Utterance view

NB081007-01_A

Recording date2008-10-07
Speaker age70
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



showing 1 - 100 of 202 • next


[1]
****
must I speak first?
moet ek nou eers praat,
[2]
moet ek nou eers praat, ****
[3]
**** jy kan nou van die **** velletjies **** vertel, ****
you kan talk now about the animal hides
jy kan nou van die velletjies vertel,
[4]
**** ng ǂao ****
I want ...
ng ǂao
[5]
**** ng gauke dyoo ****
to make wet a hide
ng gauke dyoo
[6]
**** dyoo a, ****
this hide
dyoo a,
[7]
**** nǀa ng ǀqoake, ****
so that I can tan (it)
nǀa ng ǀqoake,
[8]
**** nǀa ng kxʼuua nya ǂoa, ****
so that I can make a sleeping mat for me
nǀa ng kxʼuua nya ǂoa,
[9]
**** a tsaa nya ****
give me ...
a tsaa nya
[10]
**** ǀxoransi,
the scraping stone
ǀxoransi,
[11]
**** nǀa ng ǀxora dyoo a, ****
so that I can ? this hide
nǀa ng ǀxora dyoo a,
[12]
**** nǀa ng ǀqoake, ****
so that I can tan (it)
nǀa ng ǀqoake,
[13]
**** a ng tyoan ǂoa, ****
I don't have a sleeping mat
a ng tyoan ǂoa,
[14]
**** ng ǂao ng kxʼuua nya ǂoa, ****
I want to make a sleeping mat for me
ng ǂao ng kxʼuua nya ǂoa,
[15]
**** a nyau ǀai ng dyoo a, ****
now I take this hide
a nyau ǀai ng dyoo a,
[16]
**** ng ǁʼali, ****
I wash (it)
ng ǁʼali,
[17]
**** a nau xa ǁʼalia, ****
when I have washed (it) ...
a nau xa ǁʼalia,
[18]
**** ng ki ǃkxʼoqa, ****
?(now) I ?hang (it) up
ng ki ǃkxʼoqa,
[19]
**** nau ǀai ng gǁoosi, ****
I take the eland's bean
nau ǀai ng gǁoosi,
[20]
**** ng ǀxura ha nǀa gǁoosi, ****
I rub it (the hide) in with the eland's bean
ng ǀxura ha nǀa gǁoosi,
[21]
**** nǀa ng xami suin ki, ****
I roll it (the hide) up
nǀa ng xami suin ki,
[22]
**** ng si ǂinnki ǁʼae ng ǀaa ǁuuke, ****
tomorrow I will go and cut steekgras
ng si ǂinnki ǁʼae ng ǀaa ǁuuke,
[23]
**** ng sii, nya kxʼuu dyoo a, ****
I come and make this hide
ng sii, nya kxʼuu dyoo a,
[24]
**** ng sii, nya kxʼoqra **** soo, ****
I come and stretch (it)
ng sii, nya kxʼoqra soo,
[25]
**** ng see, nya ǀqui ǂee, ****
I come and stretch (it)
ng see, nya ǀqui ǂee,
[26]
**** nǀa ng **** ǀai ǁhoo, ****
so that I can put (it) down
nǀa ng ǀai ǁhoo,
[27]
**** ng ǂao ng kxʼuua nya i ǂoa, ****
I want to make a sleeping mat for me
ng ǂao ng kxʼuua nya i ǂoa,
[28]
**** a ng ǁu ki **** ǂoa, ****
I donʼt have a sleeping mat
a ng ǁu ki ǂoa,
[29]
**** hey, ng ǁaaxe, ****
hey, my sister
hey, ng ǁaaxe,
[30]
**** nǀaa ng, ng tyoan ǂoa [dyoo], ****
look at me, I (also) don't have a sleeping mat
nǀaa ng, ng tyoan ǂoa [dyoo],
[31]
**** ng ook ǂao ng ǀqoake, ****
I also want to tan
ng ook ǂao ng ǀqoake,
[32]
**** nǀa ng kxʼuua nya **** ǂoa ****
so that I can (also) make a sleeping mat for me
nǀa ng kxʼuua nya ǂoa
[33]
nǀa ng ǁu ki ǂoa, ****
I (also) don't have a sleeping mat
nǀa ng ǁu ki ǂoa,
[34]
**** ng si gǃai ǁhoo, ****
?I will lie on (it)
