Utterance view072_cut| Recording date | 1998-10-12 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
[1]
Nlaken
umrokin
tete
mal
kefo
mai
taos
mes
kin
tupo
tkos
Mees
ne
ruple
rupleki
ntan
Because we think about sometime in the future, like today when we would be here. Today they argue, they argue about ground. § 072-001 Nlaken umrokin tete mal kefo mai , § 072-002 taos mees kin tupo tkos . Mees ne ruple , rupleki ntan .
[2]
Malen
kuleel
histri
kusupneki
kineu
afla
leeles
asupneki
me
ag
nen
p̃ato
m̃eltig
ki
tiawi
kufla
psir
ko
kufla
tilm̃ori
me
kuf
nrog
natrauswen
When you look at history you don't know, I might have seen it but I don't know, but you who are close to the old people, you the truth but you Malen kuleel histri kusupneki , § 072-003 kineu afla leeles , asupneki , me ag nen p̃ato m̃eltig ki tiawi , kufla psir ko kufla tilm̃ori , me kuf nrog natrauswen .
[3]
Gawankia
me
telaap
ruta
muurin
rufi
m̃eltig
ki
tiawi
mau
Mees
kin
rutu
rulel
natrauswen
ni
ntan
But many people don't want to be close to the old people. Today they see the story of the ground. § 072-004 Gawankia , me telaap ruta muurin rufi m̃eltig ki tiawi mau . Mees kin rutu , rulel natrauswen ni ntan .
[4]
P̃aleeles
pam̃ori
sua
Tiawi
kipe
mat
Mees
nen
koipe
tu
wel
utu
tefla
tefla
tefla
wel
p̃aror
You look for it but where is it? The old people have died. Today we are here like, like idiots. § 072-005 P̃aleeles pam̃ori sua ? Tiawi kipe mat . Mees nen koipe tu wel , utu tefla , tefla tefla , wel p̃aror .
[5]
Teflan
pa
kaipe
tu
wel
p̃aror
naat
itrau
ipauski
ipaus
ki
ki
kwestin
iskei
akano
tli
Like that, I was there like an idiot, someone might ask a question but I can't say. § 072-006 Teflan pa , kaipe tu wel p̃aror , naat itrau , ipauski ki kwestin iskei akano tli .
[6]
§
072-007
(
NT
)
Me
nlaken
iku
tiawi
rutap
mtiri
mau
?
But why didn't the old people write it down? § 072-007 ( NT ) Me nlaken iku tiawi rutap mtiri mau ?
[7]
Tiawi
ni
teetwei
gar
rusupnekin
mtir
tiawi
rukano
mtir
Me
igaag
traus
ag
kupitlak
ntaewen
ag
p̃afo
tmom
mtiri
The old people before didn't know how to write, the old people couldn't write. But they tell it for you, you have the knowledge, you will write it yourself. § 072-008 ( KM ) Tiawi ni teetwei gar rusupnekin mtir , tiawi rukano mtir . Me igaag traus , ag kupitlak ntaewen , ag p̃afo tmom mtiri .
[8]
Me
selwan
ag
kupi
em̃ae
tiawi
itraus
traus
traus
traus
natrauswen
ga
itaos
nlag
Itrausi
pan
kaipa
But when you are far away the old man talks and talks and talks, his story is like the wind. He tells it and it is gone. § 072-009 Me , selwan ag kupi em̃ae , tiawi itraus traus traus traus , natrauswen ga itaos nlag . Itrausi pan kaipa .
[9]
Me
iwel
runi
teesa
iskei
traus
nen
kin
ipitlak
np̃aun
kefo
wes
pen
natus
ale
P̃atraus
me
neu
kamtir
But if they tell it to a smart child, he will take a pen and paper and say, "OK, You talk and I'll write." § 072-010 Me iwel runi teesa iskei traus nen kin , ipitlak np̃aun , kefo wes pen , natus , ale , " P̃atraus me neu kamtir ."
