Interlinear glossed text

13_Lathadlabot_2

Recording date2012-03-24
Speaker age60
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
Heipor
he-i=por
LOC-N=time
wa
wa
NMZ
kræh
kræh
work
o
o
1sg.nom
kam
kam
like;want
ujunior
u=junior
M=junior
engineer
engineer
engineer
hapoh
ha-poh
LOC-under;in
company
company
company
Translation`When i was working as a junior engineer in private company.'

Word
Morpheme
Gloss
Nga
nga
1sg.top
chæm
chæm
meet
o
o
1sg.nom
kijingæh
ki=jing-æh
PL=ab.NMZ-be.difficult
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
boon
boon
be.much
Heipor
he-i=por
LOC-N=time
wan
wan
come
kaindira
ka=indira
F=Indira
Gandhi
gandhi
Gandhi
Translation`i encountered many obstacles. At the time of Indira Gandhi.'

Word
Morpheme
Gloss
heipor
he-i=por
LOC-N=time
wa
wa
NMZ
khreh
khræh
prepare;ready
i
i
1pl
ya
ya
BEN
kahelipad
ka=helipad
F=helipad
hapoh
ha-poh
LOC-under;in
moulsei
moulsei
Moulsei
chiboon
chi-boon
one-be.much
kijingæh
ki=jing-æh
PL=ab.NMZ-be.difficult
chæm
chæm
meet
i
i
1pl
hapoh
ha-poh
LOC-under;in
moulsei
moulsei
Moulsei
Translation`There was a time when Indira Gandhi came to Meghalaya and we had to make a helipad in Moulsei. While making this helipad, we faced many difficulties.'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
wa
wa
NMZ
æm
æm
have
i
i
1pl
ha
ha
LOC
kajingman
ka=jing-man
F=ab.NMZ-become
Ha
ha
LOC
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
mut
mut
means
i
i
1pl
uchah
u=chah
NF=suffer;allow
lute
lute
steal
,
hapoh
ha-poh
LOC-under;in
moulsei
moulsei
Moulsei
dooh
dooh
lose
neibynta
ne-i=bynta
ABL-N=purpose
kijingkræh
ki=jing-kræh
PL=ab.NMZ-work
chitom
chitom
fever
yong
yong
GEN
i
i
1pl
Translation`While making this helipad, we faced a danger situation where we were about to be looted, at Moulsei (dooh) for .'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kitæ
ki=
PL=nvis
kijingyalam
ki=jing-ya-lam
PL=ab.NMZ-BEN-lead
ublai
u=blai
M=God
ym
ym
NEG
æm
æm
have
eh
eh
leave
u
u
3sg.M.nom
i
i
1pl
Hynrei
hynre
but.also
yoh
yoh
get
upyndæp
u=pyn-dæp
NF=CAUS-CPLV
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
kajingthmu
ka=jing-thmu
F=ab.NMZ-plan
yong
yong
GEN
i
i
1pl
Translation`But God's hand never leave us, till we could accomplished of what we had planned..'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
kani
ka=ni
F=prox
kapor
ka=por
F=time
,
nga
nga
1sg.top
incharge
incharge
in.charge
o
o
1sg.nom
ya
ya
BEN
katu
ka=tu
F=medl
kaferry
ka=ferry
F=ferry
kaferry
ka=ferry
F=ferry
wa
wa
NMZ
kit
kit
carry(sling)
ya
ya
BEN
kipassenger
ki=passenger
PL=passenger
,
na
na
ABL
chiliang
chiliang
across
cha
cha
ALL
chiliang
chiliang
across
man
man
become
usngi
u=sngi
M=day
Translation`In those times, i was the incharge for the ferry, in which passengers were taken from one side to the other side of river every day..'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
kaferry
ka=ferry
F=ferry
,
kini
ki=ni
PL=prox
kibru
ki=bru
PL=person
kit
kit
carry(sling)
i
i
1pl
kiwaroh
ki=waroh
PL=all
Translation`In this ferry, we would carry these people.'

