Interlinear glossed text

036

Recording date1998-10-12
Speaker age50
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
036-001
****
****
Natrauswen
natrauswen
story
ne
ne
this
ipi
i=pi
3SG.RS=be
natrauswen
natrauswen
story
ni
ni
of
,
****
****
menaal
menaal
barracuda
.
****
****
Menaal
menaal
barracuda
go
go
and
katom
katom
H.crab
.
****
****
TranslationThis is a story about the barracuda and the hermit crab.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-002
****
****
Menaal
menaal
barracuda
ga
ga
3SG
ipi
i=pi
3SG.RS=be
naik
naik
fish
go
go
and
katom
katom
H.crab
,
****
****
rato
ra=to
D.RS=PROG
panpan
panpan
until
go
go
and
§
****
****
TranslationBarracuda is a fish and the hermit crab, they were there until

Word
Morpheme
Gloss
036-003
****
****
menaal
menaal
barracuda
inrik
i=nrik
3SG.RS=tell
,
****
****
menaal
menaal
barracuda
inrik
i=nrik
3SG.RS=tell
katom
katom
H.crab
ki
ki
PREP
na
nag
REL
,
****
****
§
****
****
036-004
****
****
"
****
****
Takfo
tak=fo
1D.inc.IRS=PSP.IR
res
res
race:BI
."
****
****
Menaal
menaal
barracuda
inrik
i=nrik
3SG.RS=tell
katom
katom
H.crab
ki
ki
PREP
na
nag
REL
,
****
****
"
****
****
Rakfo
rak=fo
D.IRS=PSP
res
res
race:BI
."
****
****
Ale
ale
OK; then
,
****
****
katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Iwi
i=wi
3SG.RS=good
."
****
****
Translationbarracuda said, he said to the hermit crab, Let's race. Barracuda said to the hermit crab, "We'll race". So the hermit crab said, "Ok".

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-005
****
****
Ale
ale
OK; then
rato
ra=to
D.RS=PROG
panpan
panpan
until
ratil
ra=til
D.RS=say
sef
sef
what
naliati
naliati
days
kin
kin
REL
rakfo
rak=fo
D.IRS=PSP.IR
stat
stat
start:BI
,
****
****
rares
ra=res
D.RS=race:BI
.
****
****
TranslationThey were there until they said which day they would start, they would race.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-006
****
****
Me
me
but
katom
katom
H.crab
itae
i=tae
3SG.RS=can
na
nag
REL
ga
ga
3SG
ikano
i=kano
3SG.RS=unable
kraf
kraf
crawl
pelpel
pelpel
quickly
,
****
****
taos
taos
be like
menaal
menaal
barracuda
,
****
****
menaal
menaal
barracuda
itae
i=tae
3SG.RS=can
spit
spit
speed:BI
.
****
****
TranslationBut the hermit crab knew that it couldn't crawl quickly, like the barracuda, the barracuda could go quickly.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-007
****
****
Itae
i=tae
3SG.RS=can
sef
sef
run
pelpel
pelpel
quickly
me
me
but
katom
katom
H.crab
ikano
i=kano
3SG.RS=unable
.
****
****
Naliati
naliati
days
nen
nen
that
rakfo
rak=fo
D.IRS=PSP.IR
reswes
reswes
race:BIit; 3S.OBL
me
me
but
katom
katom
H.crab
ipei
i=pei
3SG.RS=first
usereki
usrek-ki
go around-TR
ser
ser
every
nagis
nagis
point
.
****
****
TranslationIt could run quickly but the hermit crab can't. The day when they were to race, the hermit crab had first gone around to each point.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-008
****
****
Ipestaf
i=pestaf
3SG.RS=talk to
aslen
asel-e-n
friend-V-3SG.DP
nen
nen
that
kin
kin
REL
ruur
ru=ur
3PL.RS=go along
ser
ser
every
nagis
nagis
point
,
****
****
ipestafir
i=pestaf-i-r
3SG.RS=talk to-TS-3PL.OBJ
na
na
say
,
****
****
"
****
****
Naliati
naliati
days
tefla
tefla
similar
,
****
****
§
****
****
036-009
****
****
kofo
kofo
2P.IRSPSP.IR
,
****
****
kofo
kofo
2P.IRSPSP.IR
redi
redi
ready:BI
me
me
and
konrogo
ko=nrog-o
2P.IRS=hear-TS
na
nag
REL
menaal
menaal
barracuda
kefios
ke=fios
3SG.IRS=call out
elau
elau
sea; beach
,
****
****
go
go
and
akam
akam
2PL
kofios
ko=fios
2P.IRS=call out.IR
euut
euut
beach
."
****
****
TranslationIte spoke to its friends that were at each point, it said, "On this day, you will be ready and you will hear the barracuda call out from the sea and you will call out from the beach."

