Interlinear glossed texttci20130923a-01| Recording date | 2013-09-23 |
|---|
| Speaker age | 34 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| ŋa.tri.kwə N a t r i k_w @
|
|
| ŋa- | trik | -wé | | 1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | I will tell you their story man | | Audio | play audio |
| na.fan.me.ma n a p\ a n m e m a
| | Translation | about the brolga and cassowary, about them | | Audio | play audio |
| thwam.rə.nəm D w a m r @ n @ m
|
|
| thwa- | m | -rnm | | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix] |
| | Translation | the brolga and the cassowary were living there | | Audio | play audio |
| fik.nzo.ren p\ i k n dz o r e n
| | Translation | at fiknzor | | Audio | play audio |
| ʔe.ya.na ? e j a n a
|
|
| e- | yan | -a | | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/walk[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix] |
mai.ka.sir m a j k a s i r
| | Translation | they went washing | | Audio | play audio |
| rä r {
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the name of that place is warbo ŋari | | Audio | play audio |
| krath.kä.fəth k r a D k { p\ @ T
|
|
| kra- | thkäf | -th | | 2|3DU:SBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 2|3DU:SBJ:IRR:PFV/start[stem] | -2|3DU:SBJ:IRR:PFV/start[affix] |
| | Translation | they started washing | | Audio | play audio |
| kwamaiyuknmth k_w a m a j ? u k n @ m @ T
|
|
| kwa- | maiyuk | -nmth | | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/wash[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/wash[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:DUR/wash[affix] |
| | Translation | they were washing | | Audio | play audio |
| | | Translation | the brolga and the cassowary | | Audio | play audio |
| zrä.kor ts r { k o r
|
|
| zrä- | kor | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/speak[stem] |
| | Translation | the cassowary told her | | Audio | play audio |
| kra.fi.re k r a p\ i r e
|
|
| kra- | fir | -e | | 1DU:SBJ:IRR:PFV/take.from.net[affix]- | 1DU:SBJ:IRR:PFV/take.from.net[stem] | -1DU:SBJ:IRR:PFV/take.from.net[affix] |
| | Translation | "we take the grass skirt off" | | Audio | play audio |
| krär k r { r
|
|
| krä- | r | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[stem] |
ŋa.fi.rak.nəth N a p\ i r a k n @ T
|
|
| ŋa- | firak | -nth | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/take.from.net[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/take.from.net[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/take.from.net[affix] |
| | Translation | the cassowary got up and they took of their grass skirts off | | Audio | play audio |
| kra.fi.rəth k r a p\ i r @ T
|
|
| kra- | fir | -th | | 2|3DU:SBJ:IRR:PFV/take.from.net[affix]- | 2|3DU:SBJ:IRR:PFV/take.from.net[stem] | -2|3DU:SBJ:IRR:PFV/take.from.net[affix] |
thra.zi.nəth D r a tS i n @ T
|
|
| thra- | zin | -th | | 2|3DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix]- | 2|3DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/put.down[stem] | -2|3DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | they took them off and put them on the high ground | | Audio | play audio |
| | | Translation | there ... on the floating grass | | Audio | play audio |
| krär k r { r
|
|
| krä- | r | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[stem] |
| | Translation | the brolga got up | | Audio | play audio |
| krär k r { r
|
|
| krä- | r | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[stem] |
zräkor ts r { k o r
|
|
| zrä- | kor | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/speak[stem] |
| | Translation | the cassowary got up and told the brolga | | Audio | play audio |
| ŋa.brü.zər N a m b r y ts @ r
|
|
| ŋa- | brüz | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/submerge[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/submerge[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/submerge[affix] |
naf.si.nzə n a p\ s i n dz @
|
|
| na- | fsi | -nzé | | 1SG:SBJ>2SG:IO:NPST:IPFV/count[affix]- | 1SG:SBJ>2SG:IO:NPST:IPFV/count[stem] | -1SG:SBJ>2SG:IO:NPST:IPFV/count[affix] |
| | Translation | "you will go into the water and I will count for you" | | Audio | play audio |
| zreth.fär ts r e D p\ { r
|
|
| zre- | thfär | | 3SG.FEM:SBJ:IRR:PFV/jump[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:IRR:PFV/jump[stem] |
| | Translation | the brolga dived into the water | | Audio | play audio |
| zreth.fär ts r e D p\ { r
|
|
| zre- | thfär | | 3SG.FEM:SBJ:IRR:PFV/jump[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:IRR:PFV/jump[stem] |
| | Translation | the brolga dived into the water "splash" | | Audio | play audio |
| krär k r { r
|
|
| krä- | r | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[stem] |
| | Translation | he disappeared | | Audio | play audio |
| kreth.käf k r e D k { p\
|
|
| kre- | thkäf | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[stem] |
naf.si.nzə n a p\ s i n dz @
|
|
| na- | fsi | -nzé | | 1SG:SBJ>2SG:IO:NPST:IPFV/count[affix]- | 1SG:SBJ>2SG:IO:NPST:IPFV/count[stem] | -1SG:SBJ>2SG:IO:NPST:IPFV/count[affix] |
| | Translation | the cassowary starts "I will count for you" | | Audio | play audio |