Word
Morpheme
Gloss
Man
man
become
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
usngi
u=sngi
M=day
Sunday
sunday
Sunday
wa
wa
COMT
nga
nga
1sg.top
æm
æm
have
o
o
1sg.nom
ha
ha
LOC
jwai
jwai
Jowai
,
Ha
ha
LOC
chnong
chnong
village
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
kræh
kræh
work
o
o
1sg.nom
cha
cha
ALL
company
company
company
Translation`On one Sunday, when i was in my town of Jowai, i got news of work at the company.'

Word
Morpheme
Gloss
Poi
poi
arrive
kawi
ka=wi
F=one
kakhubor
ka=khu****bor
F=hang****power
ong
ong
say
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
rah
rah
carry
kaum
ka=um
F=water
ya
ya
BEN
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
Translation`a person (worker?) arrived to tell them that our ferry was carried away by the river.'

Word
Morpheme
Gloss
neibhah
ne-i=bhah
ABL-N=cause
itæ
i=
N=nvis
,
manda
man****da
become****REAL
poi
poi
arrive
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
,
phæt
phæt
run
deisñiaw
de-i=sñiaw
INST-N=sense
Wa
wa
COMT
nga
nga
1sg.top
wa
wa
COMT
udribar
u=driver
M=driver
uwi
u=wi
M=one
,
wa
wa
COMT
katruck
ka=truck
F=truck
Man
man
become
da
da
REAL
poi
poi
arrive
,
da
da
REAL
yoo
yoo
see
i
i
1pl
sakhiat
sakhiat
be.true
wa
wa
NMZ
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
ym
ym
NEG
æm
æm
have
de
de
neg.ints
ko
ko
3sg.F.nom
Translation`and immediately on that same night i had to go there by truck. When we reached there, we really saw that our ferry was not there anymore..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
la
la
if
da
da
REAL
ngam
ngam
sink
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
,
mut
mut
means
nga
nga
1sg.top
,
kaservice
ka=service
F=service
yong
yong
GEN
nga
nga
1sg.top
da
da
REAL
dooh
dooh
lose
Translation`if by any means, that ferry sink, i would have lost my job..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kador
ka=dor
RES=value;rate
yong
yong
GEN
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
læh
læh
also
chong
chong
sit
ko
ko
3sg.F.nom
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
ynñiaw
ynñiaw
seven
lakh
lakh
lakh
phra
phra
eight
lakh
lakh
lakh
neibhah
ne-i=bhah
ABL-N=cause
itæ
i=
N=nvis
æmkam
æmkam
need
usacrifice
u=sacrifice
M=sacrifice
ya
ya
BEN
kajingim
ka=jing-im
F=ab.NMZ-live
yong
yong
GEN
nga
nga
1sg.top
neibynta
ne-i=bynta
ABL-N=purpose
ulithooh
u=li-thooh
NF=DUR-find;search
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
Translation`The cost of that ferry was around 7-8 lakhs therefore, for that sake, i had to sacrifice my life in order to get it back..'

Word
Morpheme
Gloss
Manda
man****da
become****REAL
lithooh
li-thooh
DUR-find;search
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
Hawa
hawa
when
poi
poi
arrive
katæ
ka=
F=nvis
kaum
ka=um
F=water
ha
ha
LOC
kahigh
ka=high
F=high
level
level
level
,
maximum
maximum
maximum
flood
flood
flood
Translation`So we went searching for it and when we reached the high level,.'

Word
Morpheme
Gloss
kini
ki=ni
PL=prox
kideiñ
ki=deiñ
PL=tree
waroh
waroh
all
ngam
ngam
sink
ki
ki
3pl
chapoh
cha-poh
ALL-under;in
um
um
water
kideiñ
ki=deiñ
PL=tree
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
jrong
jrong
be.tall
jrong
jrong
be.tall
bha
bha
INTS1
Translation`we could see those entirely long logs lying at the bottom of the river..'