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-010
****
****
Naliati
naliati
days
nen
nen
that
rana
ra=na
D.RS=want
rastat
ra=stat
D.RS=start:BI
,
****
****
rareswes
ra=reswes
D.RS=race:BIit; 3S.OBL
go
go
and
,
****
****
menaal
menaal
barracuda
inrik
i=nrik
3SG.RS=tell
katom
katom
H.crab
ki
ki
PREP
na
nag
REL
,
****
****
§
****
****
036-011
****
****
"
****
****
Takstat
tak=stat
1D.inc.IRS=start:BI
nagis
nagis
point
ne
ne
this
,
****
****
takres
tak=res
1D.inc.IRS=race:BI
panpan
panpan
until
na
nag
REL
tafak
ta=fak
1D.inc.RS=go to.IR
nagis
nagis
point
kaaru
kaaru
other
.
****
****
P̃anrogo
p̃a=nrog-o
2SG.IRS=feel-TS
kana
ka=na
1SG.IRS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
".
****
****
TranslationOn that day they started the race and barracuda said to the hermit crab, "We'll start at this point we'll race until we get to the next point. You'll hear that I say, "Wananatajo".

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-012
****
****
Go
go
and
kutae
ku=tae
2SG.RS=know
na
nag
REL
atkal
a=tkal
1SG.RS=touch
nagis
nagis
point
nen
nen
that
kia
kia
DEM
,
****
****
go
go
and
ag
ag
2SG
if
i=f
3SG.RS=CND
wel
wel
be like
kin
kin
REL
kutkal
ku=tkal
2SG.RS=touch
nagis
nagis
point
nen
nen
that
kin
kin
REL
kineu
kineu
1SG
atkos
a=tk-os
1SG.RS=stay-it; 3S.OBL
go
go
and
ana
a=na
1SG.RS=say
"
****
****
Watetjo
****
****
"."
****
****
TranslationAnd you will know that I reached the point , and if you reach the point that I am at I will say "Watetjo".

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-013
****
****
Ale
ale
OK; then
menaal
menaal
barracuda
,
****
****
rastat
ra=stat
D.RS=start:BI
,
****
****
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
go
go
and
ipan
i=pan
3SG.RS=go
na
nag
REL
itkal
i=tkal
3SG.RS=touch
nagis
nagis
point
pei
pei
first
.
****
****
Ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
".
****
****
Translation‎‎So they started, barracuda went until the first point and he said, "Wananatajo".

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-014
****
****
Go
go
and
katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
"
****
****
Watetjo
****
****
"
****
****
§
****
****
TranslationAnd the hermit crab said, "Watetjo".

Word
Morpheme
Gloss
036-015
****
****
Rapan
ra=pan
D.RS=go
panpan
panpan
until
ramer
ra=mer
D.RS=again
kop
kop
chase
nagis
nagis
point
kaaru
kaaru
other
panpan
panpan
until
rapak
ra=pak
D.RS=go to
nagis
nagis
point
kaaru
kaaru
other
,
****
****
go
go
and
katom
katom
H.crab
kin
kin
REL
ipes
i=pes
3SG.RS=ntalk
kina
ki=na
3SG.PS=say
,
****
****
§
****
****
036-016
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
".
****
****
Menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Watetjo
****
****
."
****
****
TranslationThey went and chased around the other point and they got to the point, and the hermit crab said, "Wananatajo". Barracuda said "Watetjo".