ng si gǃai ǁhoo,
[35]
**** a si ǁkhaa ǁʼali hng,
I will first wash them (the hides)
a si ǁkhaa ǁʼali hng,
[36]
**** a sau ǀai ng gǁoosi, ****
now we take the eland's bean
a sau ǀai ng gǁoosi,
[37]
**** si base ki, ****
we dye it
si base ki,
[38]
**** nǀa [si] si see, si ǃkxʼoqa ki,
so that we can stretch it
nǀa [si] si see, si ǃkxʼoqa ki,
[39]
**** sau ǁʼaa, si ǀaa ǁuuke, ****
we go and cut steekgras
sau ǁʼaa, si ǀaa ǁuuke,
[40]
si see, si ǁqain, ****
we come and pin (the hide onto the ground)
si see, si ǁqain,
[41]
**** nǀa si ǃkxʼoqa, ****
so that we stretch (it)
nǀa si ǃkxʼoqa,
[42]
**** okay, ****
okay?
okay,
[43]
**** of hoe ****
isn't it?
of hoe
[44]
**** is mos, ****
isn't it?
is mos,
[45]
**** ja ****
yes
ja
[46]
**** of hoe, ****
isn't it?
of hoe,
[47]
**** ja ****
yes
ja
[48]
**** is so ****
(it) is like this
is so
[49]
**** ǀai ng ǀxoransi, ****
(we) take the scraping stone
ǀai ng ǀxoransi,
[50]
**** sau ǀai ng ǀxoransi, ****
we take the scraping stone
sau ǀai ng ǀxoransi,
[51]
**** si ǁhubu gǁunn, ****
we remove the flesh
si ǁhubu gǁunn,
[52]
**** si ǁhubu gǁunn, ****
we remove the flesh
si ǁhubu gǁunn,
[53]
**** si ǁhubu gǁunn, a sau ǀai ng gǁoosi, si ****
we remove the flesh, then we take the eland's bean, we ...
si ǁhubu gǁunn, a sau ǀai ng gǁoosi, si
[54]
**** base ki, ****
dye it
base ki,
[55]
**** a sau ǀai ng ǁuuke, si ǀaa, ****
we take the steekgras (pegs), we sharpen (them)
a sau ǀai ng ǁuuke, si ǀaa,
[56]
**** si kxʼuu penneke, [si] nǀa si ǁqain ǁhoo ki, ****
we make pegs so that we can pin it (the hide) down
si kxʼuu penneke, [si] nǀa si ǁqain ǁhoo ki,
[57]
**** si ǃkxʼoqa, ****
we stretch (it)
si ǃkxʼoqa,
[58]
**** si mos ǃkxʼoqa dyoo, ****
we stretch the hide
si mos ǃkxʼoqa dyoo,
[59]
**** ja ****
yes
ja
[60]
**** a sau xa klaar ǃkxʼoqa, ****
when we have finished to stretch (the hide) ...
a sau xa klaar ǃkxʼoqa,
[61]
**** si ǀai ng nǂona, ****
we take a knife
si ǀai ng nǂona,
[62]
**** si ǀaa, ****
we cut (the hide)
si ǀaa,
[63]
**** si kxʼuua sa **** ǂoa, ****
we make a sleeping mat for us
si kxʼuua sa ǂoa,
[64]
**** nǀa si gǃai ǁhoo, ****
so that we can ?lie on [it]
nǀa si gǃai ǁhoo,
[65]
**** is mos ****
isn't it?
is mos
[66]
**** of hoe, ****
isn't it?
of hoe,
[67]
**** en jy het ook **** vir my vertel hoe **** jy [die] die huis gebou het, **** gemaak **** het, **** kan jy dit ook vertel, met die mis, **** en alles, wat jy **** uitgepleister **** het, ****
and you also told me how you built, you made a house, can you also tell this, with the dung, and everything, what you plastered with
en jy het ook vir my vertel hoe jy [die] die huis gebou het, gemaak het, kan jy dit ook vertel, met die mis, en alles, wat jy uitgepleister het,
[68]
**** moet ek hom saam met dié
must I tell this together with this (other) story?
moet ek hom saam met dié storie sê,
