Interlinear glossed texttci20120925a-01| Recording date | 2012-09-25 |
|---|
| Speaker age | 46/65/55 |
|---|
| Speaker sex | m/m/m |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | This is the father |
| zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | The mother is here and this is the child |
| ʔäm.nzər
|
|
| ä- | m | -nzr | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
kwanbrigwr
|
|
| kwan- | bri | -gwr | | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/return[stem] | -2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/return[affix] |
| | Translation | They sit in this house. Well, this child came back. |
| | | Translation | from some place, from the working place |
| kwanbrigwr
|
|
| kwan- | bri | -gwr | | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/return[stem] | -2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/return[affix] |
sa.thor
|
|
| sa- | thor | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[stem] |
| | Translation | he returns, then he arrives |
| | | Translation | what do you (say) |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
sa.thor
|
|
| sa- | thor | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[stem] |
| | Translation | like this, the child is happy. he arrives |
| theyafür
|
|
| theyafür | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:PFV/open |
yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | he already opens his hand, there he is |
| | | Translation | well, therefore (it was) like this, his family, father, mother |
| ŋathwekwrth
|
|
| ŋa- | thwek | -wrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[affix] |
zäbrim
|
|
| zä- | brim | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/return[stem] |
| | Translation | the children are happy because family member came back, their big brother |
| swamnzr
|
|
| swa- | m | -nzr | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/sit[affix] |
zän.brim
|
|
| zän- | brim | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/return[stem] |
| | Translation | he stayed in a place far away. that is where he is returning from |
| za.mar
|
|
| za- | mar | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[stem] |
| | Translation | in another place you will see |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | on the other side they are happy |
| garsikarä
|
|
| gar | -si | =karä | | break | -NMLZ | =PROP |
yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one's head is down, that one's |
| ŋathwekwr
|
|
| ŋa- | thwek | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[affix] |
tnzürimenzo
|
|
| zünzri | =me | =nzo | | shock | =INS | =ONLY |
| | Translation | the oldman is not happy. the mother is not happy |
| ŋafänzr
|
|
| ŋa- | fä | -nzr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/show[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/show[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/show[affix] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that shows like this "what is happening there?" |
| ʔäm.rən
|
|
| ä- | m | -rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | those ones are sitting quietly |
| | | Translation | just quietly. not happy |
| thweksimär
|
|
| thwek | -si | =mär | | rejoice | -NMLZ | =PRIV |
| | Translation | |
| tnzürimenzo
|
|
| tnzüri | =me | =nzo | | shock | =INS | =ONLY |
ʔäm.nzər
|
|
| ä- | m | -nzr | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | they are sitting in shock |
| sa.thor
|
|
| sa- | thor | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[stem] |
| | Translation | when this one arrives |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
sa.thor
|
|
| sa- | thor | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:RPST:PFV/appear[stem] |
| | Translation | well, this one (picture) is about, when that one (man) arrives |
| ya.rəm
|
|
| yarm | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:DUR/be |
| | Translation | the child was not there |
| səf.rä
|
|
| sf- | rä | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | he was a trouble maker |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
bsafafth
|
|
| b | sa- | faf | -th | | MED | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | then the police caught him |
| thänrifthm
|
|
| thän- | rifthm | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:PFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:PFV:VENT/hide[stem] |
| | Translation | whatever he stole |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
yə.kar.kwə.rəth
|
|
| y- | kar | -kwrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/pull[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/pull[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/pull[affix] |
| | Translation | the policemen take it off him |
| nafaŋamayä
|
|
| nafa- | ŋame | =ä | | 3.POSS- | mother | =ASSOC |
ŋathwekrth
|
|
| ŋa- | thwek | -wrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/rejoice[affix] |
| | Translation | maybe because of this, his mother and family are not happy |
| erärm
|
|
| e- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:RPST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:RPST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:RPST:DUR/be[affix] |
| | Translation | they were unhappy |
| zwawäfiyokwr
|
|
| wä- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix] |
ŋan.bri.gwər
|
|
| ŋan- | brig | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/return[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix] |
| | Translation | he did not do good work. he comes back from this crime (theft) |
| kwarbänzr
|
|
| kwa- | rbä | -nzr | | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/untie[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/untie[stem] | -2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/untie[affix] |
| | Translation | from this the word (spread) and explained (about his crime) |
| yə.ko.gər
|
|
| y- | kogr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[stem] |
| | Translation | today he is standing in the police office |
| nenbrigwr
|
|
| n= | en- | bri | -gwr | | IPST= | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/return[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix] |
