Interlinear glossed textNM071022-01aA| Recording date | 2007-10-22 |
|---|
| Speaker age | 75/72 |
|---|
| Speaker sex | f/f |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | we are now inside our church |
| | | Translation | here are the children, they stand |
| | | Translation | it seems like ... |
| | | Translation | they are sitting now |
| | | Translation | here is Lena, she stands here |
| | | Translation | you see, here are the Boers, they sit |
| | | Translation | which Boers? these Boers? |
| | | Translation | Tom, Tom, ?this/here? is Tom, he sits |
| | | Translation | a hotnot sits indeed/always? like this |
| | | Translation | and Lena, and Martina, who stands |
| | | Translation | stands at that thing |
| | | Translation | this is my Lena that stands here |
| | | Translation | now, they are singing now |
| ǃʼoakekerake
|
|
| ǃʼoakekerake | | young.girl.PL |
| | Translation | the young girls |
| ǃʼoakekerake
|
|
| ǃʼoakekerake | | young.girl.PL |
| | Translation | the young girls are singing now |
| | | Translation | this is us, this is us indeed |
| | | Translation | now the Sunday school is singing |
| | | Translation | the Sunday school sings |
| | | Translation | Mina Plaatjies |
| | | Translation | Mina Plaatjies sings |
| | | Translation | the young men sing |
| | | Translation | look, hey, look, look at Gloria |
| | | Translation | the other one ... |
| ǃʼoakerasi,
|
|
| ǃʼoakera | -si | | young.girl | **** |
| | Translation | oh, the girl |
| | | Translation | the (other) one is ashamed |
| | | Translation | (she) does not want to sing |
| | | Translation | the son and his mother |
| dinges
|
|
| dinges | | what.do.you.call.it |
| | Translation | Ou Sus (you) know that people, it is what's-his-name's daughter |
| | | Translation | Old Stefans Tweefingers |
| | | Translation | his daghter's daughter |
| | | Translation | this is her son |
| | | Translation | the young men sing |
| | | Translation | they sing nicely, look, they ... |
| | | Translation | [they] sing ... |
| | | Translation | yes, they sing |
| | | Translation | they sing nicely |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer child |
| | | Translation | the little young man |
| | | Translation | that's me, (I) sing with the children |
| | | Translation | these children that I teach ... |
| | | Translation | the Nǀuu language |
| | | Translation | I teach them Nǀuu |
| | | Translation | they are now sitting ... |
| ǃʼhaunwa
|
|
| ǃʼhaun | -a | | sit.down.PL | -IMP.SG |
| | Translation | on the bench, sit on the chairs |
| | | Translation | ay, the little one, who is this? |
| | | Translation | this is Grietjie |
| | | Translation | which Grietjie? |
| | | Translation | Grietjie Jousouf |
| | | Translation | ah, the meager one, the small one? |
| skraaletjie,
|
|
| skraal | -e | -tjie | | meagre | -ADJ.SUFF | -DIM |
| | Translation | |
| | | Translation | yes, yes, yes, the nurse |
| | | Translation | yes, that little one |
| | | Translation | oh heavens, she is really small |
| | | Translation | this is nou Dolly again |
| dinges
|
|
| dinges | | what.do.you.call.it |
| | Translation | what's-his name's ... |
| | | Translation | this is the snot that comes out |
| | | Translation | what does she sing? |
| dinges
|
|
| dinges | | what.do.you.call.it |
| | Translation | what's-his-name's daughter |
| | | Translation | (it is) Lalie's daugher ... |
| | | Translation | their brother ... |
| | | Translation | their sister's ... |
| | | Translation | the black child |
| | | Translation | this is him, this is him (who) sang so terribly |
| | | Translation | but he stands, (and) he is proud |
| | | Translation | a young man, he is indeed a young man |
| ǃʼoakekerake,
|
|
| ǃʼoakekerake | | young.girl.PL |
| | Translation | ? the young girls |
| ǃʼoakekerake
|
|
| ǃʼoakekerake | | young.girl.PL |
| | Translation | the young girls |
| | | Translation | this is Grietjie |
| | | Translation | Beth's Grietjie |
| | | Translation | Charles' girlfriend, Johanna |
| | | Translation | (they) sing ... |
| | | Translation | (they) sing nicely, (?) they sing nicely |
| | | Translation | (they) sing nicely, sing nicely, definitely, (they) sing nicely |
