta
1PL.ex.RS=not
kerkerai
kerkerai
be strong
weswes
weswes
work
mau
mau
NEG2
ukano
u=kano
1PL.ex.RS=unable
pam̃or
pam̃or
discover
mane
mane
money:BI
.
****
****
TranslationBut if we don't work hard we can't get any money.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-060
****
****
Go
go
and
malpei
malpei
before
komam
komam
1PL.ex
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
tae
tae
know
welu
welu
help
tiawi
tiawi
ancestors
.
****
****
TranslationBefore, we used to help the old people.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-061
****
****
Tiawi
tiawi
ancestors
ifla
i=fla
3SG.RS=COND
pan
pan
go
sur
sur
gouge
kopra
kopra
copra
ipatu
i=pato
3SG.RS=be at
komam
komam
1PL.ex
natam̃ol
natam̃ool
person
kerkerai
kerkerai
be strong
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
tae
tae
know
pan
pan
go
gar
gar
3P.BEN
slati
slat-i
take-TS
mai
mai
hither
.
****
****
TranslationThe old people would cut copra, and we strong ones would go and get it for them.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-062
****
****
Me
me
but
mees
mees
today
itik
i=tik
3SG.RS=punch
.
****
****
TranslationBut not today.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-063
****
****
Iwel
i=wel
3SG.RS=be like
kafla
ka=fla
1SG.IRS=COND
tp̃eki
tp̃ek-i
send-TS
tete
tete
some
teesa
teesa
child
kefa
ke=fa
3SG.IRS=go.IR
neu
neu
1SG
preg
preg
make
talm̃at
talm̃aat
garden
,
****
****
§
****
****
064-064
****
****
me
me
but
kafo
ka=fo
1SG.IRS=PSP.IR
mas-
****
****
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
gar
gar
3P.BEN
kuk
kuk
shrink
,
****
****
ko
ko
or
tete
tete
some
nrak
nrak
time
atp̃olu
a=tp̃olu
1SG.RS=send message
tete
tete
some
natam̃ol
natam̃ool
person
p̃tae
p̃tae
different
.
****
****
TranslationIf I tell some kids to work in the garden for me, I have to cook for them, and sometimes I send someone else.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-065
****
****
Kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
paktofir
paktof-ir
pay-TS3PL.OBJ
iwel
i=wel
3SG.RS=be like
kafitlak
ka=fitlak
1SG.IRS=have
mane
mane
money:BI
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
paktofir
paktof-ir
pay-TS3PL.OBJ
.
****
****
TranslationI have to pay them if I have money I have to pay them.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-066
****
****
Me
me
but
wel
wel
be like
atik
a=tik
1SG.RS=bang
ki
ki
PREP
mane
mane
money:BI
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
pan
pan
go
leel
leel
look for
nafnag
nafnag
food
talm̃aat
talm̃aat
garden
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
gar
gar
3P.BEN
preg
preg
make
.
****
****
TranslationBut if I have no money, I will go to the garden and get food for them.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
064-067
****
****
Nam̃olien
nam̃olien
life
ni
ni
of
mees
mees
today
itefla
i=tefla
3SG.RS=similar
.
****
****
TranslationLife today is like that.

Text viewUtterance view