| | Translation | he just brought those things back |
| thuzänzr
|
|
| thu- | zä | -nzr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/carry[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/carry[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/carry[affix] |
| | Translation | those things which he stole |
| frismanmedbo
|
|
| frisman | =medbo | | policeman | =ALL.ANIM.NSG |
| | Translation | to the police men |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | today this boy |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | is in the prison |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | inside the house |
| | | Translation | in the dark place |
| | | Translation | he is frustrated |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | frustrated |
| erifthakwr
|
|
| e- | rifthak | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/send[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/send[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/send[affix] |
| | Translation | he is thinking |
| yam.nzər
|
|
| ya- | m | -nzr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
zwafiyokwé
|
|
| zwa- | fiyok | -wé | | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/make[affix]- | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/make[stem] | -1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/make[affix] |
| | Translation | because of that he is really just sitting. he just thinks like this "I have done a bad thing" |
| nzomäwä
|
|
| nzone | =ma | =wä | | 1SG.POSS | =CHAR | =EMPH |
wothkgr
|
|
| wo- | thkgr | | 1SG:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 1SG:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | because of my own fault I am in here |
| ŋanathrth
|
|
| ŋa- | na | -thrth | | 23PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 23PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -23PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | these ones here are drinking. |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | they are in a bar (drinking place) |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this man |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | maybe these are the brothers of the girl |
| | | Translation | the girl's family |
| sfräkumgwrth
|
|
| sf- | räkum | -gwrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:IPFV/lure[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:IPFV/lure[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:IPFV/lure[affix] |
| | Translation | they brought him |
| be.rä
|
|
| b | e- | rä | | MED | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
sa.fa.fəth
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | there are their in the bar and that is where they held him |
| sätrifth
|
|
| sä- | trif | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/tell[affix] |
zwa.fi.yo.kwər
|
|
| zwa- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/make[affix] |
| | Translation | that is where they told him: "what problem have you caused?" |
| wätrikwr
|
|
| wä- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
nafaŋaman
|
|
| nafa- | ŋame | =n | | 3.POSS- | mother | =DAT.SG |
| | Translation | maybe the girl told her mother |
| be.rən
|
|
| b | e- | rn | | MED | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | they are on top here |
| | | Translation | like "that boy (did something) to me |
| worär
|
|
| wo- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | he is doing this thing to me |
| zä.ra
|
|
| zä- | r | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[affix] |
ätrikwa
|
|
| ä- | trik | -wa | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | their mother got up and told the brothers |
| ŋa.rä.rath
|
|
| ŋa- | rä | -rath | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/do[affix] |
yräkumgwath
|
|
| y- | räkum | -gwath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/lure[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/lure[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/lure[affix] |
kwonathrmth
|
|
| kwo- | na | -thrmth | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/drink[affix] |
the.fa.fa
|
|
| the- | faf | -a | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/hold[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/hold[affix] |
sätrifth
|
|
| sä- | trif | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | they made a plan, they attracted him with alcohol, they were drinking, they got drunk, that is when they told him (that he did sth to their sister) |
| nə.rä
|
|
| n- | rä | | 2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
emothndbo
|
|
| emoth | =dbo | | sister | =ALL.ANIM.SG |
ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | you are the one who does this to our sister! |
| yrärth
|
|
| y- | rä | -rth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
sre.fa.fəth
|
|
| sre- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/hold[affix] |
| | Translation | that is why they try to hold and hit him |
| | | Translation | wait wait. this one |
| zeth.fär
|
|
| ze- | thfär | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fly[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fly[stem] |
| | Translation | He gave up (his hope) |
| sutrikwr
|
|
| su- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | maybe because that girl reported him |
| wəf.nzər
|
|
| w- | fn | -zr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | because of that he is belting the girl |
| zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one here |
| ʔä.ni.ya.ka
|
|
| ä- | nyak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/come[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/come[affix] |
zwämnzr
|
|
| z= | wä- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | therefore, they went for court. here is the girl sitting |
| zi.yam.nzər
|
|
| z= | ya- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | here is the man sitting |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ŋa.na.fər
|
|
| ŋa- | naf | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix] |
ytrikwr
|
|
| y- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | this is the jury here. the girl talks and she reports him |