| | | Translation | ?what a man is this man? is it your man? |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | it is a Boer |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | which Boer? |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | it is the Boer that ... |
| | | Translation | who sits here? |
| | | Translation | my eyes don't see well, oh yes |
| | | Translation | heavens, you are ugly |
| | | Translation | you have sunken eyes |
| | | Translation | I sit (and) I smoke a pipe |
| | | Translation | a pipe, a pipe, a pipe |
| | | Translation | this is my wife |
| | | Translation | this man is, my name is Siso |
| | | Translation | that little man, his wife is ... |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | this Boer's ... |
| | | Translation | name is ǃUuke' [lit.: shoe] |
| | | Translation | oh, Ou Skoen [lit.: Old Shoe] |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer talks now about his land |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer says now |
| | | Translation | "why do you come and settle on this land?" |
| | | Translation | "we just ?came/moved, we came and built a house", |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | **** |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | now the Boer asks |
| | | Translation | "what are you doing on this land?" |
| | | Translation | we say "which land? |
| | | Translation | this is our land, because because this is our ... |
| ǃuunuke
|
|
| ǃuun | -ke | | grandparent:M.SG | **** |
| | Translation | grandfathers' land |
| | | Translation | yes, why do you want to talk? |
| ku
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer says: "I bought this place |
| | | Translation | it is my land", |
| | | Translation | (?I) don't care |
| | | Translation | now I don't know Afrikaans |
| | | Translation | "what do you say? |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | what says this Boer, Nǀangkusi?" |
| | | Translation | then she tells me |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | "Purukutsi, what says this Boer?" |
| | | Translation | and she tells me |
| | | Translation | he does not speak, he just laughs |
| | | Translation | because of this, the magistrate scolded him |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | now the Boer ... |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer goes away |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
kanǁaauwe
|
|
| ka- | nǁaa | -uwe | | DIST- | stay | -IMP.PL |
kanǁaauwe
|
|
| ka- | nǁaa | -uwe | | DIST- | stay | -IMP.PL |
| | Translation | the Boer says: "now stay (here), I go away now, I go and fetch the police", |
| | | Translation | make relaxedly a house |
| | | Translation | ? ?, that is our land |
| | | Translation | this is the police, they come |
| | | Translation | I ask "what is this, what is this, what is this, what is this here?" |
| | | Translation | what are you looking for? |
| | | Translation | "what, what is the police looking for? |
| | | Translation | yes, they come to us |
| | | Translation | what are they looking for?" |
| [ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | they come to catches (us) ... |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
ǀqxʼabaǂʼaosi
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | a white policeman ... |
| | | Translation | he says "hey, Siso |
| | | Translation | be quiet, I don't know your language", |
| | | Translation | the woman tells me |
| | | Translation | the woman says "no |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | (this is) the police, the Boer (?did) go and fetch the police |
| | | Translation | they come and/to catch us", |
| | | Translation | you did settle on their land |
| | | Translation | the woman says |
| | | Translation | "because they say we stay on their farm", |
| | | Translation | I say "they lie |
| | | Translation | it is not their farm, this is our land |
| | | Translation | this is our farm |
| | | Translation | ja, this is our land", |
| | | Translation | what are you looking for? |
| | | Translation | (then) I see again, he stands here |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the policeman, the Boer, the Boer says |
| ǀqxʼabaǂʼao
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | ?the Boer hepls the policeman |