| kreth.käf k r e D k { p\
|
|
| kre- | thkäf | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[stem] |
| | Translation | the cassowary starts .... tep tep tep tep tep | | Audio | play audio |
| zwaf.si.nzə.rəm ts w a p\ s i n dz @ r @ m
|
|
| zwa- | fsi | -nzrm | | SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:DUR/count[affix]- | SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:DUR/count[stem] | -SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:DUR/count[affix] |
| | Translation | it was counting like this for her | | Audio | play audio |
| ze.fa.fath tS e p\ a p\ a T
|
|
| ze- | faf | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | until the number came up to watchamacallit | | Audio | play audio |
| zäb.thath tS { m b D a T
|
|
| zä- | bth | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/finish[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/finish[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/finish[affix] |
| | Translation | the counting finished | | Audio | play audio |
| krär k r { r
|
|
| krä- | r | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[stem] |
kwra.sa.ne k_w r a s a n e
ŋar.gwər N a r N g_w @ r
|
|
| ŋa- | rg | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/wear[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/wear[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/wear[affix] |
| | Translation | then the cassowary got up and put on the brolga's grass skirt | | Audio | play audio |
| kwra.sa.ne k_w r a s a n e
krä.rəg k r { r @ N k
|
|
| krä- | rg | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/wear[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/wear[stem] |
| | Translation | it put on the brolga's grass skirt and then | | Audio | play audio |
| za.tho.ra ts a D o r a
|
|
| za- | thor | -a | | 3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/appear[affix]- | 3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/appear[stem] | -3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/appear[affix] |
| | Translation | the brolga appeared from the water | | Audio | play audio |
| zre.mar ts r e m a r
|
|
| zre- | mar | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/see[stem] |
kwra.sa.ne k_w r a s a n e
| | Translation | it saw the cassowary with the brolga's grass skirt | | Audio | play audio |
| kwargwər k_w a r N g_w @ r
|
|
| kwa- | rg | -wr | | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/wear[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/wear[stem] | -2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/wear[affix] |
| | Translation | the cassowary was doing this. "why did you put on my grass skirt?" | | Audio | play audio |
| kreth.käf k r e D k { p\
|
|
| kre- | thkäf | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[stem] |
| | Translation | brolga started to cry | | Audio | play audio |
| krär k r { r
|
|
| krä- | r | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[stem] |
za.ma.tha ts a m a D a
|
|
| za- | math | -a | | SG:SBJ:PST:PFV/run[affix]- | SG:SBJ:PST:PFV/run[stem] | -SG:SBJ:PST:PFV/run[affix] |
ŋa.kwi.ra N a k_w i r a
|
|
| ŋa- | kwir | -a | | SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix]- | SG:SBJ:PST:IPFV/run[stem] | -SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix] |
| | Translation | and the cassowary got up and from the it ran like this | | Audio | play audio |
| tət.fö.nzo t @ t p\ 2 n dz o
wä.bra.gwa w { m b r a N g_w a
|
|
| wä- | brag | -wa | | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/follow[affix]- | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/follow[stem] | -SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/follow[affix] |
bo.bo.mər m b o m b o m @ r
| | Translation | it followed that creek until the old village | | Audio | play audio |
| ŋa.kwi.ra N a k_w i r a
|
|
| ŋa- | kwir | -a | | SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix]- | SG:SBJ:PST:IPFV/run[stem] | -SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix] |
ŋa.kwi.ra N a k_w i r a
|
|
| ŋa- | kwir | -a | | SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix]- | SG:SBJ:PST:IPFV/run[stem] | -SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix] |
| | Translation | from there it ran and ran this way | | Audio | play audio |
| ŋa.kwi.ra N a k_w i r a
|
|
| ŋa- | kwir | -a | | SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix]- | SG:SBJ:PST:IPFV/run[stem] | -SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix] |
zu.bra.gwə.rəm ts u m b r a N g_w @ r @ m
|
|
| zu- | brag | -wrm | | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/follow[affix]- | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/follow[stem] | -SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/follow[affix] |
| | Translation | the brolga tried to run and follow while crying | | Audio | play audio |
| wa.tik.thə.me.nzo w a t i k D @ m e n dz o
|
|
| watik | -th | =me | =nzo | | then | -ADLZR | =INS | =ONLY |
zän.kwə.the.fa tS { n k_w @ D e p\ a
|
|
| zän- | kwthef | -a | | SG:SBJ:PST:PFV:VENT/change[affix]- | SG:SBJ:PST:PFV:VENT/change[stem] | -SG:SBJ:PST:PFV:VENT/change[affix] |