Word
Morpheme
Gloss
Manda
man****da
become****REAL
poi
poi
arrive
haka
ha-ka
LOC-3sg.F.acc
wi
wi
one
kathaw
ka=thaw
F=place
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
,
æm
æm
have
kawi
ka=wi
F=one
kathaw
ka=thaw
F=place
,
kadhoo
ka=dhoo
F=below
,
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
syuiñ
syuiñ
revolve;spin
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
kamtu
kam-tu
as;like-medl

D.TAG
Translation`As we continue to move downward, we reached the place called ….'

Word
Morpheme
Gloss
pyrchang
pyn-chang
CAUS-basket
ulai
u=lai
NF=go
læh
læh
also
ym
ym
NEG
lait
lait
free;escape
wei
we-i
COMT-1pl
wa
wa
NMZ
æm
æm
have
uwi
u=wi
M=one
uboatman
u=boatman
M=boatman
,
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
stad
stad
be.educated;wise
bha
bha
INTS1
Poi
poi
arrive
heitu
he-i=tu
LOC-N=medl
por
por
time
dang
dang
CONT
syuiñ
syuiñ
revolve;spin
ko
ko
3sg.F.nom
ong
ong
say
u
u
3sg.M.nom
ksoh
ksoh
hold
bha
bha
INTS1
Translation`Fortunately, one experienced boatman was with us who lead us through that….'

Word
Morpheme
Gloss
Manda
man****da
become****REAL
ksoh
ksoh
hold
o
o
1sg.nom
,
dæp
dæp
CPLV
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis

nvis
,
æm
æm
have
ichiphaw
i=chiphaw
N=ten
ngut
ngut
CL.human
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
dæp
dæp
CPLV
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
,
syuiñ
syuiñ
revolve;spin
i
i
1pl
kamtu
kam-tu
as;like-medl

D.TAG
,

nvis
ngam
ngam
sink
ngam
ngam
sink
i
i
1pl
chapoh
cha-poh
ALL-under;in

nvis
syuiñ
syuiñ
revolve;spin
i
i
1pl
kamtu
kam-tu
as;like-medl

D.TAG
ha
ha
LOC
katu
ka=tu
F=medl
kadhoo
ka=dhoo
F=below

nvis
ngam
ngam
sink
ngam
ngam
sink
i
i
1pl
chapoh
cha-poh
ALL-under;in

nvis
syuiñ
syuiñ
revolve;spin
bait
bait
IMM3
i
i
1pl
kamtu
kam-tu
as;like-medl

D.TAG
,
man
man
become
da
da
REAL
jan
jan
be.near
poi
poi
arrive
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ithlu
i=thlu
N=hole
wa
wa
NMZ
ungam
u=ngam
NF=sink
chapoh
cha-poh
ALL-under;in
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ipor
i=por
N=time
ong
ong
say
uboatman
u=boatman
M=boatman
uksoh
u=ksoh
NF=hold
,
ksoh
ksoh
hold
urah
u=rah
NF=carry
,
chi
chi
set
ksoh
ksoh
hold
,
dat
dat
hit;strike
u
u
3sg.M.nom
chi
chi
set
pynkhih
pyn-khih
CAUS-shake
katæ
ka=
F=nvis
kaboitha
ka=boitha
F=river.bed
Translation`When i held, then.. there were 10 of us in the boat, then it spun like that, we sunk in the spinning (water), we reached the hole and almost sank, then at that time the boatman said to hold tight, he struck a paddle on the river bed.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
lai
lai
go
i
i
1pl
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
,
Man
man
become
da
da
REAL
poi
poi
arrive

nvis
thooh
thooh
find;search
i
i
1pl
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
Man
man
become
da
da
REAL
poi
poi
arrive
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat

nvis
yoo
yoo
see
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
æm
æm
have
ko
ko
3sg.F.nom
hajrong
ha-jrong
LOC-above
umoo
u=moo
M=stone
umoo
u=moo
M=stone
rasong
rasong
stone.type
U
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
kam
kam
like;want
100
100
100
phut
foot
foot
chajrong
cha-jrong
ALL-above
næh
næh
preserve
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
Translation`we could see our ferry lying on the top of a rock that was 100 ft long.'