| | | Translation | he (the policeman) says |
| | | Translation | "you, Siso, you ... |
| | | Translation | you will see, you will see |
| | | Translation | I don't know your language |
| | | Translation | I only know Afrikaans", |
| | | Translation | I say to the women |
| | | Translation | "tell me (what he said)" |
| | | Translation | (policeman) "what did you do here? |
| | | Translation | what are you doing? for what reason did you come and settle here? |
| | | Translation | what are you looking for? |
| | | Translation | what are you looking for? |
| | | Translation | "what, my man? |
| | | Translation | what, my man, ?my man says? |
| | | Translation | "this land, this land |
| | | Translation | we settle here |
| | | Translation | this is our land", |
| | | Translation | this is our land |
| | | Translation | where should we go to? |
| | | Translation | oh heavens, the policemen, they ... |
| | | Translation | they are angry |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer is (also) angry, the Boer says "this is my land, this is my land", |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | **** |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer stands |
| | | Translation | I say to Purukutsi |
| | | Translation | "do you see hier? |
| | | Translation | you must not anymore ... |
| | | Translation | to these Boers |
| | | Translation | (and you also must) not listen to the police |
| | | Translation | because this is our land, we will build a house here |
| | | Translation | this is our land |
| | | Translation | we settle relaxed", |
| | | Translation | Purukutsi says |
| | | Translation | "it is the truth |
| | | Translation | it is the truth, we stay here, we stay here |
| | | Translation | yes, we stay here |
| | | Translation | with Nǀangkusi |
| | | Translation | we stay here", |
| | | Translation | look, I stand with the matches, I just want to smoke now |
| | | Translation | I also want to smoke |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the Boer ... |
| ǀqxʼabaǂʼaosi
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | the policeman says to me |
| | | Translation | I don't now you language, so please |
| | | Translation | I don't want to speak with you, I don't know your language", |
| | | Translation | I ask, I ask the policeman |
| ǀqxʼabaǂʼaosi,
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | |
| | | Translation | "now what are you looking for |
| | | Translation | what are you looking for here? |
| | | Translation | you don't know my language |
| | | Translation | you don't know my language so what are you looking for here?" |
| ǀqxʼabaǂʼaosi
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | the policeman says " ...? |
| | | Translation | we will come and catch you |
| | | Translation | we come and we come and catch you |
| | | Translation | ?you ? settle here |
| | | Translation | you come and settle, settle (?) on this land |
| | | Translation | which is not your land |
| | | Translation | it is the Boers' land |
| ǃʼaun
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | it is the Boer's land", |
| | | Translation | we speak, speak relaxed here |
| | | Translation | we are still talking |
| | | Translation | we are still talking |
| | | Translation | we are still talking |
| | | Translation | do you fight with the Boers? |
| | | Translation | we fight with the white policemen, we fight |
| | | Translation | what are they looking for? |
| | | Translation | I say "I don't go, I don't go, what do you want to do with me? |
| | | Translation | now Koro laughs |
| | | Translation | he sees the police wants to catch us, but he laughs |
| ǀkxʼaba-ǂʼaosi
|
|
| ǀkxʼaba-ǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | the policeman is evil |
| | | Translation | we are, we are now... |
| | | Translation | we are nou at the magistrate |
| | | Translation | oh, at the magistrate? this is the magistrate? |
| | | Translation | this is the magistrate, he sits |
| | | Translation | yes, (he) asks, (he) sits and he asks |
| | | Translation | yes, we talk, we talk |
| | | Translation | this little man speaks now about our things that we did |
| ǀkxʼaba-ǂʼaosi
|
