Interlinear glossed textexperi_res_2| Recording date | 2005-07-21 |
|---|
| Speaker age | 50 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | tébajugíhpe t e b a h M g i ? p e | | Translation | otra vez voy a contar lo que yo andaba en el monte de ese otra vez voy a contar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | este cuando yo era joven | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nonakóótsaneé n o n a k o: ts a n e: | | Translation | fuimos otra vez con mi cuñado | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | visénteneéhpe B i s e n t e n e: ? p e | | Translation | ese su nombre Vicente con el fuimos fuimos al monte | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | an̈evííhpe a n_0 e B i: ? p e nahn̈íhpe n a ? n_0 i ? p e | | Translation | ahí fuimos también con ellos fui | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kaashólláhihpeí k a: S o dZ a ? i ? p e i | | Translation | me gustaba andar en el monte | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , | | Translation | entonces fuimos allá llegamos | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | allá llegamos con este hombre (que se llamaba „huayito“) | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | núújiganá n M: h i g a n a | | Translation | llegamos al tambo de huayito | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nééikjóhpe n e: i k_h o ? p e jivan̈én̈e h i B a n_0 e n_0 e | | Translation | de ahí andamos todos | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | páhan̈áhpe p a ? a n_0 a ? p e jivan̈én̈e h i B a n_0 e n_0 e | | Translation | todos fuimos a andar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | entonces fui solo también andar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | japitsámuhpe h a p i ts a m M ? p e | | Translation | entonces encontré que pasaron huanganas | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | nuevo lo que pasaron he visto | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mipokáhpe m i p o k a ? p e n̈eehpagí n_0 e: ? p a g i nokován̈ú n o k o B a n_0 M | | Translation | por eso por su pisado les he seguido | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nokován̈ú n o k o B a n_0 M | | Translation | les seguí | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nohpíhpeí n o ? p i ? p e i nohpíhpeí n o ? p i ? p e | | Translation | me iba me iba ya pues apestaba | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | idékehtsívá i d e k e ? ts i B a | | Translation | por eso yo dijo „ahora le voy a balear“ | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | „ya están cerca de mi“, dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | tsapjokáállú ts a p_h o k a: dZ M | | Translation | pero ya, así, el sol ya se oscurecía | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | oscuro ya llovió | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | de ahí ya el trueno sonaba fuerte | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | y ya así como (estaba) mi cabeza | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | mi ánimo (lit. corazón) ya no estaba bien | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nopináakéhpe n o p i n a: k e ? p e | | Translation | me iba, ya no encontré camino | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jén̈ééhomé h e n_0 e: ? o m e | | Translation | „¿Dónde estoy? dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | yo no hubo sol | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pjehtóóhpe p_h e ? t o: ? p e | | Translation | todo era oscuro oscuro | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mipokáhpeí m i p o k a ? p e i | | Translation | por eso ya por eso fui | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nohpíhpeí n o ? p i ? p e i | | Translation | me iba pero no llegué al camino | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | (era) tarde, ya era tarde después de lluvia | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nookolláho n o: k o dZ a ? o | | Translation | „tarde“, dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jén̈ééhomé h e n_0 e: ? o m e nokanán̈úhpe n o k a n a n_0 M ? p e | | Translation | „¿donde estoy?, solo, ya estoy errado“ dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nónúújigallá n o n M: h i g a dZ a | | Translation | y entonces hice mi tambito, chico | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | para esta debajo de esto | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nookolláhpehó n o: k o dZ a ? p e ? o tsapokáhoón ts a p o k a ? o: n̈ókahpaavá n_0 o k a ? p a: B a nonúújigallágikó n o n M: h i g a dZ a g i k o | | Translation | ya (era) tarde (y) por eso entré en ese tambito | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nohkóniidéju n o ? k o n i: d e h M ékeékunúh e k e: k M n M ? nokjápaná n o k_h a p a n a | | Translation | ahí estaba sentado agarrando mi escopeta | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | y ahí estaba sentado adentro de esto | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nééikjóho n e: i k_h o ? o nookolláho n o: k o dZ a ? o | | Translation | de ahí tarde | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nookolláhpe n o: k o dZ a ? p e i jidéhn̈aéh h i d e ? n_0 a e ? | | Translation | ya era tarde, allí, que clase era mi corazón | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | de ahí ya amaneció | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jehkón̈áhpe h e ? k o n_0 a ? p e ékehtsího e k e ? ts i ? o | | Translation | en la madrugada, quizás, ya mi corazón se apagó | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | y entonces soñé, un viejo dizque me dijo | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nohyáátovah n o ? j a: t o B a ? pikanán̈ú p i k a n a n_0 M | | Translation | „¿nieto usted te has errado?