Text view

MEW-087-20121102

Recording date2012-11-02
Speaker age73
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

/pódobniś to, to se derje pśisłucha. hmm, hmm. hmm. no jo, to jo tak było, gaž smy byli młode golcy, doch teke wšake smy zb/ zbrojli.wugo zbrojli, jo a wšake zdrjažnili a teke gorili młoge a ale gorili ga smy tych, ako su se gorili. tych drugich nic tak. a no wu nas teke meistens ga su gotowali jatšy tu noc äh wót sobóty do njeźele teke šabernak te golcy a no jo, prěd/ to jo był jatšowny wogeń a tym wógnje pón dwanasćich, jadnog, pón smy šli domoj. no jo, pón smy teke my byli pitśu napite a pón jo to jadno a to druge wordowało cynjone. a ja som pśišeł domoj, mójej, ja som źurka wócynił, dwór zwórany, pśewórany a taku dłymoku brozdu. krysmjer, ja som se zlěkał. a to jo było Wu/ Turnowje Wujzach, pśi nas tam. a naš stary nan ga jo był wace wjelgin dobry, ale na take jo był pón teke gramny a jo s/ wjelgin mjenał a se gorił na to. ale nježlic ten jo se mógał goriś a mjenaś, ga smy my se juž zas wobjadnali. no, ja som glědał, co ga carta how jo se stało? pón som glědał, we tej brozdźe take wjelike stopy. pón som myslił, aha! to jo był {NN}. ten, ak ten chołuj jo źaržał, to jo był {NN}. štocht te druge su byli, ak su jen śěgnuli, to njejsom hyšći wěźeł, ale to jo był dicht źědan a ten jo měł take wjelike stopy. žeden drugi njej no, pón som ja šeł teke zas do jsy hyšći dr/ drugem golcam tam, tam su hyšći byli žedne pijane, teke sejźeli. a ja som tam pśišeł k nim pśa Friedenseiche tam smy byli tam jo była mlokowa rampa tam smy sejźeli a pśi tym dubje źož wóte jsy do kerchoboweje drogi źo a tam su juž pór byli a: mensch, {NN}, słuchaj. my něco wěmy, my něco wěmy! wěš co nam se nam by se jědło ale p kak tam dejmy pśiś ka źo komu no, {NN}, tam smy do wokna zaswěśili a tam smy wiźeli, tam jo we tej komórje, tam jo tykańc a torta a klěb a wšykno tam jo a, a jěšnice a wšykno. ale njamžomy tam pśiś. a pjerwjej doch su te luźe, te maju něnt nowu śpu, ale we tym starym domje, tam su měli te luźe take zamurjowane wokno a bloß zwjercha take małe woknyško. a to jo było wótnutśka hyšći zawězane ze štryckom ale wóno njej było za <<wip>> regelowane bloß ze štryckom zawězane jo, a te golcy su tam zaswěśili z lampu a su wiźeli, ale njejsu mógli tam nutś. to jo było zu wusoko, zu daloko, což tam jo było a tak. a pón som ja se myslił ‘no to ga jo derje tak a to tam pójdu ja a to jo něnt rowno pasujo na to njejsom ja se zewšym tak myslił a njejsom kśěł jomu zewšym něco wušmarnuś ale to jo se wjaseliło pón smej šłej susedoju tam, {NN}. tam sm/ som holił widły, gnojowe widły a pón smy pśez to woknyško, tam njejsmy mógli to woknyško jo było zacynjone a wusoko pón jo jaden stojał spózy źaržał tej ruce tak za <<wip>> wónoźonej kak s za <<wip>> kręconej zawónoźonej. jo, a a do tych smy som stupił tak ak räuberleiter a pón gorjej. jo, něnt, kak to wokno, aha, to njej było teke šlim. ja som měł nož kapsy, pón som ten štryck tam pśefädelował, pśerězał a naraz jo to wokno wócyniło, samo. pón som z tymi widłami nutś, zalězć ga njejsmy tam mógli. woknyško było małe. ale z tymi widłami nutś a pón tak ak z łopatu spózyn teje torty a tu tortu wen a pón smy se sed/ smy šli zas tam dubcykoju a tam smy se pón sednuli, nož som měł. pón smy tam rozdźělili kuždemu kus a naraz, my smy rowno tak sejźeli a jědli, jo {NN} teke a {NN}, ten ga jo teke rad pił a jědł a no, ja gronim: {NN}, ale dicht kus dejš krydnuś. ty sy wjeliki kjarl, ty boš krydnuś teke dicht a {NN} taki wjasoły a tu tortu wzeł a zjědl ten wjeliki kus. my smy měli teke rědny kus. my ga smy byli bloß tśo a pón {NN} ten stwórty, a cełu tortu, to ga smy měli a na drugi źeń, prědny swěźeń jo była pón reja. a {NN}, ten jo äh ten njej kasěrował, a ja som pśišeł na reju a {NN} a {NN} ned za kragu du hund, du! ty sy našu tortu ja gronim štocht to śi gronił ale ja wěm ty sy mój dwór zwórał no, pón jo wón flink pušćił a pón smej byłej kwit. pón smej šłej za tejku a smej jaden wupiłej hyšći a hyšći piwko se wzełej a pón smej se wót togo wulicowałej. a pón jo wón tak wulicował, mój, wótpołudnja su kśěli kafej piś, gosće su byli tam, te kmótše, ak su jaja pśišli. a śota jo kśěła tortu we/ s/ daś a: Kristus, ta torta ga njej wěce. {NN}, co ga how jo se stało? wokno jo wócynjone a ta torta njej tam, co ga how jo se a {NN} měni: no, ja njejsom mógał nic groniś. ja njejsom nic pikał. ja som gronił: ähm źo tu tortu maš? ja njewěm žednu tortu, a ten jo ale, ten jo był śicho, ten njej nic gronił, my smy tu pśi dubcyku tam zjědli. jo no jo tak jo to było pón jo měł wón jogo štrofu a ja móju wón jo ten zw dwór zwórał a ja som jomu tu tortu wzeł ale wón ga jo měł dicht kus wót njeje krydnuł jo
Interlinear Glossed TextUtterance view