| | Translation | (it was) not (fast) enough, it turned this way ... the brolga ... the cassowary | | Audio | play audio |
| ŋa.kwi.ra N a k_w i r a
|
|
| ŋa- | kwir | -a | | SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix]- | SG:SBJ:PST:IPFV/run[stem] | -SG:SBJ:PST:IPFV/run[affix] |
ŋam.ri.nath N a m r i n a T
|
|
| ŋa- | mri | -nath | | 2|3DU:SBJ:PST:PFV/chase[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:PFV/chase[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:PFV/chase[affix] |
| | Translation | ran. .... they were chasing each other until | | Audio | play audio |
| zän.bri.ma tS { n m b r i m a
|
|
| zän- | brim | -a | | SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]- | SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem] | -SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix] |
| | Translation | from there brolga returned this way | | Audio | play audio |
| ŋan.bri.gwər N a n m b r i N g_w @ r
|
|
| ŋan- | brig | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/return[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix] |
ye.ma.ne.ma j e m a n e m a
|
|
| yem | ane | =ma | | cassowary | POSS.SG | =CHAR |
krä.rəg k r { r @ N k
|
|
| krä- | rg | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/wear[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/wear[stem] |
| | Translation | it returned and put on the cassowary's grass skirt | | Audio | play audio |
| krä.kwə.thef k r { k_w @ D e p\
|
|
| krä- | kwthef | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/change[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/change[stem] |
| | Translation | then the brolga turned its back like this | | Audio | play audio |
| zä.kwə.the.fa tS { k_w @ D e p\ a
|
|
| zä- | kwthef | -a | | SG:SBJ:PST:PFV/change[affix]- | SG:SBJ:PST:PFV/change[stem] | -SG:SBJ:PST:PFV/change[affix] |
| | Translation | the brolga turned its back to that one | | Audio | play audio |
| ŋath.fä.nza N a D p\ { n dz a
|
|
| ŋa- | thfä | -nza | | SG:SBJ:PST:IPFV/fly[affix]- | SG:SBJ:PST:IPFV/fly[stem] | -SG:SBJ:PST:IPFV/fly[affix] |
| | Translation | the brolga flew away | | Audio | play audio |
| re.ra r e r a
|
|
| rä | -ra | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
re.ra.ko r e r a k o
|
|
| rä | -rako | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV:AND/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV:AND/be[affix] |
fəz.fo ts a tS i k a
|
|
| za- | zik | -a | | 3SG.FEM:SBJ:PST:PFV/turn.off[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:PFV/turn.off[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:PFV/turn.off[affix] |
| | Translation | the cassowary went away for good and went into the forest | | Audio | play audio |
| rä r {
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
bä.ne.ka.rä m b { n e k a r {
rä r {
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
fof r {
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | well, this is what people believe today that the brolga is wearing this one's grass skirt | | Audio | play audio |
| mathmathma m a D m a D m a
|
|
| math~ | math | =ma | | REDUP~ | story.man | =CHAR |
ʔerä ? e r {
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
kwrasədəben k_w r a s @ n d @ m b e n
|
|
| kwras | =dben | | brolga | =ANIM.LOC |
| | Translation | an ancestor's story. the cassowary's grass skirt is with the brolga | | Audio | play audio |
| ye.ma.ne.ma j e m a n e m a
|
|
| yem | =ane | =ma | | cassowary | =POSS.SG | =CHAR |
ʔe.rä ? e r {
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | cassowary's (grass skirt) | | Audio | play audio |
| thä.tho.ra D { D o r a
|
|
| thä- | thor | -a | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/carry[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/carry[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/carry[affix] |
kwra.sa.ne k_w r a s a n e
ʔe.rä.ra ? e r { r a
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
thä.tho.ra D { D o r a
|
|
| thä- | thor | -a | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/carry[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/carry[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/carry[affix] |
re.ra.ko r e r a k o
|
|
| rä | -rako | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV:AND/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV:AND/be[affix] |
| | Translation | was taken by the brolga. and the brolga's grass skirt, the cassowary took it and she went this way | | Audio | play audio |
| za.zi.ka ts a tS i k a
|
|
| za- | zik | -a | | 3SG.FEM:SBJ:PST:PFV/turn.off[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:PFV/turn.off[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:PFV/turn.off[affix] |
| | Translation | and turned off in the forest | | Audio | play audio |
| zway.thək ts w a j D i k
|
|
| zwa- | ythk | | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/come.to.end[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/come.to.end[stem] |
| | Translation | here the little story comes to an end | | Audio | play audio |
| | | Translation | no, not over there at their (place) | | Audio | play audio |
| | | Translation | no, the cassowary (does) not (fly) | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|