Utterance viewNB081007-01_A| Recording date | 2008-10-07 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
showing 1 - 100 of 202 • next
[1]
****
must I speak first? moet ek nou eers praat,
[2]
moet
ek
nou
eers
praat,
****
[3]
****
jy
kan
nou
van
die
****
velletjies
****
vertel,
****
you kan talk now about the animal hides jy kan nou van die velletjies vertel,
[5]
****
ng
gauke
dyoo
****
to make wet a hide ng gauke dyoo
[7]
****
nǀa
ng
ǀqoake,
****
so that I can tan (it) nǀa ng ǀqoake,
[8]
****
nǀa
ng
kxʼuua
nya
ǂoa,
****
so that I can make a sleeping mat for me nǀa ng kxʼuua nya ǂoa,
[10]
****
ǀxoransi,
the scraping stone ǀxoransi,
[11]
****
nǀa
ng
ǀxora
dyoo
a,
****
so that I can ? this hide nǀa ng ǀxora dyoo a,
[12]
****
nǀa
ng
ǀqoake,
****
so that I can tan (it) nǀa ng ǀqoake,
[13]
****
a
ng
tyoan
ǂoa,
****
I don't have a sleeping mat a ng tyoan ǂoa,
[14]
****
ng
ǂao
ng
kxʼuua
nya
ǂoa,
****
I want to make a sleeping mat for me ng ǂao ng kxʼuua nya ǂoa,
[15]
****
a
nyau
ǀai
ng
dyoo
a,
****
now I take this hide a nyau ǀai ng dyoo a,
[17]
****
a
nau
xa
ǁʼalia,
****
when I have washed (it) ... a nau xa ǁʼalia,
[18]
****
ng
ki
ǃkxʼoqa,
****
?(now) I ?hang (it) up ng ki ǃkxʼoqa,
[19]
****
nau
ǀai
ng
gǁoosi,
****
I take the eland's bean nau ǀai ng gǁoosi,
[20]
****
ng
ǀxura
ha
nǀa
gǁoosi,
****
I rub it (the hide) in with the eland's bean ng ǀxura ha nǀa gǁoosi,
[21]
****
nǀa
ng
xami
suin
ki,
****
I roll it (the hide) up nǀa ng xami suin ki,
[22]
****
ng
si
ǂinnki
ǁʼae
ng
ǀaa
ǁuuke,
****
tomorrow I will go and cut steekgras ng si ǂinnki ǁʼae ng ǀaa ǁuuke,
[23]
****
ng
sii,
nya
kxʼuu
dyoo
a,
****
I come and make this hide ng sii, nya kxʼuu dyoo a,
[24]
****
ng
sii,
nya
kxʼoqra
****
soo,
****
I come and stretch (it) ng sii, nya kxʼoqra soo,
[25]
****
ng
see,
nya
ǀqui
ǂee,
****
I come and stretch (it) ng see, nya ǀqui ǂee,
[26]
****
nǀa
ng
****
ǀai
ǁhoo,
****
so that I can put (it) down nǀa ng ǀai ǁhoo,
[27]
****
ng
ǂao
ng
kxʼuua
nya
i
ǂoa,
****
I want to make a sleeping mat for me ng ǂao ng kxʼuua nya i ǂoa,
[28]
****
a
ng
ǁu
ki
****
ǂoa,
****
I donʼt have a sleeping mat a ng ǁu ki ǂoa,
[29]
****
hey,
ng
ǁaaxe,
****
hey, my sister hey, ng ǁaaxe,
[30]
****
nǀaa
ng,
ng
tyoan
ǂoa
[dyoo],
****
look at me, I (also) don't have a sleeping mat nǀaa ng, ng tyoan ǂoa [dyoo],
[31]
****
ng
ook
ǂao
ng
ǀqoake,
****
I also want to tan ng ook ǂao ng ǀqoake,
[32]
****
nǀa
ng
kxʼuua
nya
****
ǂoa
****
so that I can (also) make a sleeping mat for me nǀa ng kxʼuua nya ǂoa
[33]
