Utterance view081| Recording date | 1998-10-20 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
[2]
081-001
Wel
komam
ralak
naentin
fifti
,
naentin
fifti
§
We were married in 1950. 081-001 Wel komam ralak naentin fifti , naentin fifti §
[3]
081-002
aa
Rapitlak
teesa
ilatol
,
aa
§
081-003
Teesa
nmatu
ipaat
,
ale
.
We had eight children. Four girls and... 081-002 aa Rapitlak teesa ilatol , aa § 081-003 Teesa nmatu ipaat , ale .
[4]
Teesa
Three girls and four boys Teesa nmatu itol me teesa nanwei ipaat ...
[5]
...
nmatu
(
itol
Nick
me
)
teesa
Kupato
nanwei
naur
ipaat
sees
...
?
You were on the small island? ... ( Nick ) Kupato naur sees ?
[6]
§
Yes, we were on the small island and we came across to Efate. § 081-005 ( Jinane ) Ore uto naur sees kin go upo nrookot mai pak Efat .
[7]
081-005
(
Jinane
)
Ore
uto
naur
sees
kin
go
upo
nrookot
mai
pak
Efat
.
[9]
§
081-006
Malen
kin
uto
naur
sees
,
ipitlak
,
mal
ni
nalotwen
§
When we were on the small island it was Christian times. § 081-006 Malen kin uto naur sees , ipitlak , mal ni nalotwen §
[10]
081-007
Go
iwelkia
malfanen
,
natkon
iskei
ipato
preg
ga
nalotwen
,
kipe
pato
go
,
iskei
go
iskei
§
081-008
Me
mal
ni
apu
mana
ita
teflan
mau
.
Mal
ni
apu
mana
wel
aliat
.
And today, the village it makes its prayers, it ??? But in the days of our grandparents it was not like that. In those days, 081-007 Go iwelkia malfanen , natkon iskei ipato preg ga nalotwen , kipe pato go , iskei go iskei § 081-008 Me mal ni apu mana ita teflan mau . Mal ni apu mana wel aliat .
[12]
081-009
go
teni
Erakor
rukfo
pan
preg
nasum̃tap
Ertap
§
those from Erakor would go to Church at Eratap. 081-009 go teni Erakor rukfo pan preg nasum̃tap Ertap §
[13]
081-010
Go
iwelkia
iteflan
kutili
na
,
miting
,
aa
§
And they would have a meeting. 081-010 Go iwelkia iteflan kutili na , miting , aa §
[14]
081-011
Ale
,
wik
nentu
rufla
mer
pak
Ep̃ag
§
081-012
Wik
kaaru
rufla
mer
pak
Efil
.
Then the next week they might go to Pango. The next week they ??? 081-011 Ale , wik nentu rufla mer pak Ep̃ag § 081-012 Wik kaaru rufla mer pak Efil .
[15]
§
081-013
Go
tete
mal
natkon
nran
rukfo
mai
pak
Erakor
.
Then sometimes the two villages would come to Erakor. § 081-013 Go tete mal natkon nran rukfo mai pak Erakor .
[16]
Me
rutap
pnut
mau
§
They didn't stop. Me rutap pnut mau §
[17]
081-014
Ruto
preg
,
ruto
wes
nagi
atlak
akit
siwer
ur
ser
natkon
§
081-015
Mal
ni
tiawi
gakit
,
mal
ni
apu
me
ati
mana
.
They would bring the name of our owners and walk. The time of our ancestors, time of our grandfathers and grandmothers. 081-014 Ruto preg , ruto wes nagi atlak akit siwer ur ser natkon § 081-015 Mal ni tiawi gakit , mal ni apu me ati mana .
[19]
§
081-016
Me
mees
nen
iwelkia
,
teesa
ruto
preg
nalag
mana
,
me
ruipe
to
natkon
sikskei
to
§
But today, children sing songs and so on, but they stay at their own villages. § 081-016 Me mees nen iwelkia , teesa ruto preg nalag mana , me ruipe to natkon sikskei to §
[20]
081-017
Me
mal
ni
teetwei
tkanwan
itfel
kia
,
apu
mana
rusiwer
preg
nalotwen
§
But in the olden days that's the way it was, the grandparents would walk to prayers. 081-017 Me mal ni teetwei tkanwan itfel kia , apu mana rusiwer preg nalotwen §
[21]
081-018
To village after village, and then to the village, Erakor. 081-018 Pak natkon go natkon , ale natkon go natkon rupo mai pak natkon , naur Erakor
[22]
...