| wä.fi.yo.kwa
|
|
| wä- | fiyok | -wa | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[affix] |
| | Translation | what did he do to her? |
| zuf.nzə.rəm
|
|
| zu- | fn | -zrm | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hit[affix] |
| | Translation | he was hitting her |
| | | Translation | when that thing |
| ze.wä.ra
|
|
| ze- | wä | -ra | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix] |
ʔe.ya.ka
|
|
| e- | yak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix] |
ʔe.rä.ra
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | happened, they went for court. what had happened to them? |
| | | Translation | maybe these (two) |
| ŋamarnath
|
|
| ŋa- | mar | -nath | | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/see[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/see[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:IPFV/see[affix] |
zanmsath
|
|
| zan- | ms | -ath | | 2|3DU:SBJ:PST:PFV:VENT/hold[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:PFV:VENT/hold[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:PFV:VENT/hold[affix] |
| | Translation | loved each other. then they got married. |
| za.me.sa
|
|
| za- | mes | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/take[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/take[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/take[affix] |
| | Translation | he took her |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
änyak
|
|
| ä- | nyak | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/come[stem] |
| | Translation | they are walking happily |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
änyak
|
|
| ä- | nyak | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/come[stem] |
| | Translation | they are walking happily in th market place |
| zyamnzr
|
|
| z= | ya- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
yam.nzər
|
|
| ya- | m | -nzr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
ʔä.mo.ne.gwər
|
|
| ä- | moneg | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/look.after[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/look.after[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/look.after[affix] |
| | Translation | this man is sitting here. he is sitting in the market place looking after his things |
| ʔen.rə.na
|
|
| en- | rn | | 2|3DU:NPST:IPFV:VENT/be[affix]- | 2|3DU:NPST:IPFV:VENT/be[stem] |
änzanath
|
|
| än- | zä | -nath | | 2|3DU:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV:VENT/carry[affix]- | 2|3DU:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV:VENT/carry[stem] | -2|3DU:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV:VENT/carry[affix] |
na.fa.fi.səf
|
|
| nafa- | fis | =f | | 3.POSS- | husband | =ERG.SG |
zenfathwr
|
|
| z= | en- | fath | -wr | | PROX= | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/hold[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/hold[affix] |
| | Translation | those one were coming. maybe they have bought some things which her husband is holding |
| ŋanmränth
|
|
| ŋan- | mrä | -nth | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV:VENT/walk.around[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV:VENT/walk.around[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV:VENT/walk.around[affix] |
| | Translation | they two are walking around coming |
| | | Translation | at this drinking place |
| | | Translation | at the drinking place |
| yam.nzər
|
|
| ya- | m | -nzr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | that boy is sitting |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | maybe this is his wife |
| emothasrak
|
|
| emoth | a | srak | | girl | POSS | brother |
yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that girl's brother is here |
| nafaŋafayé
|
|
| nafa- | ŋafe | =é | | 3.POSS- | father | =ABS.NSG |
ʔe.rən
|
|
| e- | rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | those are maybe his fathers |
| nafaŋamar
|
|
| nafa- | ŋame | =r | | 3.POSS- | mother | =ASSOC.DU |
| | Translation | with their mother |
| ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
| | Translation | they are drinking |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zäb.tha
|
|
| zä- | bth | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix] |
ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
| | Translation | maybe today they are good. the anger has finished. that is why they are drinking happily |
| sä.rath
|
|
| sä- | r | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/give[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/give[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/give[affix] |
| | Translation | gave him |
| sätrifath
|
|
| sä- | trif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | who told him that |
| thwa.ni.yak
|
|
| thwa- | nyak | | 2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/come[stem] |
| | Translation | all of them came. how |
| | | Translation | they came to apologize |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | to settle the grudges |
| frmnzsima
|
|
| frmnz | -si | =ma | | prepare | -NMLZ | =CHAR |
| | Translation | they are drinking to settle those grudges |
| ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | drinking |
| ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
| | Translation | they are drinking |
| ʔe.rən
|
|
| e- | rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | these one are in the garden place |
| birkunzr
|
|
| b | y- | rku | -nzr | | MED | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/pick[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/pick[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/pick[affix] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | another one is picking the pumpkin. another pumpkin here |
| bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | **** |
| äfrmnth
|
|
| ä- | frm | -nth | | 2|3DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/prepare[affix]- | 2|3DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/prepare[stem] | -2|3DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/prepare[affix] |
| | Translation | they are preparing these ones |