nǀa
ng
ǁu
ki
ǂoa,
****
I (also) don't have a sleeping mat nǀa ng ǁu ki ǂoa,
[34]
****
ng
si
gǃai
ǁhoo,
****
?I will lie on (it) ng si gǃai ǁhoo,
[35]
****
a
si
ǁkhaa
ǁʼali
hng,
I will first wash them (the hides) a si ǁkhaa ǁʼali hng,
[36]
****
a
sau
ǀai
ng
gǁoosi,
****
now we take the eland's bean a sau ǀai ng gǁoosi,
[38]
****
nǀa
[si]
si
see,
si
ǃkxʼoqa
ki,
so that we can stretch it nǀa [si] si see, si ǃkxʼoqa ki,
[39]
****
sau
ǁʼaa,
si
ǀaa
ǁuuke,
****
we go and cut steekgras sau ǁʼaa, si ǀaa ǁuuke,
[40]
si
see,
si
ǁqain,
****
we come and pin (the hide onto the ground) si see, si ǁqain,
[41]
****
nǀa
si
ǃkxʼoqa,
****
so that we stretch (it) nǀa si ǃkxʼoqa,
[49]
****
ǀai
ng
ǀxoransi,
****
(we) take the scraping stone ǀai ng ǀxoransi,
[50]
****
sau
ǀai
ng
ǀxoransi,
****
we take the scraping stone sau ǀai ng ǀxoransi,
[51]
****
si
ǁhubu
gǁunn,
****
we remove the flesh si ǁhubu gǁunn,
[52]
****
si
ǁhubu
gǁunn,
****
we remove the flesh si ǁhubu gǁunn,
[53]
****
si
ǁhubu
gǁunn,
a
sau
ǀai
ng
gǁoosi,
si
****
we remove the flesh, then we take the eland's bean, we ... si ǁhubu gǁunn, a sau ǀai ng gǁoosi, si
[55]
****
a
sau
ǀai
ng
ǁuuke,
si
ǀaa,
****
we take the steekgras (pegs), we sharpen (them) a sau ǀai ng ǁuuke, si ǀaa,
[56]
****
si
kxʼuu
penneke,
[si]
nǀa
si
ǁqain
ǁhoo
ki,
****
we make pegs so that we can pin it (the hide) down si kxʼuu penneke, [si] nǀa si ǁqain ǁhoo ki,
[57]
****
si
ǃkxʼoqa,
****
we stretch (it) si ǃkxʼoqa,
[58]
****
si
mos
ǃkxʼoqa
dyoo,
****
we stretch the hide si mos ǃkxʼoqa dyoo,
[60]
****
a
sau
xa
klaar
ǃkxʼoqa,
****
when we have finished to stretch (the hide) ... a sau xa klaar ǃkxʼoqa,
[61]
****
si
ǀai
ng
nǂona,
****
we take a knife si ǀai ng nǂona,
[63]
****
si
kxʼuua
sa
****
ǂoa,
****
we make a sleeping mat for us si kxʼuua sa ǂoa,
[64]
****
nǀa
si
gǃai
ǁhoo,
****
so that we can ?lie on [it] nǀa si gǃai ǁhoo,
[67]
****
en
jy
het
ook
****
vir
my
vertel
hoe
****
jy
[die]
die
huis
gebou
het,
****
gemaak
****
het,
****
kan
jy
dit
ook
vertel,
met
die
mis,
****
en
alles,
wat
jy
****
uitgepleister
****
het,
****
and you also told me how you built, you made a house, can you also tell this, with the dung, and everything, what you plastered with en jy het ook vir my vertel hoe jy [die] die huis gebou het, gemaak het, kan jy dit ook vertel, met die mis, en alles, wat jy uitgepleister het,
[68]
****
moet
ek
hom
saam
met
dié
must I tell this together with this (other) story? moet ek hom saam met dié storie sê,
[70]
****
hm,
kan
jy
