Text viewMEW-008-20111119| Recording date | 2011-11-19 |
|---|
| Speaker age | 73 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
View options
Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
no
jo,
stare
luźe
bywaju
syte.
jo.
so,
ja
budu
něnt
źaržaś.
jo.
äh
jo,
to
doch
pśece
tak
gronje,
ale
kak
to,
njewěm
něnt
serbske
te,
słowo
erben.
äh
derbnuś.
derbnuś.
hmm,
derbstwo
jo
erben.
jo
jo,
derbstwo,
derben,
jo,
[…]to
derbstwo
a
erben
to
jo
z
tym
nimskim
někake
hmm.
tam
doch
su
wordujo
teke
wjele
wulicowane
což
tak
moš
äh
erbowaś.
což
moš
äh
z
pśewześ
äh
ale
to
jo
teke
to
same
ako
z
tymi
äh
mórawami
abo
ze
wšyknym
drugim,
z
tymi
lutkami.
äh
jadna
žeńska
jo
měła
sedym
źiśi.
a
wót
jeje
źiśe,
jeje
źiśi
jo
měła,
jo
měło
kužde
źuwćo
bloß
jadno
gole.
a
ta
jo
měła
sedym,
ale
jo
měła
wót
tych
sedym
tśi
golcy
a
styri
źuwća.
te
tśi,
te
styri
źuwća
jo
měła
kužde
bloß
jadno
gole.
a
te
wót
tych
golcow
su
měli
tś
dwě
a
tśi
ale
teke
nic
wěce,
tak
wjele
njej
nicht
měł,
žedne
wěce
měli
wót
teje
swójźby
aus.
a
pón
doch
gronje,
ta
žeńska,
ta
jo
była
ale
chroma.
a
pón
su
juž
pjerwjej
te
druge
gronili:
„no,
tu
jan
se
njewez,
ta
jo
chroma.“
ale
ta
jo
teliko
źiśi
měła,
a
teliko
źěłała
w
we
wirtschafśe
a
wšykno
a
jo
była
pśece
strowa
ronške
jo
była
chroma
ta
jo
klěcała
na
nogu
a
na
kśicu
a
tak,
ale
njej
žednje
äh
skjaržyła,
ab
jej
bóleło.
to
njej
žednje.
a
wót
tych
źuwćow
njej
była
žedna
chroma.
a
wót
tych
golcow
teke
nic,
žeden
wót
jeje
źiśi
njej
był
chromy.
njejo
nic
derbnuł.
ně,
njejo
nic
derbnuł.
a
pón
su
te
luźe
zas
pówědali:
„jo,
to
ga
akle
pśiźo
na
drugi
generation.
ta,
jeje
źiśi
njejsu,
ale
boš
wiźeś,
te
druge
budu
a
te
budu
a
tak.“
a
to
ga
pak
njej
tak
teke
było.
gaž
něnt
take
se
groni,
pón
ga
doch
młoge
luźe
na
to
pšawje
teke
glědaju.
a,
a
äh
coju
wěźeś,
wupasuju,
wec
to
něnt
tak
buźo,
ak
su
te
druge
gronili.
ale
něco
jo
na
tym.
tam
jo
był
jaden
buŕ,
ten
jo
był
taki
kak
der
groniś?
ten
jo
był
taki
znerwowany,
taki
taki
źiwy
wordował,
flink
se
gorił
na
wšykno.
ale
wón
jo
był
wjelgin
mócny
a
wjelgin
pilny
a
źěłał
tak
ak
koń,
hyšći
wěce.
a
pjerwjej
doch
su
te
luźe
goli
bomy
pušćali.
a
pón
doch
su
te
te
korjenje,
ten,
ten,
ten
pjeńk
teke
ned
wze/
wuk/
wukopali
a
wzeli
domoj.
a
su
ten
zrězali
a
zrubali
a
m
däm/
dämpfer
z
nim
topili
abol
do
kamjen.
młoge
njejsu
to
kśěli.
te
su
gronili,
to
te
kamjeny
wjelgin
zakurjujo,
to,
to
drjewo
wót
tych
pjeńkow.
<<id>click>
ale
wětšy
źěl
su
doch
to
z/
te
pjeńki
wukopali
a
wzeli
domoj
a
pón
äh
a
ten
jo
teke
te
pjeńki
wukopał
a
se
šyndował,
na
wóz
a
pón
domoj
je
w/
zwózył,
doma
wótlodował,
a
wón
jo
slězy
chopił
wótlodowaś
a
prězy
jo
se
jaden
pjeńk
bulnuł
dołoj.
a
ten
jo
gronił:
„to
jo
z
tym
cartom !
ty
musyš
cakaś,
gaž
tak
äh
gaž
ja
tak
daloko
som!
to
njejźo
tak,
až
ty
pjerwjej
padnjoš
dołoj.“
ten
jo
zas
tam
šeł
a
jog
zwignuł,
a
se
z
nim
zas
pjekorił
a
jo
jen
na
ten
wóz
zas
gorjej
scynił.
a
sused
jo
to
wiźeł
a
ten
jo
gronił:
„no,
ty
sy
njemudry.
ten
jo
padnuł
sam
a
ty
se
z
nim
pjekoriš
tam.“
„to
jo
z
tym
cartom,
ma
to
cyniś,
dlatogo!“
a
ten
sused
jom
měni:
„jo,
gaž
ty
na
to
wěriš,
pón
maš
pšawje.
ale
to
tak
njej.“
no,
něnt
jo
měł
ten
golca
teke.
a
ten
golc,
ten
njej
taki
był.
ten
njej
tak
źěłał,
ten
njej
był
tak
pilny,
ten
njej
zewšym
nic,
ten
jo
wěce
pił.
ale
pilny
njej
był .
a
no,
pón
su
te
luźe
gronili:
„wiźiš,
to
se
doch
njederbnjo!
ten
jo
taki
pilny
a
tak
źěłabny
a
wšykno.
a
njepijo
a
nic.
a
ten
bengel,
ten
taki
nět
gniły
a
pijo
a
tak.“
a
togo
golc,
ten
jo
był
zas
taki
hynakšy.
ten
jo
ten
jo
měł
pón
no
jo
m
ten
cas
jo
něnt
pśejšeł
pśejšeł
a
ten
jo
měł
pón
awto.
a
jo
na
tym
awtu
tam
baslił
a
gotował
na
dwórje
a
ten
sused
jo
to
wiźeł.
a
pón
jo
jomu
gronił:
„no
słuchaj,
jo
twój
awto
dokusow?“
a
wón
měni:
„ně,
ten
njej
dokusow.“
ale
ja
som,
ja
cu
jen
pśedaś.
a
něnt
som
ja
te
kilometery
zurück
wobraśał.
hmm.
<<on>ach>
a
to
sy
tak
no
freilich
ja
som
měł
wušej
hundertfünfzig
dołoj
a
něnt
som
na
dreißig
zurück
zawjerśeł.“
a
no
jo,
gut,
jo
było
pór
dnjow
a
pón
jog
zas
trjefił
a
groni:
„no,
sy
ga
twój
awto
něnt
pśedał?“
„no,
sy
ga
ty
njemudry?
take
awto
z
tak
mało
kilometari
doch
njebdu
ja
pśedaś .
co
ga
ty
se
mysliš?“
a
pón
su
te
luźe
gronili:
„wiźiš,
to
se
doch
něco
derbnjo .“
rědnje.
mějśo
źěk,
ale
něnt
mus/
• Interlinear Glossed Text • Utterance view
|