| bärn
|
|
| b | ä- | rn | | MED | 2|3DU:IO:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:IO:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | their bags are there |
| thorsima
|
|
| thor | -si | =ma | | put.inside | -NMLZ | =CHAR |
| | Translation | for putting them in |
| ʔe.ya.na
|
|
| e- | yan | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix] |
| | Translation | maybe after that, they went to the garden |
| thurkunmth
|
|
| thu- | rku | -nmth | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/pick[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/pick[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/pick[affix] |
| | Translation | maybe they have stolen those things from the garden |
| thurkunmth
|
|
| thu- | rku | -nmth | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/pick[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/pick[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/pick[affix] |
| | Translation | maybe the stolen these things |
| thə.ma.rath
|
|
| th- | mar | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3DU:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3DU:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3DU:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
safafakoth
|
|
| sa- | faf | -akoth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/hold[affix] |
fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
| | Translation | when they saw them stealing. that is when the policemen held the husband |
| zarätfa
|
|
| za- | rätf | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/leave[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/leave[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/leave[affix] |
| | Translation | he left the woman alone with the child |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
safafakoth
|
|
| sa- | faf | -akoth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/hold[affix] |
| | Translation | the policemen held her husband |
| yarokonzrth
|
|
| ya- | roko | -nzrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/escort[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/escort[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/escort[affix] |
| | Translation | they lead him away |
| za.mar
|
|
| za- | mar | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[stem] |
| | Translation | when you see it another way |
| bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the woman is there with blood |
| bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the blood there |
| | | Translation | maybe this is a crime scene |
| na.fa.fi.səf
|
|
| nafa- | fis | =f | | 3.POSS- | husband | =ERG.SG |
wəf.nza
|
|
| w- | fn | -za | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | maybe her husband hit her or |
| wəf.nza
|
|
| w- | fn | -za | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | he hit her and that is why the took him away |
| sa.fa.fath
|
|
| sa- | faf | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | |
| sa.fa.fath
|
|
| sa- | faf | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | while they were holding him |
| sämirath
|
|
| sä- | mir | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/hang[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/hang[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/hang[affix] |
| | Translation | that is when they hanged these one (handcuff) |
| mkramatho
|
|
| m= | kra- | math | -o | | APPR= | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV:ANDAT/run[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV:ANDAT/run[stem] | -2|3SG:SBJ:IRR:PFV:ANDAT/run[affix] |
| | Translation | because he might escape |
| sämirath
|
|
| sä- | mir | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/hang[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/hang[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/hang[affix] |
yam.nzər
|
|
| ya- | m | -nzr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | when they put these ones one (handcuff), then he stays |
| ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | he is just thinking |
| ya.fi.yo.kwath
|
|
| ya- | fiyok | -wath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix] |
zwa.fi.yo.kwə.rə.məth
|
|
| zwa- | fiyok | -wrmth | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix] |
| | Translation | what they did to him, what they were doing to him |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
yəf.nzə.rəth
|
|
| y- | fn | -zrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the policemen beat him |
| ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | the thinks of that |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | he is in this prison house |
| yanrenzr
|
|
| yan- | re | -nzr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV:VENT/look.around[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV:VENT/look.around[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV:VENT/look.around[affix] |
yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | he is looking around. there he is. that is the one |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | he is in the small prison cell, no air to breathe (tnz = short) |
| bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | maybe today he is there |
| | | Translation | maybe when he came out he really that is when he realized. he was thinking properly how his life is |
| za.ma.ra
|
|
| za- | mar | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
| | Translation | when he really saw it |
| yarithrth
|
|
| ya- | ri | -thrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/give[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/give[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/give[affix] |
yarithrth
|
|
| ya- | ri | -thrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/give[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/give[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/give[affix] |
| | Translation | what alcohol they tried to give him |
| yafänzrth
|
|
| ya- | fä | -nzrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[affix] |
| | Translation | they showed him |
| | | Translation | he doesnt want it |
