Interlinear glossed textmc_sanzhi_bazhuk| Recording date | 2013 |
|---|
| Speaker age | 60 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| užiblekːunc u Z i b l e k: u
|
|
| už | -ib | -le | -kːu | | be | -PRET | -CVB | -NEG |
durħuˁnc_np.h d u r X\ u_?\
| | Translation | Once upon a time there was a boy. | | Audio | play audio |
| ililaln_dem_pro.h:poss i l i l a
atːalanp.h:obl a t: a l a
dužibother:predex d u Z i b
macːalaln_np m a t:s a l a
| | Translation | His father had a herd of sheep. | | Audio | play audio |
| durħuˁcːenp.h:g d u r X\ u_?\ t:s e
ʡaˁčurbenp:s >\ a_?\ tS u r b e
lednuother:predex=other l e d n u
ʡaˁballn_num >\ a_?\ b a l
uqˀaˁnv:pred u q_> a_?\ n
macːalaln_np:poss m a t:s a l a
| | Translation | The father said to the son: "I got a lot of work, go to herd the sheep for three days!" | | Audio | play audio |
| warillaother w a r i l l a
iχtːajdem_pro:obl i X t: a j
|
|
| iχ | -tː | -a | -j | | DEM.down | -PL | -OBL | -DAT |
čimaharkˀutːav:pred tS i m a h a r k_> u t: a
|
|
| či- | ma- | hark' | -utːa | | SPR- | PROH- | look.IPFV | -PROH.SG |
| | Translation | "In one place, there are", he says, "trees. Whatever happens, do not look at them!" | | Audio | play audio |
| ʡaˁħleother >\ a_?\ X\ l e
durħuˁnp.h:s_ds_cv d u r X\ u_?\
erčiraother:lvc=lv_adp=other e r tS i r a
werčˀiblekːuv:pred w e r tS_> i b l e k: u
|
|
| w- | erč' | -ib | -le | -kːu | | M- | look.PFV | -PRET | -CVB | -NEG |
kːalkmajnp:obl k: a l k m a j
|
|
| kːalk | -m | -a | -j | | tree | -PL | -OBL | -DAT |
kajʁibv:pred k a j R i b
|
|
| ka- | jʁ | -ib | | down- | come.PFV | -PRET |
| | Translation | "Good," said the boy. He went the first day and didn't look at the trees and went back home. | | Audio | play audio |
| kˀʷiibilln_adj k_w_> i i b i l
haʔibelv:pred=other h a ? i b e l
|
|
| ha- | ʔ | -ib | =el | | upwards- | say.PFV | -PRET | =INDQ |
ikˀulother:pred i k_> u l
| | Translation | On the second day he went and thought: "Why did father say this?" | | Audio | play audio |
| kːalkmajnp:obl k: a l k m a j
|
|
| kːalk | -m | -a | -j | | tree | -PL | -OBL | -DAT |
čimaurkˀutːav:pred tS i m a u r k_> u t: a
|
|
| či- | ma- | urk' | -utːa | | SPR- | PROH- | look.IPFV | -PROH.SG |
čiwerčˀiblekːuv:pred tS i w e r tS_> i b l e k: u
|
|
| či- | w- | erč' | -ib | -le | -kːu | | SPR- | M- | look.PFV | -PRET | -CVB | -NEG |
barqˀiblev:pred b a r q_> i b l e
|
|
| b- | arq' | -ib | -le | | N- | do.PFV | -PRET | -CVB |
| | Translation | "Don't look at the trees!", he said, and he was patient and did not look at the trees. | | Audio | play audio |
| ʡaˁbilln_adj >\ a_?\ b i l
cˀilraother=other ts_> i l r a
hatiraother=other h a t i r a
| | Translation | (He) went the third day, and (he) thought about it even more. | | Audio | play audio |
| atːalnp.h:a_ds_cv a t: a l
haʔiblelv:pred=rv h a ? i b l e l
|
|
| ha- | ʔ | -ib | -le | =l | | upwards- | say.PFV | -PRET | -CVB | =PRT |
kːalkmejalnc=nc k: a l k m e j a l
| | Translation | "Why did father say so, what kind of trees are these?" he said. | | Audio | play audio |
| ajχublerv_aux a j X u b l e
|
|
| a- | jχ | -ub | -le | | NEG- | be.able.PFV | -PRET | -CVB |
čiwerčˀibcawv:pred tS i w e r tS_> i b ts a w
|
|