“ me dijo | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | notapónipa n o t a p o n i p a „ pikanán̈ú p i k a n a n_0 M “ | | Translation | soñé „¿te has errado?“ | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | „si“, le dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jéhen̈ákeh h e ? e n_0 a k e ? | | Translation | „que va a ser [no te has errado]“ me dijo | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , | | Translation | „este es mi chacra este es mi chacra“ | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | „por aquí vete por aquí vete“ | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pitsánaah p i ts a n a: ? | | Translation | „allá esta tu camino, por ahí, el que has venido, tu camino, ese“ me dijo | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ahí me desperté | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nopokáágikjépjáho n o p o k a: g i k_h e p_h a ? o kóhidonééh k o ? i d o n e: ? kohpidámu k o ? p i d a m M | | Translation | cuando me desperté, ¿Quién?, los pájaros ya (estaban cantando) | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ya me desperté | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | „ya estoy amaneciendo“ dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | notapónihéh n o t a p o n i ? e ? nonúújiga n o n M: h i g a | | Translation | y ese como yo he soñado, ese saliendo de mi tambo, ya me fue | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | n̈ovan̈áho n_0 o B a n_0 a ? o | | Translation | camine allá, como me dijo el, por ahí me fui | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | me fui fui fui | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pjóóden̈ahó p_h o: d e n_0 a ? o | | Translation | verdad fui | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ahí estaba el camino | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | al lado del camino yo había dormido | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | y fui fui, acá no mas | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | llavákúhpe dZ a B a k M ? p e | | Translation | muy lejos (estaba) yo | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jáhijíhpe h a ? i h i ? p e | | Translation | acá, ya (había) solo, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | tarde era tarde era | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ya recién ese allá, (donde) estaban ellos ahí, llegué | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | (donde) estaban ellos, llegué | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | tsavááhpe ts a B a: ? p e | | Translation | ahí estaban, huayito había baleado una sacha vaca | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | an̈óógihpe a n_0 o: g i ? p e | | Translation | balearon sacha vaca | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ahí estaba con ello llegue | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | me dijeron „¿donde fuiste?“ | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nokanán̈amí n o k a n a n_0 a m i | | Translation | „me erré“, les dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ahpitén̈e a ? p i t e n_0 e | | Translation | diciendo yo me fui a bañar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ahpitén̈e a ? p i t e n_0 e | | Translation | me fui a bañar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | vatsakáamí B a ts a k a: m i | | Translation | después de bañar volví, „ese sacha vaca cocinado, coma!“ me dijeron | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | „coma ese“ me dijeron | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | „Bueno“, dije | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kaashólláhi k a: S o dZ a ? i | | Translation | yo no he querido comer | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jidéhn̈aéhpe h i d e ? n_0 a e ? p e | | Translation | que clase nomás era mi corazón | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nomóónaja n o m o: n a h a n̈ópohtsíhoó n_0 o p o ? ts i ? o: n̈ókahpavatsíhpehó n_0 o k a ? p a B a ts i ? p e ? o | | Translation | ya amarrado mi mosquitero, adentro de este, amarrando ya dormí | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nééikjóhpeí n e: i k_h o ? p e i | | Translation | de ahí no andaba | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nééin̈áhpeí n e: i n_0 a ? p e i núújigagí n M: h i g a g i | | Translation | ahí en el tambo vivía | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jidéhn̈aéh h i d e ? n_0 a e ? | | Translation | que clase era mi corazón | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nééikjóhpe n e: i k_h o ? p e vatsánahó B a ts a n a ? o | | Translation | de ahí hemos vuelto | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | novíítsihé n o B i: ts i ? e mígííkun̈áhpe m i g i: k M n_0 a ? p e | | Translation | no cacé nada dos majas nomás maté | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | tseínon̈a ts e i n o n_0 a | | Translation | ya hasta ahí nomás | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|