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-017
****
****
Panpan
panpan
until
na
nag
REL
rapak
ra=pak
D.RS=go to
nagis
nagis
point
,
****
****
me
me
but
katom
katom
H.crab
nen
nen
that
kin
kin
REL
mai
mai
come
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
§
****
****
036-018
****
****
Katom
katom
H.crab
nen
nen
that
ga
ga
3SG
ipi
i=pi
3SG.RS=be
katom
katom
H.crab
p̃tae
p̃tae
different
.
****
****
Nlaken
nlaken
reason; because
katom
katom
H.crab
p̃tae
p̃tae
different
kin
kin
REL
ito
i=to
3SG.RS=stay
nagis
nagis
point
kaaru
kaaru
other
,
****
****
katom
katom
H.crab
p̃tae
p̃tae
different
kin
kin
REL
ito
i=to
3SG.RS=PROG
nagis
nagis
point
katol
katol
third
.
****
****
TranslationUntil they go to the point and the hermit crab who arrived, said ... ‎‎This hermit crab is a different hermit crab. Because there were different hermit crabs at other points, different hermit crabs were at the third point.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-019
****
****
Me
me
but
menaal
menaal
barracuda
ga
ga
3SG
iskei
i=skei
3SG.RS=one
m̃as
m̃as
only
.
****
****
Menaal
menaal
barracuda
isef
i=sef
3SG.RS=run
panpanpan
panpanpan
until
na
nag
REL
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
nagis
nagis
point
kaafat
kaafat
fourth
.
****
****
Katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
."
****
****
TranslationBut only one barracuda. Barracuda ran until it got to the fourth point. Hermit crab said, "Wananatajo".

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-020
****
****
Go
go
and
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Watetjo
****
****
."
****
****
Me
me
but
nmar
nmar
breath
menaal
menaal
barracuda
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
m̃it
m̃it
short
.
****
****
Ipan
i=pan
3SG.RS=go
na
na
PURP
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
nagis
nagis
point
iskei
i=skei
3SG.RS=one
go
go
and
katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
."
****
****
TranslationAnd the barracuda said, "Watetjo". But the barracuda's breath was short. It went to this point and the hermit crab said, "Wananatajo".

Word
Morpheme
Gloss
Go
go
and
§
****
****
036-021
****
****
nmar
nmar
breath
menaal
menaal
barracuda
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
m̃it
m̃it
short
,
****
****
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Watetjo
****
****
."
****
****
Pan
pan
go
na
nag
REL
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
nagis
nagis
point
iskei
i=skei
3SG.RS=one
,
****
****
go
go
and
katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
."
****
****
TranslationAnd Barracuda's breath was short, it said, "Watetjo". Until it went to this point and the hermit crab said "Wananatajo".

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-022
****
****
Go
go
and
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Watetjo
****
****
".
****
****
Rapreg
ra=preg
D.RS=make
panpan
panpan
until
nmaron
nmar-o-n
breath-TS-3SG.DP
im̃it
i=m̃it
3SG.RS=short
.
****
****
Nmaron
nmar-o-n
breath-TS-3SG.DP
im̃it
i=m̃it
3SG.RS=short
,
****
****
katom
katom
H.crab
itae
i=tae
3SG.RS=can
na
nag
REL
menaal
menaal
barracuda
nmaron
nmar-o-n
breath-TS-3SG.DP
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
m̃it
m̃it
short
.
****
****
TranslationAnd the barracuda said, "Watetjo". They did this until its breath was short. Its breath was short, hermit crab knew that barracuda's breath was short.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-023
****
****
Raen
ra=en
D.RS=lay
pan
pan
go
,
****
****
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
nagis
nagis
point
iskei
i=skei
3SG.RS=one
go
go
and
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
".
****
****
Go
go
and
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Watetjo
****
****
".
****
****
Nmaron
nmar-o-n
breath-TS-3SG.DP
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
m̃it
m̃it
short
.
****
****
TranslationThey kept on, it went to this point and said, "Wananatajo". And barracuda said "Watetjo". Its breath was short.

Word
Morpheme
Gloss
Panpanpan
panpanpan
until
pak
pak
to
nagis
nagis
point
mlaap
mlaap
final
§
****
****
036-024
****
****
katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
".
****
****
Go
go
and
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Watetjo
****
****
".
****
****
Panpan
panpan
until
nagis
nagis
point
mlaap
mlaap
final
.
****
****
TranslationUntil the last point. Hermit crab said, "Wananatajo". Barracuda said, "Watetjo". Until the last point

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-025
****
****
Go
go
and
katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
".
****
****
Go
go
and
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Watetjo
****
****
".
****
****
TranslationAnd hermit crab said, "Wananatajo". And barracuda said, "Watetjo".

