Utterance view

072_cut

Recording date1998-10-12
Speaker age70
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



[1]
Nlaken umrokin tete mal kefo mai taos mes kin tupo tkos Mees ne ruple rupleki ntan
Because we think about sometime in the future, like today when we would be here. Today they argue, they argue about ground.
§ 072-001 Nlaken umrokin tete mal kefo mai , § 072-002 taos mees kin tupo tkos . Mees ne ruple , rupleki ntan .
[2]
Malen kuleel histri kusupneki kineu afla leeles asupneki me ag nen p̃ato m̃eltig ki tiawi kufla psir ko kufla tilm̃ori me kuf nrog natrauswen
When you look at history you don't know, I might have seen it but I don't know, but you who are close to the old people, you the truth but you
Malen kuleel histri kusupneki , § 072-003 kineu afla leeles , asupneki , me ag nen p̃ato m̃eltig ki tiawi , kufla psir ko kufla tilm̃ori , me kuf nrog natrauswen .
[3]
Gawankia me telaap ruta muurin rufi m̃eltig ki tiawi mau Mees kin rutu rulel natrauswen ni ntan
But many people don't want to be close to the old people. Today they see the story of the ground.
§ 072-004 Gawankia , me telaap ruta muurin rufi m̃eltig ki tiawi mau . Mees kin rutu , rulel natrauswen ni ntan .
[4]
P̃aleeles pam̃ori sua Tiawi kipe mat Mees nen koipe tu wel utu tefla tefla tefla wel p̃aror
You look for it but where is it? The old people have died. Today we are here like, like idiots.
§ 072-005 P̃aleeles pam̃ori sua ? Tiawi kipe mat . Mees nen koipe tu wel , utu tefla , tefla tefla , wel p̃aror .
[5]
Teflan pa kaipe tu wel p̃aror naat itrau ipauski ipaus ki ki kwestin iskei akano tli
Like that, I was there like an idiot, someone might ask a question but I can't say.
§ 072-006 Teflan pa , kaipe tu wel p̃aror , naat itrau , ipauski ki kwestin iskei akano tli .
[6]
§ 072-007 ( NT ) Me nlaken iku tiawi rutap mtiri mau ?
But why didn't the old people write it down?
§ 072-007 ( NT ) Me nlaken iku tiawi rutap mtiri mau ?
[7]
Tiawi ni teetwei gar rusupnekin mtir tiawi rukano mtir Me igaag traus ag kupitlak ntaewen ag p̃afo tmom mtiri
The old people before didn't know how to write, the old people couldn't write. But they tell it for you, you have the knowledge, you will write it yourself.
§ 072-008 ( KM ) Tiawi ni teetwei gar rusupnekin mtir , tiawi rukano mtir . Me igaag traus , ag kupitlak ntaewen , ag p̃afo tmom mtiri .
[8]
Me selwan ag kupi em̃ae tiawi itraus traus traus traus natrauswen ga itaos nlag Itrausi pan kaipa
But when you are far away the old man talks and talks and talks, his story is like the wind. He tells it and it is gone.
§ 072-009 Me , selwan ag kupi em̃ae , tiawi itraus traus traus traus , natrauswen ga itaos nlag . Itrausi pan kaipa .
[9]
Me iwel runi teesa iskei traus nen kin ipitlak np̃aun kefo wes pen natus ale P̃atraus me neu kamtir
But if they tell it to a smart child, he will take a pen and paper and say, "OK, You talk and I'll write."
§ 072-010 Me iwel runi teesa iskei traus nen kin , ipitlak np̃aun , kefo wes pen , natus , ale , " P̃atraus me neu kamtir ."
[10]
Me selwan kuna p̃ato nrogo p̃ato nrogo isil sa itaf sa ipa Taos nlag
But when you want to sit and listen to him, you sit and listen to it go in and it comes out (of your ears) and goes. Like the wind.
§ 072-011 Me selwan kuna p̃ato nrogo , p̃ato nrogo isil sa itaf sa ipa . Taos nlag .
[11]
§ 072-012 ( NT ) In one ear and out the other § 072-013 ( KM ) Gawankia , me komam uta laap kin uto mau , a ? Malen umat , inom .
In one ear and out the other.
§ 072-012 ( NT ) In one ear and out the other § 072-013 ( KM ) Gawankia , me komam uta laap kin uto mau , a ? Malen umat , inom .
[12]
Gawankia me komam uta laap kin uto mau a Malen umat inom
That's it, but there aren't many of us left. When we die, it will be finished.
Gawankia , me komam uta laap kin uto mau , a ? Malen umat , inom .
[13]
Tenen rumer nrokos mom me rukuipe supneki serale Rukfo tu psir m̃as Kupauski kwestin iskei rupsir
Those who follow after us will have forgotten everything. They will only lie. You ask a question, they lie.
§ 072-014 Tenen rumer nrokos mom me rukuipe supneki serale . Rukfo tu psir m̃as . Kupauski kwestin iskei , rupsir .
[14]
Ifla nrogo ki naat p̃et ifla sati sanpe ifla nrogo ki radio
They may have heard from someone else, from somewhere, or maybe heard it on the radio.
§ 072-015 Ifla nrogo ki naat p̃et , ifla sati sanpe , ifla nrogo ki radio .
[15]
Me malen kupauski kwestin iansa pelpel without knowing
But when you ask a question, he answers quickly, without knowing.
§ 072-016 Me malen kupauski kwestin , iansa pelpel , without knowing .
[16]
Ita
****
****
[17]
tae
****
****
[18]
Ita tae mau me iansa Gawankia iansa without that ia nsa nap̃eten itiik
He doesn't know at all but he answers. So he answers, but there is no meaning to it.
§ 072-017 Ita tae mau me iansa . Gawankia iansa without , iansa , me nap̃eten itiik .
[19]
Gawankia Tete naat rutraus rutraus rutraus
That's it. Some men will talk and talk and talk.
§ 072-018 Gawankia . Tete naat rutraus , rutraus , rutraus .
[20]
Me rusati ki tete naat p̃et rusati ki tete naat p̃et rumai gaag trausi Me itapi tenen mau itli na gar rutkos gar rupakes gar rupregi go ipi nafsirwen
But they got it from some other people, they got it from some other person and they come to tell you the story. But it is bad, they are there, they go there, they get it and it is lies.
Me rusati ki tete naat p̃et , § 072-019 rusati ki tete naat p̃et rumai gaag trausi . Me itap rupakes , tenen gar , rupregi , gar go rutkos ipi , nafsirwen gar .
[21]
Wel kutil natilm̃orian kutotan roundtable ale kutil natilm̃orian kumuur kupauski kwestin agaag trausi
So you tell the truth, you sit around the table, you tell the truth, you ask questions and I talk to you.
§ 072-020 Wel kutil natilm̃orian , kutotan roundtable , ale kutil natilm̃orian , kumuur , kupauski kwestin agaag trausi .
[22]
Kupauski nafauswen Amuur teflan tefla gaag tli tenen aleka ko tenen apregi Me rekin tenen kin kanrogo kaitli ifla tilm̃ori ko ifla psir
You ask questions, "I want this or this." I will tell you what I see, what I have done. But as for what I have heard it might be true or it might be lies.
§ 072-021 Kupauski nafauswen , " Amuur teflan tefla ." Kafo gaag tli tenen aleka , ko tenen apregi . Me rekin tenen kin , kanrogo kaitli , ifla tilm̃ori ko ifla psir .

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text