Word
Morpheme
Gloss
Kammon
kammon
how
ulæh
u=læh
NF=do
ya
ya
BEN
uthooh
u=thooh
NF=find;search
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
Kammon
kammon
how
upynhiar
u=pyn-hiar
NF=CAUS-descend
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
,
la
la
if
da
da
REAL
pynhiar
pyn-hiar
CAUS-descend

nvis
da
da
REAL
piah
piah
break
la
la
if
da
da
REAL
pynhap
pyn-hap
CAUS-fall

nvis
da
da
REAL
piah
piah
break
Lada
lada
ifREAL
læh
læh
do
iwon
i=won
N=which
iwon
i=won
N=which
læh
læh
also
da
da
REAL
piah
piah
break
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat

C.TAG
neibhah
ne-i=bhah
ABL-N=cause
itæ
i=
N=nvis
Translation`if we try to let it down, it might break, or if we try to do anything, it will break.'

Word
Morpheme
Gloss
Liwan
liwan
return.home
i
i
1pl
cha
cha
ALL
bangla
bangladesh
Bangladesh
Pynman
pyn-man
CAUS-become
i
i
1pl
kajingyaseiñ
ka=jing-ya-seiñ
F=ab.NMZ-BEN-committee
duwai
duwai
pray
Translation`so we left it there and went to Bangla and gathered for a prayer meeting.'

Word
Morpheme
Gloss
Manda
man****da
become****REAL
pynman
pyn-man
CAUS-become
i
i
1pl
kajingyaseiñ
ka=jing-ya-seiñ
F=ab.NMZ-BEN-committee
duwai
duwai
pray
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis

nvis
ong
ong
say
i
i
1pl
ah
ah
cut
Blai
blai
God
Kynrad
kynrad
almighty
,
pyllait
pyllait
empty.into
ya
ya
BEN
i
i
1pl
na
na
ABL
kani
ka=ni
F=prox
kajingjah
ka=jing-jah
F=ab.NMZ-be.aged
burom
burom
honor
waka
wa-ka
NMZ-3sg.F.acc
pyrthai
pyrthai
world
uyoo
u=yoo
NF=see
ko
ko
3sg.F.nom
ya
ya
BEN
i
i
1pl
wa
wa
NMZ
.
.
Manda
man****da
become****REAL
poi
poi
arrive
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis

nvis
man
man
become
i
i
1pl
kajingyaseiñ
ka=jing-ya-seiñ
F=ab.NMZ-BEN-committee
heipor
he-i=por
LOC-N=time
10
10
10
waje
waje
bell;time
syniaw
syniaw
night
Translation`at 10:00 PM. We prayed to God not to let us ashamed in front of many people.'

Word
Morpheme
Gloss
heipor
he-i=por
LOC-N=time
wa
wa
NMZ
man
man
become
i
i
1pl
,
chiteiñ
chi-teiñ
one-afraid;fear
syniaw
syniaw
night
,
poi
poi
arrive
katæ
ka=
F=nvis
kajingsa
ka=jing-sa
F=ab.NMZ-only
wa
wa
NMZ
urrrrr
u=rrrrr
M=****
hurrr
hur****rr
excite********
Poi
poi
arrive
katæ
ka=
F=nvis
kaumbah
ka=um****bah
F=water****be.great
Translation`while we were praying, at midnight, we could hear the sound of the small tsunami which gave us hope..'

