Utterance view

20110526c_000_MT

Recording date2011-05-26
Speaker age70
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 134 • next


[1]
Recorded by Maïa Ponsonnet on 26th May 2011 in Bodeidei Camp near the spring, with Maggie Tukumba, speaking in Dalabon. MP asks MT to tell about her interation with her ex, who she used to work with in a tourist camp near Weemol - where the session takes place.
****
Recorded by Maïa Ponsonnet on 26th May 2011 in Bodeidei Camp near the spring, with Maggie Tukumba, speaking in Dalabon. MP asks MT to tell about her interation with her ex, who she used to work with in a tourist camp near Weemol - where the session takes place.
[2]
bah
****
bah
[3]
kardu djah-yinmiyan ngaye-boninj nidjarrah kuno
maybe you can tell about how I came here
kardu djah-yinmiyan ngaye-boninj nidjarrah kuno
[4]
kaye---
****
kaye---
[5]
kaye-boninji
when he used to go
kaye-boninji
[6]
kenh kah---
well he
kenh kah---
[7]
wow narrah-ninj nidjarra kardu kaye-boninji
yeah you two staid here and then he used to go away
wow narrah-ninj nidjarra kardu kaye-boninji
[8]
kah-boninji nahda
he would go there
kah-boninji nahda
[9]
Katherine-kah duridj bulkah-? warne?-be-yunginj
to Katherine, he would pick up the tourists
Katherine-kah duridj bulkah-? warne?-be-yunginj
[10]
kenbo mah munano djah-marnu-dudj-m-inji
and come back (to you) at night
kenbo mah munano djah-marnu-dudj-m-inji
[11]
wirrimahkih
****
wirrimahkih
[12]
wirrimahkih kahnidjah kah-ninj
or he would stay there
wirrimahkih kahnidjah kah-ninj
[13]
nunh kanh mah djah-dja-yo nidjarra
and then you just staid there
nunh kanh mah djah-dja-yo nidjarra
[14]
dah
****
****
[15]
dah
****
****
[16]
dah---dah---dah-nahnaninj kanh nidjarra
you looked after this place here
dah---dah---dah-nahnaninj kanh nidjarra
[17]
Bodeyrhdeyrh wadda
Bordeyhdeyrh, the camp
Bodeyrhdeyrh wadda
[18]
tst
****
****
[19]
dahdjanahnaninji njingwalungkun djahkodj djahkodjdjabdinj
you always looked after by yourself and would stay and wake by yourself
dah-dja-nahnaninji njing-walung-kun djah-kodj---djah-kodj-djabdinj
[20]
yibung-karn kah-boninji nahda mah kardu
but him, he used to go there and maybe
yibung-karn kah-boninji nahda mah kardu
[21]
kangH wanjing wirrimah kardu
one night or maybe
kangH wanjing wirrimah kardu
[22]
kangH burrkunh nahda kah-yo
two nights he staid there
kangH burrkunh nahda kah-yo
[23]
Katherine bulkah-rok-yidjnaninj mah wirrih
in Katherine, waiting for these people that is
Katherine bulkah-rok-yidjnaninj mah wirrih
[24]
duridj
the tourists
duridj
[25]
kenbo mah kah-lng-dudjminji
and he would come back
kenbo mah kah-lng-dudjminji
[26]
nunh
then
nunh
[27]
djah-lng-marnu-yirru-ngandunginj
he started picking quarrel on you
djah-lng-marnu-yirru-ngandunginj
[28]
kah-lng-woh-kangu-yirru-ngalminji
and he became irritated
kah-lng-woh-kangu-yirru-ngalminji
[29]
djahwohdunginji kardu keninjh bukah <<wip>> mennguninj
he started arguying with you, getting mad at you all the time, I don't know what happened to him.
djah-woh-dunginji kardu keninjh bukah-men-nguninj
[30]
yow
yeah
yow
[31]
kardu kah-djawoh
maybe he was becoming
kardu kah-djawoh
[32]
kah-djawoh-kangu-dinjirrminji
he started hating you, having negative feelings for you
kah-djawoh-kangu-dinjirrminji
[33]
kanh-kun narra-woh-durruninji
this is how you started fighting
kanh-kun narra-woh-durruninji
[34]
yow
yeah
yow
[35]
bah kardu marruh kah-yolh-yinHyininj
but I don't know what he was really thinking
bah kardu marruh kah-yolh-yinHyininj
[36]
kardu molkkun
maybe he secretly
kardu molkkun
[37]
kardu kinikun kirdikird-kun kardu molkkun kah-woh-kangu-dinjirrminji
maybe there was another women, the secret reason why he developped bad feelings for you
kardu kinikun kirdikird-kun kardu molkkun kah-woh-kangu-dinjirrminji
[38]
wanjh kanh narrah-durruninji
and that's why you two were fighting
wanjh kanh narrah-durruninji
[39]
kohmah kah-men-ninj nukah kirdikird
?or maybe? he had his mind set on another woman there
kohmah kah-men-ninj nukah kirdikird
[40]
kinikun bulu kuku-mang
?so that he can go with her?
kinikun bulu kuku-mang
[41]
kanh kah-men-yinHyininj kardu kodj-no
that's what he was thinking in his head
kanh kah-men-yinHyininj kardu kodj-no
[42]
men-no
in his mind
men-no
[43]
narrah-dja-yininj kardu:
you went on like that maybeeee
narrah-dja-yininj kardu:
[44]
narrah-lng-baworrinj
and them you broke up
narrah-lng-baworrinj
[45]
kenh ?wow? nahdah malung kah-bong nahdah