| či- | w- | erč' | -ib | | SPR- | M- | look.PFV | -PRET |
| | Translation | Not being able to resist, he looked (at the trees). | | Audio | play audio |
| čidažibv:pred tS i d a Z i b
|
|
| či- | d- | až | -ib | | SPR- | NPL- | see.PFV | -PRET |
hincballaln_np h i n ts b a l l a
|
|
| hinc | -b | -a | -lla | | apple | -PL | -OBL | -GEN |
čihawqunv:pred tS i h a w q u n
|
|
| či- | ha- | w- | q | -un | | SPR- | upwards- | M- | go.PFV | -PRET |
| | Translation | He saw that they turned out to be big, beautiful apple trees, and he climbed upwards. | | Audio | play audio |
| welqːijsatv:pred=adp w e l q: i j s a t
|
|
| w- | elqː | -ij | =sat | | M- | sate.PFV | -INF1 | =until |
diqːandav:pred d i q: a n d a
|
|
| d- | iqː | -an | -da | | NPL- | carry.IPFV | -PTCP | -1 |
duklaranp:g=other d u k l a r a
dircˀanv:pred d i r ts_> a n
|
|
| d- | irc' | -an | | NPL- | fill.IPFV | -PTCP |
zamananp:other z a m a n a
sareʁibv:pred s a r e R i b
|
|
| sa- | r- | eʁ | -ib | | hither- | F- | go.PFV | -PRET |
baˁžuknp.h:s b a_?\ Z u k
| | Translation | He ate until he was full. Then he thought to gather apples, and at the time when he was filling his shirt, Bazhuk [= a kind of witch] came. | | Audio | play audio |
| rikˀulv:pred r i k_> u l ts
hežuwdem_pro.h:other=rn h e Z u w
dilaln_pro.1:poss d i l a
kːalkmenp:other k: a l k m e
dilaln_pro.1:poss d i l a
dukːanv:pred d u k: a n
|
|
| d- | ukː | -an | | NPL- | eat.IPFV | -PTCP |
| | Translation | "Now", she said, "Is this the one who eats apples from my trees?" | | Audio | play audio |
| uciblev:pred u ts i b l e
|
|
| uc | -ib | -le | | catch.PFV | -PRET | -CVB |
wikajšːibv:pred w i k a j S: i b
|
|
| wi- | ka- | jšː | -ib | | in(side)- | down- | put.PFV | -PRET |
| | Translation | She caught (the boy) and put him into a sack. | | Audio | play audio |
| rikˀulv:pred r i k_> u l ts
arillalijnp:other a r i l l a l i j
|
|
| arilla | -li | -j | | during.day | -OBL | -DAT |
wiqːandav:pred w i q: a n d a
|
|
| w- | iqː | -an | -da | | M- | carry.IPFV | -PTCP | -1 |
| | Translation | "Then," she said, "I will carry him as food for myself during the day." | | Audio | play audio |
| helilaln_dem_pro.h:poss h e l i l a
dikˀʷijv:pred d i k_w_> i j
|
|
| d- | ik'ʷ | -ij | | NPL- | move.IPFV | -INF1 |
dižiblerv_aux d i Z i b l e
|
|
| d- | iž | -ib | -le | | NPL- | be.PFV | -PRET | -CVB |
čirkasːiblev:pred tS i r k a s: i b l e
|
|
| či- | r- | k- | asː | -ib | -le | | SPR- | ABL- | down- | take.PFV | -PRET | -CVB |
qːʷatˀagunp:g q: a t_> a g u
darqˀarajv:pred d a r q_> a r a j
|
|
| d- | arq' | -ar | -aj | | NPL- | do.PFV | -PRS | -INF2.3 |
| | Translation | At some place she stopped to pee, took off the sack, and went to pee under the bushes. | | Audio | play audio |
| tːurahawqunv:pred t: u r a h a w q u n
|
|
| tːura- | ha- | w- | q | -un | | outside- | upwards- | M- | go.PFV | -PRET |
zamananp:other z a m a n a
qːaplicːernp:obl q: a p l i t:s e r
|
|
| qːap | -li | -cːe | -r | | sack | -OBL | -IN | -ABL |
daˁʡaˁnaother:lvc d a_?\ >\ a_?\ n a
| | Translation | At this time that boy came out of the sack and hid himself. | | Audio | play audio |
| kareʁibv:pred k a r e R i b
|
|
| ka- | r- | eʁ | -ib | | down- | F- | go.PFV | -PRET |