Word
Morpheme
Gloss
katæ
ka=
F=nvis
manda
man****da
become****REAL
poi
poi
arrive
katæ
ka=
F=nvis
kaumbah
ka=um****bah
F=water****be.great
,
ong
ong
say
utæ
u=
M=nvis
uexpert
u=expert
M=expert
,
kattu
kat-tu
as-medl

nvis
jan
jan
be.near
da
da
REAL
rah
rah
carry
kaum
ka=um
F=water
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat

C.TAG
Translation`When the tsunami arrived, an expert said this may bring water for the boat .'

Word
Morpheme
Gloss
Manda
man****da
become****REAL
poi
poi
arrive
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
,
jan
jan
be.near
uche
u=che
NF=be.light
noh
noh
IMM1
,
ya
ya
BEN
ulipait
u=li-pait
NF=DUR-look
i
i
1pl

C.TAG
Man
man
become
da
da
REAL
poi
poi
arrive
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
(

nvis
yoo
yoo
see
i
i
1pl
wa
wa
NMZ
katæ
ka=
F=nvis
)

nvis
lai
lai
go
biang
biang
again
i
i
1pl
da
da
INST
kadhoo
ka=dhoo
F=below
na
na
ABL
kajooh
ka=jooh
RES=be.same
kaluti
ka=luti
F=way
Translation`Eagerly, early morning we went again to that place.'

Word
Morpheme
Gloss
Da
da
INST
kajooh
ka=jooh
RES=be.same
karukom
ka=rukom
F=way
læh
læh
also
,
deijingstad
de-i=jing-stad
INST-N=ab.NMZ-be.educated;wise
yong
yong
GEN
utæ
u=
M=nvis
uboatman
u=boatman
M=boatman

C.TAG
Translation`with the help of the boatman we rode from the same way till we reached the place where we saw the ferry.'

Word
Morpheme
Gloss
Man
man
become
da
da
REAL
poi
poi
arrive
,
thooh
thooh
find;search
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
,
ym
ym
NEG
æm
æm
have
de
de
neg.ints
ko
ko
3sg.F.nom
,
da
da
REAL
pær
pær
float
Translation`and found that, it was not there anymore, it was floating..'

Word
Morpheme
Gloss
boi
boi
should

nvis
ngam
ngam
sink
noh
noh
IMM1
ko
ko
3sg.F.nom
chapoh
cha-poh
ALL-under;in
lane
lane
or
chiliang
chiliang
across
dæp
dæp
CPLV
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis

nvis
yoh
yoh
get
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
utan
u=tan
NF=pull
man
man
become
da
da
REAL
tan
tan
pull
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
,
la
la
if
tan
tan
pull
læh
læh
also
da
da
REAL
piah
piah
break
læh
læh
also
kammon
kammon
how
kammon
kammon
how
læh
læh
also
da
da
REAL
piah
piah
break
kammon
kammon
how
ulæh
u=læh
NF=do
?
Khalah
khalah
shake
da
da
INST
kaum
ka=um
F=water
Translation`First, we thought that we should pull it but scared that it might break, so we tried to shake the water..'

Word
Morpheme
Gloss
chispah
chi-spah
one-hundred
ngut
ngut
CL.human
kibru
ki=bru
PL=person
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
kinongyarap
ki=nong-yarap
PL=ag.nmz-help
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
yarap
yarap
help
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ukhalah
u=khalah
NF=shake
ya
ya
BEN
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis

nvis
mih
mih
bring.out
ko
ko
3sg.F.nom
khajak
khajiak
be.little
khajak
khajiak
be.little
Translation`There were around 100 people who helped us that day. After sometimes, it came up little by little.'