[10]
Me
selwan
kuna
p̃ato
nrogo
p̃ato
nrogo
isil
sa
itaf
sa
ipa
Taos
nlag
But when you want to sit and listen to him, you sit and listen to it go in and it comes out (of your ears) and goes. Like the wind. § 072-011 Me selwan kuna p̃ato nrogo , p̃ato nrogo isil sa itaf sa ipa . Taos nlag .
[11]
§
072-012
(
NT
)
In
one
ear
and
out
the
other
§
072-013
(
KM
)
Gawankia
,
me
komam
uta
laap
kin
uto
mau
,
a
?
Malen
umat
,
inom
.
In one ear and out the other. § 072-012 ( NT ) In one ear and out the other § 072-013 ( KM ) Gawankia , me komam uta laap kin uto mau , a ? Malen umat , inom .
[12]
Gawankia
me
komam
uta
laap
kin
uto
mau
a
Malen
umat
inom
That's it, but there aren't many of us left. When we die, it will be finished. Gawankia , me komam uta laap kin uto mau , a ? Malen umat , inom .
[13]
Tenen
rumer
nrokos
mom
me
rukuipe
supneki
serale
Rukfo
tu
psir
m̃as
Kupauski
kwestin
iskei
rupsir
Those who follow after us will have forgotten everything. They will only lie. You ask a question, they lie. § 072-014 Tenen rumer nrokos mom me rukuipe supneki serale . Rukfo tu psir m̃as . Kupauski kwestin iskei , rupsir .
[14]
Ifla
nrogo
ki
naat
p̃et
ifla
sati
sanpe
ifla
nrogo
ki
radio
They may have heard from someone else, from somewhere, or maybe heard it on the radio. § 072-015 Ifla nrogo ki naat p̃et , ifla sati sanpe , ifla nrogo ki radio .
[15]
Me
malen
kupauski
kwestin
iansa
pelpel
without
knowing
But when you ask a question, he answers quickly, without knowing. § 072-016 Me malen kupauski kwestin , iansa pelpel , without knowing .
[18]
Ita
tae
mau
me
iansa
Gawankia
iansa
without
that
ia
nsa
nap̃eten
itiik
He doesn't know at all but he answers. So he answers, but there is no meaning to it. § 072-017 Ita tae mau me iansa . Gawankia iansa without , iansa , me nap̃eten itiik .
[19]
Gawankia
Tete
naat
rutraus
rutraus
rutraus
That's it. Some men will talk and talk and talk. § 072-018 Gawankia . Tete naat rutraus , rutraus , rutraus .
[20]
Me
rusati
ki
tete
naat
p̃et
rusati
ki
tete
naat
p̃et
rumai
gaag
trausi
Me
itapi
tenen
mau
itli
na
gar
rutkos
gar
rupakes
gar
rupregi
go
ipi
nafsirwen
But they got it from some other people, they got it from some other person and they come to tell you the story. But it is bad, they are there, they go there, they get it and it is lies. Me rusati ki tete naat p̃et , § 072-019 rusati ki tete naat p̃et rumai gaag trausi . Me itap rupakes , tenen gar , rupregi , gar go rutkos ipi , nafsirwen gar .
[21]
Wel
kutil
natilm̃orian
kutotan
roundtable
ale
kutil
natilm̃orian
kumuur
kupauski
kwestin
agaag
trausi
So you tell the truth, you sit around the table, you tell the truth, you ask questions and I talk to you. § 072-020 Wel kutil natilm̃orian , kutotan roundtable , ale kutil natilm̃orian , kumuur , kupauski kwestin agaag trausi .
[22]
Kupauski
nafauswen
Amuur
teflan
tefla
gaag
tli
tenen
aleka
ko
tenen
apregi
Me
rekin
tenen
kin
kanrogo
kaitli
ifla
tilm̃ori
ko
ifla
psir
You ask questions, "I want this or this." I will tell you what I see, what I have done. But as for what I have heard it might be true or it might be lies. § 072-021 Kupauski nafauswen , " Amuur teflan tefla ." Kafo gaag tli tenen aleka , ko tenen apregi . Me rekin tenen kin , kanrogo kaitli , ifla tilm̃ori ko ifla psir .
Text view • Waveform view • Interlinear Glossed Text
|