čirdarqˀiblev:pred tS i r d a r q_> i b l e
|
|
| či- | r- | d- | arq' | -ib | -le | | SPR- | ABL- | NPL- | do.PFV | -PRET | -CVB |
čihasːibv:pred tS i h a s: i b
|
|
| či- | h- | asː | -ib | | SPR- | upwards- | take.PFV | -PRET |
rikˀulv:pred r i k_> u l ts
dekˀʷother:pred d e k_w_>
biχublecop b i X u b l e
|
|
| b- | iχ | -ub | -le | | N- | be.PFV | -PRET | -CVB |
lebqˀalrv_aux=rv l e b q_> a l
| | Translation | She came back from peeing, took her sack, and said: "Ah, what has it become heavy!" | | Audio | play audio |
| cinnaln_refl.h:poss ts i n: a
uruχdexlijnp:obl u r u X d e x l i j
|
|
| uruχ | -dex | -li | -j | | fear | -NMLZ | -OBL | -DAT |
berqːibv:pred b e r q: i b
|
|
| b- | erqː | -ib | | N- | carry.PFV | -PRET |
| | Translation | "Probably he became heavy because of his fear", she thought. She took the sack up and went on. | | Audio | play audio |
| riteʁiblev:pred r i t e R i b l e
|
|
| r- | iteʁ | -ib | -le | | F- | reach.PFV | -PRET | -CVB |
čirkasːibv:pred tS i r k a s: i b
|
|
| či- | r- | k- | asː | -ib | | SPR- | ABL- | down- | take.PFV | -PRET |
| | Translation | When she reached home, she took off the sack. | | Audio | play audio |
| abiqˀunc**** a b i q_> u n ts
| | Translation | **** | | Audio | play audio |
| gʷabiqˀunv:pred g a b i q_> u n ts a
|
|
| gʷa | -b | iq' | -un | | from.down.up | -N | raise.PFV | -PRET |
čebišːiblev:pred tS e b i S: i b l e
|
|
| če- | b- | išː | -ib | -le | | SPR- | N- | put.PFV | -PRET | -CVB |
rurčːurv:pred r u r t:S u r
hadigarajsatrv_aux=adp h a d i g a r a j s a t
|
|
| ha- | d- | ig | -ar | -aj | =sat | | upwards- | NPL- | remain.PFV | -PRS | -INF2.3 | =until |
karižibv:pred k a r i Z i b
|
|
| ka- | r- | iž | -ib | | down- | F- | sit.PFV | -PRET |
| | Translation | She set up a fire, put a pot onto it, and sat down and left it until it boiled | | Audio | play audio |
| rurčːurv:pred r u r t:S u r
hadižibqːelrv_aux=adp h a d i Z i b q: e l
|
|
| ha- | d- | iž | -ib | =qːel | | upwards- | NPL- | sit.PFV | -PRET | =when |
čarbikabarqˀibv:pred tS a r b i k a b a r q_> i b ts
|
|
| čar- | bi- | ka- | b- | arq' | -ib | | back- | in(side)- | down- | N- | do.PFV | -PRET |
ħaˁšukːanp:g X\ a_?\ S u k: a
| | Translation | When (the water) boiled, she poured out the sack upside down into the pot, | | Audio | play audio |
| qːaplicːernp:obl q: a p l i t:s e r
|
|
| qːap | -li | -cːe | -r | | sack | -OBL | -IN | -ABL |
tːurakadeʁibv:pred t: u r a k a d e R i b
|
|
| tːura- | ka- | d- | eʁ | -ib | | outside- | down- | NPL- | go.PFV | -PRET |
| | Translation | Stones came out of the sack. | | Audio | play audio |
| ʡaˁsiother:pred >\ a_?\ s i
riχublecop r i X u b l e
|
|
| r- | iχ | -ub | -le | | F- | be.PFV | -PRET | -CVB |
ildem_pro.h:s_cps_ds_cv i l
| | Translation | She got angry and cried out: | | Audio | play audio |
| činawdeintrg_other:pred_l tS i n a w d e
rikˀulv:pred r i k_> u l ts
cikˀalindef_other:p ts i k_> a l
abirqˀandanv:pred=other a b i r q_> a n d a n
|
|
| a- | b- | irq' | -an | -da | =n | | NEG- | N- | do.IPFV | -PTCP | -1 | =but |
durħuˁcːenp.h:s d u r X\ u_?\ t:s e
| | Translation | "Where are you?!" she said, "I won't do anything to you, come!", | | Audio | play audio |