Word
Morpheme
Gloss
Manda
man****da
become****REAL
mih
mih
bring.out
ko
ko
3sg.F.nom
dæp
dæp
CPLV
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis

nvis
,
tan
tan
pull
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
Manda
man****da
become****REAL
tan
tan
pull
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
ong
ong
say
i
i
1pl
yaroh
ya-roh
BEN-be.much
i
i
1pl
utrai
u=trai
M=Lord
Praise
praise
praise
the
the
the
Lord
lord
lord
Translation`until we could pull it out. We were praising the Lord after we succeed..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
liwan
liwan
return.home
i
i
1pl
manda
man****da
become****REAL
poi
poi
arrive
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
,
kini
ki=ni
PL=prox
kibru
ki=bru
PL=person
waroh
waroh
all
na
na
ABL
surrounding
surrounding
surrounding
,
na
na
ABL
yooksi
yooksi
Yooksi
,
na
na
ABL
priang
priang
Priang
,
na
na
ABL
kichnong
ki=chnong
PL=village
wa
wa
NMZ
jan
jan
be.near
wan
wan
come
yang
yang
wait
ki
ki
3pl
i
i
1pl
heitu
he-i=tu
LOC-N=medl
Translation`from that surrounding area like iooksi, Priang and the other adjacent areas..'

Word
Morpheme
Gloss
æm
æm
have
kibru
ki=bru
PL=person
wa
wa
NMZ
wan
wan
come
lipait
li-pait
DUR-look
ke
ke
Non-purp
æm
æm
have
kibru
ki=bru
PL=person
wa
wa
NMZ
wan
wan
come
heitu
he-i=tu
LOC-N=medl
ya
ya
BEN
uyoo
u=yoo
NF=see
kammon
kammon
how
man
man
become
æm
æm
have
kibru
ki=bru
PL=person
wa
wa
NMZ
wan
wan
come
pait
pait
look
deibichni
de-i=bichni
INST-N=becurious
æm
æm
have
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
pait
pait
look
deisiahnood
de-i=siahnood
INST-N=jealousy
.
.
nga
nga
1sg.top
e
e
give
ngooh
ngooh
blessing;thanks
ya
ya
BEN
ublai
u=blai
M=God
ha
ha
LOC
kani
ka=ni
F=prox
kapor
ka=por
F=time
poi
poi
arrive
ha
ha
LOC
Bangla
bangladesh
Bangladesh

nvis
man
man
become
i
i
1pl
kajingyaseiñ
ka=jing-ya-seiñ
F=ab.NMZ-BEN-committee
bah
bah
be.great
Translation`Some of the people came there just to watch and some came to see with jealousy. Then we return back to Bangla and a big prayer service was held .'

Word
Morpheme
Gloss
waroh
waroh
all
kibru
ki=bru
PL=person
hajan
ha-jan
LOC-be.near
chnong
chnong
village
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
,
man
man
become
i
i
1pl
kajingyaseiñ
ka=jing-ya-seiñ
F=ab.NMZ-BEN-committee
yaroh
ya-roh
BEN-be.much
ya
ya
BEN
ublai
u=blai
M=God
,
ha
ha
LOC
kajooh
ka=jooh
RES=be.same
kapor
ka=por
F=time
wa
wa
NMZ
toh
toh
be
usngi
u=sngi
M=day
Sunday
sunday
Sunday
Translation`many people from the adjacent areas came to attend the service. Praised the Lord,.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
liwan
liwan
return.home
suk
suk
be.peaceful
i
i
1pl

nvis
ym
ym
NEG
æm
æm
have
jah
jah
be.aged
burom
burom
honor
i
i
1pl
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
rukom
rukom
way

nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
læh
læh
also
ym
ym
NEG
æm
æm
have
upiah
u=piah
NF=break
ko
ko
3sg.F.nom

nvis
wan
wan
come
yah
yah
drive;lead
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
da
da
INST
katæ
ka=
F=nvis
kræh
kræh
work
biang
biang
again
katæ
ka=
F=nvis
kaleiñ
ka=leiñ
F=boat
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
jooh
jooh
HAB
kræh
kræh
work
ko
ko
3sg.F.nom
Translation`we went back home safely. Luckily, there was not any defect with the ferry and it was running again as usual..'

