Utterance view

mc_nafsan_maal

Recording date1997-09-09
Speaker age80
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



[1]
Naliati iskei maal ruto ruto puserek.
One day the hawks were telling stories.
Naliati iskei maal ruto ruto puserek.
[2]
Panpan go rutmer nrikir ki na. Maal itli na, "Neu apitlak nalkis iskei amingi go atae nrir pak elag."
Until they told themselves [....] The hawk said, "I have a herb, I drink it and I know how to fly up high."
Panpan go rutmer nrikir ki na. Maal itli na, "Neu apitlak nalkis iskei amingi go atae nrir pak elag."
[3]
Go sokfal inrik maal kin nag, "P̃afo neu preg nalkis." Go ruinpa ki natut. Maal teflan p̃afo mai.
And the owl said to the hawk, "You go and get the herbs." And they promised to meet back again. "That is the time you will come."
Go sokfal inrik maal kin nag, "P̃afo neu preg nalkis." Go ruinpa ki natut. Maal teflan p̃afo mai.
[4]
Kafo tuok nalkes p̃afo p̃afo mingi Ruto panpan mal natuut ipaakor go maal kiwes nalkes mai
I will give you herbs, you drink it." They stayed until the time to meet back again, and the hawk brought the herbs.
Kafo tuok nalkis p̃afo mingi." Ruto panpanpan mal natut ipaakor, go maal kiwes nalkis mai.
[5]
Sokfal me kimai me inrik inrik maal ki na mlapuas ki na Ag kin p̃afo na p̃afo ga wis nalkes tua kin kemingi
The owl came, then he told the hawk and mlapuas, "You will get the herbs for him and give it to him to drink it."
Sokfal me kimai, me inrik maal ki na, mlapuas ki na, "Ag kin p̃afo na- p̃afo ga wis nalkis tua kin kemingi."
[6]
Me mlapuas mlapuas ina ito kaimin nalkes ni sokfal me kini sofkal sofkal uut nai
Then mlapuas drank the owl's herbs, and he poured water for the owl.
Me mlapuas ina ito kaimin nalkis ni sokfal, me kini sokfal uut nai.
[7]
Ipan min nalkis, nen kin runi sokfal pregi pan. Imin silua me kiga uut nai pan tua kin imingi.
He went and drank the herbs that they got for the owl. He drank it all, but he poured water for the owl and took it to give him to drink.
Ipan min nalkis, nen kin runi sokfal pregi pan. Imin silua me kiga uut nai pan tua kin imingi.
[8]
Selwan imin silua go, rupan saisei go rutli, "Malfanen mal natut kemai go tukfo pregnrogo nrir."
When he drank it all they met together again, and they said, "Now is the time for us to meet again and we will try to fly."
Selwan imin silua go, rupan saisei go rutli, "Malfanen mal natut kemai go tukfo pregnrogo nrir."
[9]
Panpan
****
****
[10]
Panpan mal natut imai go ruipan saisei. "Malfanen tufo nrir."
Until it was the time of the meeting and they met. "Now we will fly."
Panpan mal natut imai go ruipan saisei. "Malfanen tufo nrir."
[11]
Malnen runrir, sokfal kin inrir ur etan. Ito ur etan m̃as, me maal go mlapuas ranrik, panpanpan maal mlapuas itol maal pak elag. Ipi stori m̃it m̃as.
Then they flew, the owl flew below. He only flew below, but the hawk and mlapuas, mlapuas beat the hawk up high. It is just a short story.
Malnen runrir, sokfal kin inrir ur etan. Ito ur etan m̃as, me maal go mlapuas ranrik, panpanpan maal mlapuas itol maal pak elag. Ipi stori m̃it m̃as.
[12]
nrir nl aken itap min nalkes nalkes nalkes mau me mlapuas kin imin imin nalkes ni Sokfal
The owl can't fly high because it did not drink the herbs but mlapuas drank the owl's herbs.
Sokfal ikano nrir nlaken itap min nalkis mau, me mlapuas kin imin nalkis ni sokfal.
[13]
Nlaken sokfal ikano nrir pak elag, nlaken itap min nalkis, ga iur etan me
Because the owl can't fly high, because it didn't drink the herbs, he flies below, but
Nlaken sokfal ikano nrir pak elag, nlaken itap min nalkis, ga iur etan me
[14]
mlapuas itol maal pak elag. Ipi stori m̃it m̃as.
mlapuas beats the hawk up high. It is just a short story.
mlapuas itol maal pak elag. Ipi stori m̃it m̃as.

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text