| durħuˁnp.h:s_ds_cv d u r X\ u_?\
sunduqˀlewnp:l s u n d u q_> l e w
| | Translation | and the boy said: "I am inside your box." | | Audio | play audio |
| barqˀibv:pred b a r q_> i b ts
sunduqˀnp:p s u n d u q_>
rikˀulcarv:pred i k_> u l ts a r
wakːuother:predex w a k: u
| | Translation | She opened the box, looked but he was not there. | | Audio | play audio |
| cˀilraother=other ts_> i l r a
rikˀulv:pred r i k_> u l ts
durħuˁnp.h:voc d u r X\ u_?\
cikˀalindef_other:p ts i k_> a l
abirqˀandav:pred a b i r q_> a n d a
|
|
| a- | b- | irq' | -an | -da | | NEG- | N- | do.IPFV | -PTCP | -1 |
| | Translation | Then she said: "Boy, I won't do anything to you!" | | Audio | play audio |
| tːurav:pred t: u r a w a S e
|
|
| tːura- | w- | aš | -e | | outside- | M- | go | -IMP |
wašeintrg_other:pred_l=rn tS i n a w d e l
|
|
| čina | -w | -de | =l | | where | -M | -2SG | =PRT |
| | Translation | "Come, come outside! Say where you are!" | | Audio | play audio |
| durħuˁnp.h:s_ds_cv d u r X\ u_?\
tˀuplewnp:l t_> u p l e w
| | Translation | The boy said: "I am in your little finger!" | | Audio | play audio |
| kaʁibcabv:pred k a R i b ts a b
cinnaln_refl.h:poss ts i n: a
wakːuother:predex w a k: u
| | Translation | She cut off her small finger, he wasn't there. | | Audio | play audio |
| rikulcav:pred r i k u l ts a
hatiraother=other h a t i r a
ʡaˁsiother:pred >\ a_?\ s i
riχublecop r i X u b l e
|
|
| r- | iχ | -ub | -le | | F- | be.PFV | -PRET | -CVB |
činawdekːʷaintrg_other:pred_l=rn tS i n a w d e k:_w a
|
|
| čina | -w | -de | =kːʷa | | where | -M | -2SG | =PRT |
| | Translation | And then she said, more angrily: "Tell me where you are!" | | Audio | play audio |
| durħuˁnp.h:s_ds_cv d u r X\ u_?\
ħaˁšukːawnp:l X\ a_?\ S u k: a w
| | Translation | The boy said: "I am inside your pot." | | Audio | play audio |
| ħaˁšukːanp:g X\ a_?\ S u k: a
čegurrev:pred tS e g u r e
|
|
| če- | g | -ur | -re | | SPR- | go.PFV | -PRET | -CVB |
rikarurkˀulcarv:pred i k a r u r k_> u l ts a r
|
|
| ri= | ka- | r- | urk' | -ul | | in(side)= | down- | F- | look.IPFV | -ICVB |
χewelother:predex=other X e w e l
| | Translation | She went to the pot and looked inside, if he would be there. | | Audio | play audio |
| zamananp:other z a m a n a
sauqunnev:pred s a u q u n: e
|
|
| sa- | uq | -un | -ne | | hither- | go.PFV | -PRET | -CVB |
durħuˁnp.h:s_cps_cv d u r X\ u_?\
rikararqˀibv:pred r i k a r a r q_> i b ts
|
|
| ri= | ka- | r- | arq' | -ib | | in(side)= | down- | F- | do.PFV | -PRET |
ħaˁšukːarinp:g=adp X\ a_?\ S u k: a r i
|
|
| ħaˁšukː | -a | =ri | | pot | -SPR | =in(side) |
| | Translation | At this time, the boy jumped up and pulled her inside the pot. | | Audio | play audio |
| ħaˁšukːarln_np X\ a_?\ S u k: a r
hinnicːernp:l h i n: i t:s e r
|
|
| hin | -ni | -cːe | -r | | water | -OBL | -IN | -F |
rebčˀibv:pred r e b tS_> i b ts
| | Translation | In the water that boiled in the pot, she died. | | Audio | play audio |
| derčiblev:pred d e r tS i b l e
|
|
| d- | erč | -ib | -le | | NPL- | lead.PFV | -PRET | -CVB |
cinnaln_refl.h:poss ts i n: a
macːaranp:p=other m a t:s a r a
| | Translation | Then he lead his sheep and went home. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|