****
yes, if you can? hm, kan jy
[74]
****
[daar]
daar
tolk
Fytjie
wanneer,
when will Fytjie translate (it)? [daar] daar tolk Fytjie wanneer,
[75]
****
of
wil
jy
nou
****
eers
****
tolk,
of,
****
or do you want to translate first, or ... of wil jy nou eers tolk, of,
[76]
****
moet
jy
nie
eers
die
storie
klaar
tolk
en,
en
daar
sê
ek
van
die
huis,
****
don't you first have to finish the translation, and then I speak about the house? moet jy nie eers die storie klaar tolk en, en daar sê ek van die huis,
[78]
****
praat
mos
sommer
van
die
huis
ook,
talk just first about the house as well praat mos sommer van die huis ook,
[80]
****
a
nou
sau
ǃuun,
****
[81]
****
si
ǀai
ng
ǃʼoo,
****
we take a axe si ǀai ng ǃʼoo,
[82]
****
si
ǁʼaa,
si
ǁkxʼoo
****
we go and chop ... si ǁʼaa, si ǁkxʼoo
[84]
****
a
sau
gǃai
ǁhoo
****
we put (them) onto ... a sau gǃai ǁhoo
[85]
****
[si]
ng
si
(...)
nǀaa,
****
our head [si] ng si (...) nǀaa,
[86]
****
si
see,
si
ǃʼao,
****
we come and carry (them) si see, si ǃʼao,
[87]
****
tsaa
hng
nǁng,
****
(we) bring them home tsaa hng nǁng,
[89]
****
ng
ǂao
ng
kxʼuua
nya
nǁng,
****
I want to build a house for me ng ǂao ng kxʼuua nya nǁng,
[90]
****
ǃaqa
ke
tsaa,
****
the rain comes ǃaqa ke tsaa,
[92]
****
sau
ǀʼee,
sau
ǁʼau
ǀʼee,
sau
ǁʼau
ǀʼee,
sau
ǁʼau
ǀʼee,
sau
ǁʼau
ǀʼee,
sau
ǁʼau
ǀʼee,
****
we put (the poles) in (into the ground), we dig (them) in, we dig (them) in, we dig (them) in, we dig (them) in, we dig (them) in sau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee, sau ǁʼau ǀʼee,
[93]
****
a
sau
ǁʼaa
ng
ǀai
ng
ǃqaan,
****
we go and take straps a sau ǁʼaa ng ǀai ng ǃqaan,
[94]
****
[si
see
si]
****
si
see
si
ǁqain,
si
ǁqain,
si
ǁqain,
si
ǁqain,
si
ǁqain,
si
ǂanu
dyao-dyao,
****
we come and ?weave, we ?weave, we ?weave, we ?weave, we ?weave, we ?weave, we close the open spaces [si see si] si see si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǁqain, si ǂanu dyao-dyao,
[95]
****
a
sau
sumu
xa
ǂanua
dyaodyao,
****
when we have finished to close the open spaces ... a sau sumu xa ǂanua dyaodyao,
[96]
sau
ǀai
ng
gum
tyxann
[tyxann],
gum
tyxann,
****
we take cattle dung, cattle dung sau ǀai ng gum tyxann [tyxann], gum tyxann,
[97]
****
si
ǁʼaa,
si
ǀai
gum
tyxann,
si
kxʼuu
ǃoro,
****
we go and take cattle dung, we make ? si ǁʼaa, si ǀai gum tyxann, si kxʼuu ǃoro,
[98]
****
si
kxʼuu
ǃorosi,
****
we make (...) si kxʼuu ǃorosi,
[99]
****
si
see,
si
ǀʼee,
****
we come and put (the dung) in si see, si ǀʼee,
Text view • Interlinear Glossed Text
|