(
Pak
Nick
natkon
)
go
Me
nasum̃tap
natkon
nen
,
ito
naur
ale
sees
natkon
,
go
ipi
nasum̃tap
natkon
ni
rupo
natkon
mai
ni
1950
pak
,
natkon
hem
,
we
ibrok brok
naur
nao
Erakor
.
But the church on the small island, it was the village church in 1950, the one that is broken now. ... ( Nick ) Me nasum̃tap nen ito naur sees , ipi nasum̃tap ni natkon ni 1950 , hem we ibrok brok nao .
[23]
§
Yes, the building that grandfathers and grandmothers made, the church from long long ago. § 081-020 ( Jinane ) Ore nasum̃ na apu me ati ni teetwei kin rupregi , sum̃tap ni teetwei , teetwei .
[24]
081-020
(
Jinane
)
Ore
nasum̃
na
apu
me
ati
ni
teetwei
kin
rupregi
,
sum̃tap
ni
teetwei
,
teetwei
.
[25]
§
081-021
(
Abet
)
Ag
kupaakor
sef
ntau
?
When were you born? § 081-021 ( Abet ) Ag kupaakor sef ntau ?
[26]
(
Hey, I already told him. But when you were born was the church already there? ( Jinane ) E e , kaipe ga tli ...
[27]
...
(
Jinane
Abet
)
)
E
Me
e
ag
kupaakor
,
me
kaipe
sum̃tap
ga
nen
kipe
tli
to
...
?
But when you were born was the church already there? ... ( Abet ) Me ag kupaakor me sum̃tap nen kipe to ?
[28]
§
Yes, when I was born the church was already there. § 081-023 ( Jinane ) Ore kineu apaakor me nasum̃tap nen kipe to .
[29]
081-023
(
Jinane
)
Ore
kineu
apaakor
me
nasum̃tap
nen
kipe
to
.
[30]
§
081-024
Go
nasum̃tap
nen
,
iwel
ki
mal
ni
ati
me
apu
mana
,
komam
uskul
wes
.
And that church, in those days, we went to school there. § 081-024 Go nasum̃tap nen , iwel ki mal ni ati me apu mana , komam uskul wes .
[31]
§
081-025
Aa
Komam
ufaitau
nasum̃tap
nen
to
.
Ruta
nigmam
preg
nasum̃
nfaitauwen
mau
.
Me
komam
ufaitau
esum̃
Me
komam
ufaitau
esum̃
.
We studied at the church, they didn't make a schoolroom for us. But we learned in the house. We learned in the house. § 081-025 Aa Komam ufaitau nasum̃tap nen to . Ruta nigmam preg nasum̃ nfaitauwen mau . Me komam ufaitau esum̃ Me komam ufaitau esum̃ .
[33]
§
081-026
Esum̃tap
,
aa
,
wan
iwelkia
unrus
paarik
rekin
,
go
nam̃er
,
§
081-027
Ipitlak
ntaewen
ni
natam̃ool
nen
kin
rupo
mer
pa
,
rupo
mer
nrokos
apu
mana
,
kin
go
rupo
preg
nasum̃
ne
reki
nfaitauwen
.
Church house, we are slowly making progress on it, and people. There is knowledge of people who would follow their grandparents and they would make the house for learning. § 081-026 Esum̃tap , aa , wan iwelkia unrus paarik rekin , go nam̃er , § 081-027 Ipitlak ntaewen ni natam̃ool nen kin rupo mer pa , rupo mer nrokos apu mana , kin go rupo preg nasum̃ ne reki nfaitauwen .
[35]
§
081-028
Go
teesa
rupo
pitlak
na
nasum̃
nfaitauwen
me
,
§
And the children would have a school they would go to, and the church would be there, but § 081-028 Go teesa rupo pitlak na nasum̃ nfaitauwen me , §
[36]
081-029
rupo
to
pakes
,
me
nasum̃tap
ipnut
to
,
§
081-030
me
mal
nigmam
komam
ufaitau
nasum̃tap
.
they would go to it, and the church would be closed, but in our time we went to school in the church. 081-029 rupo to pakes , me nasum̃tap ipnut to , § 081-030 me mal nigmam komam ufaitau nasum̃tap .
Text view • Interlinear Glossed Text
|