|
| ǀkxʼaba-ǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | the policeman also ... |
| | | Translation | now (he) speaks about what we did |
| | | Translation | we did this to the Boer, we did this, we did this |
| ǀʼhuunsi,
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | **** |
| | | Translation | now we are listening |
| | | Translation | but we don't listen, we talk |
| | | Translation | ja, he is a terrible thing (= person) |
| vreeslike
|
|
| vreeslik | -e | | terrible | -ADJ.SUFF |
| | Translation | the magistrate ? |
| ǀhuikauwe
|
|
| ǀhui | -ka | -uwe | | silent | **** | -IMP.PL |
| | Translation | be quiet", |
| | | Translation | yes, he makes so with that thing |
| | | Translation | (?we are) quiet |
| | | Translation | I did urinate on (and made wet) the letter |
| | | Translation | who (did this)? |
| | | Translation | and now they bring it [the letter] to the magistrate? |
| | | Translation | they show (it) now |
| | | Translation | the policemen ... |
| | | Translation | ?they just brought the letter |
| | | Translation | the letter that says ... |
| | | Translation | (that) we (must) move (away) from the land |
| | | Translation | the women now tell me (what he says, because) I don't understand ... |
| | | Translation | the woman say, I ask "what is this?" |
| | | Translation | they say "it is a letter ... |
| | | Translation | that they give to us, so that we have to move away", |
| | | Translation | oh, so that we have to move away |
| | | Translation | I say "give it to me", |
| | | Translation | (I) throw (it) away |
| | | Translation | I urinate on it (so that it gets wet) |
| ǀqxʼabaǂʼaosi
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | the policeman takes (the letter), they go away |
| | | Translation | they go, they speak |
| | | Translation | it is this (that) sends us to prison |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | this Boer ... |
| | | Translation | how do you call this thing |
| prokureursi
|
|
| prokureur | -si | | lawyer | -LOAN.SG |
| | Translation | lawyer, it is our lawyer |
| prokureursi
|
|
| prokureur | -si | | lawyer | -LOAN.SG |
| | Translation | |
| prokureursi
|
|
| prokureur | -si | | lawyer | -LOAN.SG |
| | Translation | oh, it is a lawyer |
| ke
|
|
| prokureur | -si | | lawyer | -LOAN.SG |
| | Translation | (it is) our lawyer (that) speaks |
| | | Translation | yes, he speaks now, he speaks, speaks, speaks |
| | | Translation | let the people go, let ? the people go |
| | | Translation | "the people did this |
| | | Translation | they really ... |
| | | Translation | (at) thoses times ... |
| | | Translation | stayed (there) |
| ǃuunuke
|
|
| ǃuun | -ke | | grandparent:M.SG | **** |
| | Translation | (their) grandparents lived on this land |
| | | Translation | you (must) let them go ... |
| | | Translation | I think you must let them stay on the land |
| | | Translation | because they will not go away |
| | | Translation | the police ... |
| | | Translation | the magistrate is not ... |
| | | Translation | the magistrate is ? |
| | | Translation | the magistrate is not happy |
| ǀqxʼabaǂʼaosi
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | the policeman ... |
| ǀqxʼabaǂʼaosi
|
|
| ǀqxʼabaǂʼao | -si | | police | -SGLT |
| | Translation | the policeman ... |
| | | Translation | must not smoke here |
| | | Translation | smoke inside the court |
| | | Translation | the woman says "smoke, smoke, so that you can give me (the pipe) (so that) I (can) smoke (too)" |
| | | Translation | now we, now we ... |
| | | Translation | all have come (together) |
| | | Translation | yes we are now ... |
| | | Translation | we are now gone |
| | | Translation | we have now finished here |
| | | Translation | we have now finished here |
| | | Translation | here we are singing now |
| | | Translation | so that we can go home now |
| | | Translation | no, no, we just stand |
| | | Translation | I think we, no, we are singing |
| | | Translation | we are singing |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | (we) sing, the Boer stands (also there) |
| | | Translation | he ?feels/tastes? like fire, his heart (?really) aches |
| | | Translation | (we) come and sit again |