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-026
****
****
Go
go
and
katom
katom
H.crab
itae
i=tae
3SG.RS=can
na
nag
REL
menaal
menaal
barracuda
,
****
****
nmaron
nmar-o-n
breath-TS-3SG.DP
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
m̃it
m̃it
short
.
****
****
Ale
ale
OK; then
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
nagis
nagis
point
mlaap
mlaap
final
wi
wi
good
go
go
and
katom
katom
H.crab
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
"
****
****
Wananatajo
****
****
".
****
****
TranslationAnd the hermit crab knew that barracuda's breath was short. So it went to the last point and the hermit crab said, "Wananatajo".

Word
Morpheme
Gloss
Go
go
and
§
****
****
036-027
****
****
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
menaal
menaal
barracuda
ina
i=na
3SG.RS=say
ito
i=to
3SG.RS=PROG
trau
trau
just
,
****
****
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
mat
mat
die
,
****
****
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
ta
ta
not
pes
pes
ntalk
mau
mau
NEG2
.
****
****
Nmaron
nmar-o-n
breath-TS-3SG.DP
im̃it
i=m̃it
3SG.RS=short
go
go
and
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
mat
mat
die
.
****
****
Go
go
and
katom
katom
H.crab
itae
i=tae
3SG.RS=can
na
nag
REL
menaal
menaal
barracuda
imat
i=mat
3SG.RS=die
go
go
and
katom
katom
H.crab
iwin
i=win
3SG.RS=win:BI
.
****
****
TranslationAnd barracuda wanted to, just died, it didn't say anything. It's breath was short and it died. And hermit crab knew that barracuda had dies and hermit crab had won.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-028
****
****
Kin
kin
DEM
iwin
i=win
3SG.RS=win:BI
na
nag
REL
,
****
****
nareswen
nares-wen
DETrace:BI-NMLZ
,
****
****
ale
ale
OK; then
katom
katom
H.crab
ipreg
i=preg
3SG.RS=make
nafsan
nafsan
story
,
****
****
ipreg
i=preg
3SG.RS=make
nafsan
nafsan
story
ur
ur
along
ser
ser
every
nagis
nagis
point
,
****
****
nen
nen
that
kin
kin
REL
katom
katom
H.crab
runomser
ru=nomser
3PL.RS=every
mai
mai
come
pak
pak
to
naor
naor
place
iskei
i=skei
3SG.RS=one
,
****
****
runa
ru=na
3PL.RS=say
rusu
ru=su
3PL.RS=descend
pak
pak
to
elau
elau
sea; beach
ki
ki
PREP
menaal
menaal
barracuda
imat
i=mat
3SG.RS=die
me
me
but
itaasak
i=taasak
3SG.RS=come ashore
to
to
stay
natik
natik
edge
ntas
ntas
saltwater
.
****
****
TranslationHe sent the story around all the points so that all the hermit crabs would come to one place, they came down to the sea where barracuda was dead and came ashore at the edge of the sea.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
036-029
****
****
Ale
ale
OK; then
katom
katom
H.crab
ru-
****
****
,
****
****
runa
ru=na
3PL.RS=say
rupak
ru=pak
3PL.RS=go to
natik
natik
edge
menaal
menaal
barracuda
ki
ki
PREP
,
****
****
kin
kin
REL
go
go
and
rupo
ru=po
3PL.RS=PSP
preg
preg
make
lafet
lafet
party:BI
kin
kin
REL
go
go
and
rupo
ru=po
3PL.RS=PSP
pam
pam
eat
silu
silu
every
menaal
menaal
barracuda
.
****
****
Natrauswen
natrauswen
story
nen
nen
that
inom
i=nom
3SG.RS=finish
esa
e-sa
LOC-here
.
****
****
TranslationSo the hermit crabs came up to the barracuda and they had a party and they ate all the barracuda. This story ends here.

Text viewUtterance view