| mi.yo
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | he doesnt want it |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| ärnezr
|
|
| ä- | rnez | -r | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix] |
| | Translation | he refused/rejected their (beers) |
| ärnezr
|
|
| ä- | rnez | -r | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix] |
| | Translation | **** |
| ärnezr
|
|
| ä- | rnez | -r | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix] |
| | Translation | **** |
| ärnezr
|
|
| ä- | rnez | -r | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/refuse[affix] |
| | Translation | **** |
| wə.fath.wər
|
|
| w- | fath | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:NPST:IPFV/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:NPST:IPFV/hold[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:NPST:IPFV/hold[affix] |
| | Translation | he is holding the alcohol |
| | | Translation | while being drunk |
| za.kwra
|
|
| za- | kwr | -a | | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix]- | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[stem] | -2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix] |
| | Translation | he hits her with his fist |
| thrä.ko.rəth
|
|
| thrä- | kor | -th | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix] |
| | Translation | what would they call this in language? |
| | | Translation | he hits her with the fist |
| za.kwra
|
|
| za- | kwr | -a | | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix]- | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[stem] | -2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix] |
| | Translation | |
| yə.fath.wər
|
|
| y- | fath | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hold[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix] |
| | Translation | the woman is just holding the child |
| | | Translation | really badly beating |
| za.kwra
|
|
| za- | kwr | -a | | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix]- | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[stem] | -2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix] |
| | Translation | he is beating her badly |
| nafatarma
|
|
| nafa- | tar | =ma | | 3.POSS- | mate | =CHAR |
| | Translation | from his mates |
| befrthr
|
|
| b | e- | fr | -thr | | MED | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/bite[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/bite[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/bite[affix] |
| | Translation | he bites his fingers |
| ynmarwr
|
|
| yn- | mar | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:VENT/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:VENT/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:VENT/see[affix] |
| | Translation | he looks at him while he is beating the woman |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | there he is |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ŋatrikwr
|
|
| ŋa- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | this one is reporting |
| sfthkngrm
|
|
| sf- | thkgr | -m | | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix] |
sfthkgrm
|
|
| sf- | thkgr | -m | | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix] |
səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
wtrikwr
|
|
| w- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | how he was in the prison. where he was locked up and how his life was there. he talks about that |
| ʔä.tri.kwər
|
|
| ä- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | he tells them |
| nafaŋaren
|
|
| nafa- | ŋare | =n | | 3.POSS- | wife | =DAT.SG |
| | Translation | to the child and to his wife |
| zän.mä.tra
|
|
| zän- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | when he came out of prison |
| ŋatrikwr
|
|
| ŋa- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
zyamnzr
|
|
| z= | ya- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | then he talks about this. how the life was in the prison. he is the child sitting |
| zä.kor
|
|
| zä- | kor | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem] |
| | Translation | the child has become become big already |
| zwämnzr
|
|
| z= | wä- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
ätrikrn
|
|
| ä- | trik | -rn | | 2|3SG:SBJ>2|3DU:IO:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3DU:IO:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3DU:IO:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | the woman is sitting. he is telling them (two) |
| səf.rä
|
|
| sf- | rä | | 3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | in what pain he was in |
| | | Translation | this one maybe |
| yə.ko.gər
|
|
| y- | kogr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[stem] |
| | Translation | he is standing on the road |
| yə.ko.gər
|
|
| y- | kogr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[stem] |
| | Translation | maybe he stands in on the road |
| | | Translation | just like this |
| ŋamisokwr
|
|
| ŋa- | misok | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/look.up[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/look.up[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/look.up[affix] |
| | Translation | he is facing upwards |
| | | Translation | he is thinking or |
| ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
yamisokwr
|
|
| ya- | misok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[affix] |
| | Translation | he is looking up to the sun |
| yə.mar.wər
|
|
| y- | mar | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/see[affix] |
zä.kor
|
|
| zä- | kor | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zeth.käf
|
|
| ze- | thkäf | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/start[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/start[stem] |
| | Translation | he looks at the sun like this "It is already late. How did this start?" We don't know. |
| ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | he is thinking |
| yamisokwr
|
|
| ya- | misok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[affix] |