[69]
storie sê, ****
[70]
**** hm, kan jy ****
yes, if you can?
hm, kan jy
[71]
**** ja ****
yes
ja
[72]
****
yes, okay?
ja, okay
[73]
ja, okay ****
[74]
**** [daar] daar tolk Fytjie wanneer,
when will Fytjie translate (it)?
[daar] daar tolk Fytjie wanneer,
[75]
**** of wil jy nou **** eers **** tolk, of, ****
or do you want to translate first, or ...
of wil jy nou eers tolk, of,
[76]
**** moet jy nie eers die storie klaar tolk en, en daar ek van die huis, ****
don't you first have to finish the translation, and then I speak about the house?
moet jy nie eers die storie klaar tolk en, en daar sê ek van die huis,
[77]
**** ja, dan ****
yes, then ...
ja, dan
[78]
**** praat mos sommer van die huis ook,
talk just first about the house as well
praat mos sommer van die huis ook,
[79]
**** ja, ****
yes
ja,
[80]
**** a nou sau ǃuun, ****
we go now
a nou sau ǃuun,
[81]
**** si ǀai ng ǃʼoo, ****
we take a axe
si ǀai ng ǃʼoo,
[82]
**** si ǁʼaa, si ǁkxʼoo ****
we go and chop ...
si ǁʼaa, si ǁkxʼoo
[83]
**** paleke, ****
poles
paleke,
[84]
**** a sau gǃai ǁhoo ****
we put (them) onto ...
a sau gǃai ǁhoo
[85]
**** [si] ng si (...) nǀaa, ****
our head
[si] ng si (...) nǀaa,
[86]
**** si see, si ǃʼao, ****
we come and carry (them)
si see, si ǃʼao,
[87]
**** tsaa hng nǁng, ****
(we) bring them home
tsaa hng nǁng,
[88]
**** hey, ****
hey
hey,
[89]
**** ng ǂao ng kxʼuua nya nǁng, ****
I want to build a house for me
ng ǂao ng kxʼuua nya nǁng,
[90]
**** ǃaqa ke tsaa, ****
the rain comes
ǃaqa ke tsaa,
[91]
**** (...) ****
****
(...)
[92]
**** sau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, ****
we put (the poles) in (into the ground), we dig (them) in, we dig (them) in, we dig (them) in, we dig (them) in, we dig (them) in
sau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee,
[93]
**** a sau ǁʼaa ng ǀai ng ǃqaan, ****
we go and take straps
a sau ǁʼaa ng ǀai ng ǃqaan,
[94]
**** [si see si] **** si see si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǂanu dyao-dyao, ****
we come and ?weave, we ?weave, we ?weave, we ?weave, we ?weave, we ?weave, we close the open spaces
[si see si] si see si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǂanu dyao-dyao,
[95]
**** a sau sumu xa ǂanua dyaodyao, ****
when we have finished to close the open spaces ...
a sau sumu xa ǂanua dyaodyao,
[96]
sau ǀai ng gum tyxann [tyxann], gum tyxann, ****
we take cattle dung, cattle dung
sau ǀai ng gum tyxann [tyxann], gum tyxann,
[97]
**** si ǁʼaa, si ǀai gum tyxann, si kxʼuu ǃoro, ****
we go and take cattle dung, we make ?
si ǁʼaa, si ǀai gum tyxann, si kxʼuu ǃoro,
[98]
**** si kxʼuu ǃorosi, ****
we make (...)
si kxʼuu ǃorosi,
[99]
**** si see, si ǀʼee, ****
we come and put (the dung) in
si see, si ǀʼee,
[100]
**** a sau ǃaa, ****
we stamp (it)
a sau ǃaa,

Text viewInterlinear Glossed Text