Word
Morpheme
Gloss
kani
ka=ni
F=prox
toh
toh
be
kajingchæm
ka=jing-chæm
F=ab.NMZ-meet
yong
yong
GEN
nga
nga
1sg.top
ha
ha
LOC
kajingim
ka=jing-im
F=ab.NMZ-live
yong
yong
GEN
nga
nga
1sg.top
kam
kam
like;want
usub
u=sub
M=sub
engineer
engineer
engineer
ha
ha
LOC
katu
ka=tu
F=medl
kapor
ka=por
F=time
Translation`This is what i encountered when i was working as a sub-engineer..'

Word
Morpheme
Gloss
nga
nga
1sg.top
æm
æm
have
o
o
1sg.nom
kikhon
ki=khon
PL=child
san
san
five
ngut
ngut
CL.human
waroh
waroh
all
da
da
REAL
hæh
hæh
be.big
ki
ki
3pl
katni
kat-ni
as-prox
kawi
ka=wi
F=one
pyrtuit
pyrtuit
name
ko
ko
3sg.F.nom
kaLahiroy
ka=lahiroy
F=Lahiroy
Lamare
lamare
Lamare
,
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
hæh
hæh
be.big
wa
wa
NMZ
ar
ar
two
toh
toh
be
kaValiancy
ka=valiancy
F=Valiancy
Lamare
lamare
Lamare
,
da
da
REAL
pass
pass
pass
MSc
MSc
M.Sc.
ko
ko
3sg.F.nom
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
le
le
three
kaBalia
ka=balia
F=Balia
Lamare
lamare
Lamare
,
da
da
REAL
pass
pass
pass
MA
MA
M.A.
ko
ko
3sg.F.nom
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
soo
soo
four
toh
toh
be
kacordelia
ka=cordelia
F=Cordelia
,
kræh
kræh
work
business
business
business
ko
ko
3sg.F.nom
wa
wa
NMZ
san
san
five
toh
toh
be
uchynrang
u=chynrang
M=male
,
uBisan
u=bisan
M=Bisan
Roy
roy
Roy
Lamare
lamare
Lamare
Translation`i have five childrens who have grown up now, the first daughter name as Lahiroy Lamare, second one as Valiancy Lamare (MSc passed), 3rd one name as Balia Lamare (MA passed),4th one as Cordelia Lamare (personal business) and the fifth one, the only son name as Bisan Roy Lamare..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kini
ki=ni
PL=prox
kikhon
ki=khon
PL=child
yong
yong
GEN
nga
nga
1sg.top
waroh
waroh
all
man
man
become
ki
ki
3pl
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
æm
æm
have
salon
salon
character
ym
ym
NEG
æm
æm
have
usih
u=sih
NF=be.sad;bad
salon
salon
character
ki
ki
3pl
,
hynrei
hynre
but.also
man
man
become
ki
ki
3pl
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
tip
tip
know
bru
bru
person
tip
tip
know
Blai
blai
God
heijooh
he-i=jooh
LOC-N=be.same
ipor
i=por
N=time
man
man
become
ki
ki
3pl
kikhon
ki=khon
PL=child
wa
wa
NMZ
pynhun
pyn-hun
CAUS-happy
pynsuk
pyn-suk
CAUS-be.peaceful
Translation`All of them are well behaved and Godly people. We have a happy family..'

Word
Morpheme
Gloss
i
i
1pl
æm
æm
have
i
i
1pl
kafamily
ka=family
F=family
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
suk
suk
be.peaceful
,
ym
ym
NEG
æm
æm
have
iwon
i=won
N=which
iwon
i=won
N=which
ijingchitom
i=jing-chitom
N=ab.NMZ-fever
jingsaja
jing-saja
ab.NMZ-sickness
kafamily
ka=family
F=family
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
suk
suk
be.peaceful
bha
bha
INTS1
Translation`We have a happy family..'