| | Translation | he looks up to the sun |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is his wife |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is her husband |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the child is there |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the man |
| ytrikwr
|
|
| y- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | the wife is reporting him to other women |
| ŋarnth
|
|
| ŋa- | r | -nth | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | he was with another girl |
| ŋarnth
|
|
| ŋa- | r | -nth | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | They were doing their side things. |
| | | Translation | because of that, he is trying to beat her |
| ŋarnth
|
|
| ŋa- | r | -nth | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | they are about to fight |
| ŋa.na.fər
|
|
| ŋa- | naf | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix] |
| | Translation | we dont know what he is saying like this |
| ŋarne
|
|
| ŋa- | r | -ne | | 1SU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 1SU:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -1SU:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
ŋawathänzr
|
|
| ŋa- | wathä | -nzr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/deny[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/deny[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/deny[affix] |
| | Translation | we two are not doing it (beating). he is denying |
| ytrikwr
|
|
| y- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | or how the woman is reporting him |
| wə.mar.wə
|
|
| w- | mar | -wé | | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/see[affix]- | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/see[stem] | -1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/see[affix] |
| | Translation | I see it this way |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is the woman here |
| büwärkgr
|
|
| b | wä- | rkgr | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:STAT/be.wearing[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:STAT/be.wearing[stem] |
ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | she is wearing the same clothes (in the pictures) |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | but maybe this is another man |
| wräro
|
|
| w- | rä | -ro | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV:ANDAT/do[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV:ANDAT/do[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV:ANDAT/do[affix] |
| | Translation | maybe he is being jealous |
| wräro
|
|
| w- | rä | -ro | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV:ANDAT/do[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV:ANDAT/do[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV:ANDAT/do[affix] |
sa.trif
|
|
| sa- | trif | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:RPST:PFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:RPST:PFV/tell[stem] |
ŋanafnth
|
|
| ŋa- | naf | -nth | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/speak[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix] |
| | Translation | they is jealous at her because somebody told him like this "she was there talking with another man" |
| wəs.za
|
|
| w- | sz | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/call[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/call[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/call[affix] |
| | Translation | this is why he asks her |
| ŋanafnmth
|
|
| ŋa- | naf | -nmth | | 2|3DU:SBJ:RPST:DUR/speak[affix]- | 2|3DU:SBJ:RPST:DUR/speak[stem] | -2|3DU:SBJ:RPST:DUR/speak[affix] |
wə.rär
|
|
| w- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:MASC:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:MASC:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:MASC:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | you were talking with this one. that is why he trying to hit her |
| sathba
|
|
| sa- | thb | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/put.inside[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/put.inside[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/put.inside[affix] |
| | Translation | while they put him in |
| ythkgra
|
|
| y- | thkgr | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix] |
| | Translation | when he was in prison |
| erifthakwr
|
|
| e- | rifthak | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/send[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/send[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/send[affix] |
| | Translation | how he is was in the bad place, in the dark place. he was sending his thoughts |
| kwo.frä.rəm
|
|
| kwof- | rä | -rm | | 1SG:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 1SG:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -1SG:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
| | Translation | I was there in the house (with) a good life and a happy life |
| kfanmath
|
|
| kfan- | math | | 2|3SG:SBJ:PST:ITER:VENT/run[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:ITER:VENT/run[stem] |
kwäs
|
|
| kwä- | s | | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:ITER/call[affix]- | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:ITER/call[stem] |
| | Translation | the child came running and called out for me |
| | | Translation | father father!! |
| kwabrigwro
|
|
| kwa- | bri | -gwro | | 1SG:SBJ:NPST:IPFV:ANDAT/return[affix]- | 1SG:SBJ:NPST:IPFV:ANDAT/return[stem] | -1SG:SBJ:NPST:IPFV:ANDAT/return[affix] |
kwankwir
|
|
| kwan- | kwir | | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/run[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/run[stem] |
| | Translation | when I returned the child came running |
| | | Translation | calling out "father" |
| kwanrsör
|
|
| kwan- | rsör | | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/descend[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/descend[stem] |
| | Translation | the mother came down from the house |
| borsikarä
|
|
| bor | -si | =karä | | laugh | -NMLZ | =PROP |
| | Translation | smiling |
| borsikarä
|
|
| bor | -si | =karä | | laugh | -NMLZ | =PROP |
| | Translation | smiling |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | but today, he is worried |
| sa.ra
|
|
| sa- | r | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/do[affix] |
