Utterance view

06_Daloi_Raliang

Recording date2011-05-27
Speaker age44
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



[1]
nga toh uchwas lyngdoh udaloi jong kaelaka raliang. kajingmut daloi toh unongshynshar hapoh kaelaka
`I am Chwas Lyngdoh, the Daloi of the Raliang Elaka. The daloi's meaning/purpose is (as) the ruler in the elaka.'
nga toh uchwas lyngdoh udaloi jong kaelaka raliang. kajingmut daloi toh unongshynshar hapoh kaelaka
[2]
bad ukhleih yong kaniam karukom yong kadustur kariti hapoh kaelaka ka yong i.
`also the head of our traditional religion in the village/elaka that belongs to us.'
bad ukhleih yong kaniam karukom yong kadustur kariti hapoh kaelaka ka yong i.
[3]
kam udaloi toh isynchar i ya kakhyndaw wa chyiap yei ki nu nu kijingæmkam yong upaidbah heijingyatoh wa kiland holding certificate kirevision kipatahali toh kabor yong nga urekomen
`so as the Daloi is the overseer of the land and soil used by the people in relating to the land holding certificate, the revision of paddy fields is my power to recommend.'
tæ kam udaloi toh isynchar i ya kakhyndaw wa chyiap yei ki nu nu kijingæmkam yong upaidbah heijingyatoh wa kiland holding certificate kirevision kipatahali toh kabor yong nga urekomen
[4]
dæp neitæ uphorward cha district council kadistrict council yee ko uissue pata ya kipaidbah kikhon kariot yong kaelaka.
`after that to forward to the district councy any place issue (land issue?) of the people, the citizens (of an area, past, present, future - "ki khon ka riot") of the Elaka..'
dæp neitæ uphorward cha district council kadistrict council yee ko uissue pata ya kipaidbah kikhon kariot yong kaelaka.
[5]
katæ toh kabor yong udaloi bad ha kabor yong nga udaloi i yee ushynshar khadar ya ubishar i ya kimokot duma
`the daloi also holds the power (ka bor)... my power as daloi is to rule and regulate ("u shynshar khadar" - rules and regulations) by judging cases.'
katæ toh kabor yong udaloi bad ha kabor yong nga udaloi i yee ushynshar khadar ya ubishar i ya kimokot duma
[6]
kirebenu case kisuit case kamtæ kikam yong nga ka udaloi toh boon bha hapoh kaelaka raliang wa upait i ya u kipood kisam
`revenue cases, suit cases, like that.. so my work as the daloi is very many (things) in the Elaka of Raliang that can be seen around.'
kirebenu case kisuit case kamtæ tæ tæ tæ kikam yong nga ka udaloi toh boon bha hapoh kaelaka raliang wa upait i ya u kipood kisam
[7]
yei kikhajia kiawri awra yong kikhon kariot yong i hapoh kaelaka wa upynbeit pynsud i ki uthoo lad kamnu upynchong suk chongsain ya kikhon kariot yong i hapoh kaelaka raliang
`for the fights and arguments of the people and citizens in the Elaka, the responsibility for people ("u pynbeit pynsud") so as to make them a better/perfect way of living ("u thoow lad") how to work for peace, peacefully ("u pynchong suk chongsain"), for our children and citizens in the Elaka of Raliang..'
yei kikhajia kiawri awra yong kikhon kariot yong i hapoh kaelaka wa upynbeit pynsud i ki uthoo lad kamnu upynchong suk chongsain ya kikhon kariot yong i hapoh kaelaka raliang
[8]
toh kakamram ka udaloi yong kaelaka raliang bad kamjooh upait ya kaknia kakhriam yeilæh niam læh rukom hapoh yong karaid ithaw yong i hapoh kaelaka.
`So this is the duty of the Daloi of the Eleka of Ralian,g also it is necessary to watch the sacrifices for the sake of tradition in our communal land's place in the Elaka..'
tæ toh kakamram ka udaloi yong kaelaka raliang bad kamjooh upait ya kaknia kakhriam yeilæh niam læh rukom hapoh yong karaid ithaw yong i hapoh kaelaka.
[9]
kattæ toh kakamram yong nga ka udaloi. da biang nong kattæ.
`Like that is my duty as the Daloi. So it's enough, right?"
kattæ toh kakamram yong nga ka udaloi. tæ da biang nong kattæ.

Text viewInterlinear Glossed Text