Word
Morpheme
Gloss
Na
na
ABL
kitæ
ki=
PL=nvis
kijingchæm
ki=jing-chæm
PL=ab.NMZ-meet
yong
yong
GEN
i
i
1pl
,
deitynjooh
de-i=tyn****jooh
INST-N=recently****be.same
wa
wa
NMZ
chæm
chæm
meet
i
i
1pl
,
tip
tip
know
i
i
1pl
uthooh
u=thooh
NF=find;search
ya
ya
BEN
ublai
u=blai
M=God
Hadooh
ha-dooh
LOC-when
wa
wa
NMZ
upoi
u=poi
NF=arrive
kapor
ka=por
F=time
,
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
kapor
ka=por
F=time
æm
æm
have
o
o
1sg.nom
ha
ha
LOC
kacompany
ka=company
F=company
,
ym
ym
NEG
pu
pu
not
æm
æm
have
uman
u=man
NF=become
tymmæn
tymmæn
be.old
basan
basan
elder;deacon
o
o
1sg.nom
,
hynrei
hynre
but.also
nadooh
na-dooh
ABL-when
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
man
man
become
tymmæn
tymmæn
be.old
basan
basan
elder;deacon
o
o
1sg.nom
yong
yong
GEN
kabalang
ka=balang
F=association
Hadooh
ha-dooh
LOC-when
ha
ha
LOC
umih
u=mih
NF=bring.out
ha
ha
LOC
katablet
ka=tablet
F=tablet
,
yeijingkræh
ye-i=jing-kræh
BEN-N=ab.NMZ-work
chitom
chitom
fever
uma
u=ma
M=hon.M
Bijoy
Bijoy
Bijoy
,
wa
wa
COMT
nga
nga
1sg.top
wa
wa
COMT
uma
u=ma
M=hon.M
Phidell
phidell
Phidell
Translation`From that very moment, i learned to seek God till the day i became the tymmen basan (church elder) of our church here in Thadlaboh till our name: Mister Bijoy, i and Mister Fidell War was imprinted in memorial stone (of Ladthadlaboh Presbyterian Secondary School).'

Word
Morpheme
Gloss
Man
man
become
mih
mih
bring.out
kinongkræh
ki=nong-kræh
PL=ag.nmz-work
ya
ya
BEN
kani
ka=ni
F=prox
kaskur
ka=skur
F=school

nvis
ngait
ngait
believe
skæm
skæm
hold.upright
wa
wa
COMT
uni
u=ni
M=prox
umoo
u=moo
M=stone
toh
toh
be
uman
u=man
NF=become
umoo
u=moo
M=stone
wa
wa
COMT
unæh
u=næh
NF=preserve
nongrimwaroh
nong-rim****waroh
ag.nmz-be.old****all
chireta
chi-reta
one-age
ha
ha
LOC
kisngi
ki=sngi
PL=day
wa
wa
NMZ
daw
daw
IRR
wan
wan
come
Translation`We hoped that, this memorial stone will be a momento in days to come.'

Word
Morpheme
Gloss
ya
ya
BEN
uyoo
u=yoo
NF=see
kikhon
ki=khon
PL=child
kabalang
ka=balang
F=association
yeijingkræh
ye-i=jing-kræh
BEN-N=ab.NMZ-work
yong
yong
GEN
i
i
1pl
Ymtoh
ym****toh
NEG****be
deimynsiem
de-i=mynsein
INST-N=spirit;soul;heart
sarong
sarong
be.proud
,
hynrei
hynre
but.also
deimynsiem
de-i=mynsein
INST-N=spirit;soul;heart
wa
wa
NMZ
sñiaw
sñiaw
sense
rit
rit
small(Khasi)
,
kræh
kræh
work
i
i
1pl
ya
ya
BEN
kani
ka=ni
F=prox
kakam
ka=kam
RES=work
Translation`so that each members of the church would see our hard work. Not with our pride but with a humble heart we work it out..'

Word
Morpheme
Gloss
EMPTY
EMPTY
EMPTY
Translation`The end

Text viewUtterance view