| | | Translation | (you) sit (like you are) tired |
| | | Translation | where are you now? |
| | | Translation | we are, we are ... |
| | | Translation | ? still at court? |
| | | Translation | here, we have now finished (the play) |
| | | Translation | we have nou finished, we are sitting now |
| | | Translation | we are still speaking |
| | | Translation | you are still wearing trousers |
| | | Translation | yes, I have trousers, and shoes that ... |
| | | Translation | a shoe, a tacky that ... |
| | | Translation | a takky that doesnʼt have his companion |
| | | Translation | (and) the other one also doesn't have his companion |
| | | Translation | but they were put on |
| | | Translation | this is indeed an old man |
| | | Translation | I am speaking now |
| | | Translation | thank you to them |
| | | Translation | to those who came |
| | | Translation | (and ?also for that) they came to our ... |
| | | Translation | place after all ... |
| | | Translation | did our things |
| | | Translation | ?, they sit now |
| | | Translation | (they) sit and watch |
| | | Translation | (they) sit and watch |
| | | Translation | it is wonderful |
| | | Translation | beautiful, beautiful, beautiful |
| | | Translation | stands the black man |
| | | Translation | (he) calls the Lord |
| | | Translation | now the children, now the children, now the children sing |
| | | Translation | now the children sing |
| | | Translation | (they) sing nicely |
| | | Translation | they are singing nicely |
| | | Translation | this little young man, what does he (stand and) do? |
| | | Translation | oh, that thing ... |
| | | Translation | where you "dip", your hands into |
| | | Translation | the little young man |
| | | Translation | the little black person, do you say ... |
| | | Translation | this is not a black person, it is a little Baster |
| | | Translation | he sings nicely |
| | | Translation | he was still small ... |
| | | Translation | (when) he started singing |
| | | Translation | he teached himself, he teached himself |
| | | Translation | he teached ... |
| | | Translation | teached himself |
| | | Translation | ho looks like Darius |
| | | Translation | this is really a thing, this is really a porcupine, that is a porcupine |
| | | Translation | who is that hoeka? |
| | | Translation | no, who is it? |
| | | Translation | that thing with the big belly |
| | | Translation | ? is also ugly |
| | | Translation | no, ?, where is he, why should he be ugly? |
| | | Translation | ? is beautiful |
| | | Translation | I will tell you later |
| | | Translation | you must say him, I said his belly is as big as Ou Klaas' (stomach) |
| | | Translation | who (whose people) are these? (= these girls)? |
| ǃʼoakekerake
|
|
| ǃʼoakekerake | | young.girl.PL |
| | Translation | the young girls |
| ǃʼoakekerake,
|
|
| ǃʼoakekerake | | young.girl.PL |
| | Translation | the young girls, hey, ? |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the white woman, the Boers |
| | | Translation | and the old woman |
| | | Translation | and who (else)? |
| | | Translation | and who (else), and who (else)? |
| | | Translation | (I) don't see him well |
| | | Translation | it is Carles, Ou Sus |
| | | Translation | ?, why is Charles now so ugly? |
| | | Translation | Charles and ... |
| | | Translation | and Charles' child |
| | | Translation | his? mother stands |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the white woman |
| | | Translation | the old mistress |
| | | Translation | we have now finished |
| | | Translation | we have finished |
| | | Translation | are they (the photos) ugly, or are the beautifil? |
| | | Translation | beautiful, but will you get them (the photos)? |
| | | Translation | or do they take them and go away? |
| | | Translation | oh, you are really stupid, they must give them to me |
| | | Translation | Ou Sus says (the photos) are nice |
| | | Translation | but now she asks me |
| | | Translation | "will I get the photos?", now I say "no", |
| | | Translation | now she says to me, now she asks "do you go away with the photos", now I say "yes", |
| | | Translation | now she says "oh, you are really stupid |
| | | Translation | I want my photos", |
Text view • Utterance view
|