oh well, he went first that way, and there
kenh ?wow? nahdah malung kah-bong nahdah
[46]
kardu walangkard kah-bong
to this, he went westward [to France]
kardu walangkard kah-bong
[47]
djah-marnu-dudjminj narrah-durrinj
he came back to you, you were fighting
djah-marnu-dudjminj narrah-durrinj
[48]
narrah-dja-durrinj
you kept arguying
narrah-dja-durrinj
[49]
kah-?lng?-dudjminj kah-yinmiwong
when he came back he told me
kah-?lng?-dudjminj kah-yinmiwong
[50]
kah-yinmiwong
he told me
kah-yinmiwong
[51]
yarrah-durruninj
we are arguing, we no longer get on
yarrah-durruninj
[52]
kenh njing kah-yinmiwong
well, YOU told me
kenh njing kah-yinmiwong
[53]
yarrah-durruninj djah-yininj
me and him are fighting, you said to me
yarrah-durruninj djah-yininj
[54]
kanh Balang
this Balang
kanh Balang
[55]
kah-dunginj
he's cheeky with me
kah-dunginj
[56]
kah-marnu-kangu-dinjirrminj kardu keninj-kun
he's bad with me, he hates me I don't what for
kah-marnu-kangu-dinjirrminj kardu keninj-kun
[57]
kah
****
****
[58]
kah---djah-yininj kah-yinmiwong
you said, you told me
kah---djah-yininj kah-yinmiwong
[59]
yow ngah-yininj
yeah, I said
yow ngah-yininj
[60]
wowh kardu keninjh-kun
well, I don't know why
wowh kardu keninjh-kun
[61]
kardu keninjh-kun kah-dunginj
I don't know why he's cheeky with me
kardu keninjh-kun kah-dunginj
[62]
kah
****
****
[63]
kah---djah-yininj
you said
kah---djah-yininj
[64]
derrhno-bo ngah-lng--ngah-lng--- ngah-lng-boniyan nunh ngah-lng-bawoyan djah-yininj
I'll have to leave him soon then, I'm going to leave him, you said
derrhno-bo ngah-lng--ngah-lng--- ngah-lng-boniyan nunh ngah-lng-bawoyan djah-yininj
[65]
bulba kah-dja-kirriburk
oh really is it true?
bulba kah-dja-kirriburk
[66]
dah-lng-bawong
are you going to leave him?
dah-lng-bawong
[67]
djah-lng-komhminj
you left him then?
djah-lng-komhminj
[68]
yibung-karn wangirrih kah-dja-ni-nginj
he staid behind all by himself
yibung-karn wangirrih kah-dja-ni-nginj
[69]
kah-dja-ni
he's still there
kah-dja-ni wangirdih
[70]
wangirdih
****
****
[71]
bah mak kirdikird ka-ngalka kahke kah-dja-nini kirdikird-dih
but since he didn't find a wife, he just stays there, no wife
bah mak kirdikird ka-ngalka kahke kah-dja-nini kirdikird-dih
[72]
nunh mah duridj balah-bon kahnunh
and the tourists still come
nunh mah duridj balah-bon kahnunh
[73]
kinikinikun duridj bale-bon
when new tourists come
kinikinikun duridj bale-bon
[74]
nunh mak bul kayeni
he doesn't sleep with them
nunh mak bulkaye-ni
[75]
nunh yibung-karn kah-djah-worhbon duridj bulu kah-kan
he just goes on by himself, he takes the tourists around
nunh yibung-karn kah-djah-worhbon duridj bulu kah-kan
[76]
yow kanh
yeah this is, yeah...
yow kanh yow
[77]
bad dubmidubmi kah-mon
but today it's OK
bad dubmidubmi kah-mon
[78]
ngah-dja-dudjmu ngah-nini nidjarra<<bc>yow>
I come back and stay here
ngah-dja-dudjmu ngah-nini nidjarra
[79]
bayh
****
****
[80]
bah nahda
but now [false start]
bah nahda walu--
[81]
walu
****
****
[82]
nahdah balaybbalay-walung dah-dja-marnu-dudjmu
from far away you come and visit him
nahdah balaybbalay-walung dah-dja-marnu-dudjmu
[83]
dah-mar-dudjmu
you come back to him
dah-mar-dudjmu
[84]
kenh
umh
kenh
[85]
woh dah-marnu-dudjmu njing-yih
yes you, you come back to him
woh dah-marnu-dudjmu njing-yih
[86]
dah-marnu-dudjmu
you come back to him
dah-marnu-dudjmu
[87]
yang-kun
for language
yang-kun
[88]
<<bc>yow>
****
****
[89]
dah-marnu-dudjmu
you come back to him
dah-marnu-dudjmu
[90]
yang-kun bahdih njeh-karn mah djeh-yenjyenjdjung
to work on my language ?in fact?, and us two talk together
yang-kun bahdih njeh-karn mah djeh-yenjyenjdjung
[91]
kinikah
?it's different?
kinikah
[92]
bah mah dah-dja-marnu-dudjmu
but you do come back and see him
bah mah dah-dja-marnu-dudjmu
[93]
mak mah dja-marnu-kangu-dinjirrmu
and he no longer hates you
mak mah dja-marnu-kangu-dinjirrmu
[94]
mak dja-dung kahke
he does not speak badly to you
mak dja-dung kahke
[95]
kah-dja-marnu-kangu---
he feels
kah-dja-marnu-kangu---
[96]
djah-marnu-kangu-yowyowmu
he's kind with you
djah-marnu-kangu-yowyowmu
[97]
yow djah-lng-marnu-kangu---
yeah his feelings for you--
yow djah-lng-marnu-kangu---
[98]
wurdahmu nekenda
he feels for you now
wurdahmu nekenda
[99]
mak dja-dung
he doesn't argue with you
mak dja-dung
[100]
kardu men-no kah-yin ngale
maybe he thinks to himself well
kardu men-no kah-yin ngale

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text