| | Translation | he is thinking hard (whether he will live or die in th prison) |
| ethkärne
|
|
| e- | thkär | -ne | | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/start[affix]- | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/start[stem] | -1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/start[affix] |
| | Translation | we will start them |
| enakrne
|
|
| e- | nak | -rne | | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]- | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[stem] | -1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix] |
| | Translation | we will put them down first |
| enakrne
|
|
| e- | nak | -rne | | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]- | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[stem] | -1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix] |
thrawokne
|
|
| thra- | wok | -ne | | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/choose[affix]- | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/choose[stem] | -1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/choose[affix] |
| | Translation | we will put them down. from there, we will choose them up |
| ewokne
|
|
| e- | wok | -ne | | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/choose[affix]- | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/choose[stem] | -1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/choose[affix] |
| | Translation | we will pick them |
| | | Translation | you must look hard, look tightly |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
erne
|
|
| e- | rn | -e | | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | we are trying to do them properly |
| krawoknth
|
|
| kra- | wok | -nth | | 2|3DU:SBJ:IRR:IPFV/choose[affix]- | 2|3DU:SBJ:IRR:IPFV/choose[stem] | -2|3DU:SBJ:IRR:IPFV/choose[affix] |
| | Translation | from which they will be selected |
| gnarenzr
|
|
| gna- | re | -nzr | | 2SG:SBJ:IMP:IPFV/look.around[affix]- | 2SG:SBJ:IMP:IPFV/look.around[stem] | -2SG:SBJ:IMP:IPFV/look.around[affix] |
| | Translation | look around for this one that one |
| zrath.kä.fe
|
|
| zra- | thkäf | -e | | 1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[stem] | -1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[affix] |
| | Translation | we two start it |
| kreth.käf
|
|
| kre- | thkäf | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/start[stem] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that is where it will start from. that is really the start |
| zazinto
|
|
| za- | zin | -o | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix] |
| | Translation | put this one down there |
| za.mar
|
|
| za- | mar | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[stem] |
| | Translation | when you see it |
| sa.tho.ra
|
|
| sa- | thor | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[affix] |
ŋath.kär.wər
|
|
| ŋa- | thkär | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/start[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/start[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/start[affix] |
| | Translation | that one arrives from the stealing place. that is where it starts |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | all these other parts ... |
| ŋanthsinzrth
|
|
| ŋan- | thsi | -nzrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/break.off[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/break.off[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/break.off[affix] |
ŋanfiyokwrth
|
|
| ŋan- | fiyok | -wrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/make[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/make[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/make[affix] |
| | Translation | they branch out from this one. these happen at the end. |
| zmare
|
|
| z- | mar | -e | | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[stem] | -2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | look at this one! what is it? |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
fathasima
|
|
| fatha | -si | =ma | | hold | -NMLZ | =CHAR |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zathkäfth
|
|
| za- | thkäf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/start[affix] |
| | Translation | what is is about? about marrying or are these trying to start it? |
| zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one here |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | in this one he is with a child |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that is the same person |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that is the same person there |
| | | Translation | this is him and this is the woman |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the child is here |
| | | Translation | this old man, that one is there |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| | | Translation | that is standing somewhere over there |
| yə.ko.gər
|
|
| y- | kogr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[stem] |
| | Translation | |
| thzine
|
|
| th- | zin | -e | | 2DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix]- | 2DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:PFV/put.down[stem] | -2DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | put them widely (spread them out) |
| zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one is here |
| | | Translation | this one this one |
| zmare
|
|
| z- | mar | -e | | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[stem] | -2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix] |
| | Translation | you two look at this one! |
| zmare
|
|
| z- | mar | -e | | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[stem] | -2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix] |
bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | look at this one |
| bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | further away |
| zrath.kä.fe
|
|
| zra- | thkäf | -e | | 1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[stem] | -1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[affix] |
| | Translation | we start from here |
| ni.ma.me.nzo
|
|
| nima | =me | =nzo | | like.this | =INS | =ONLY |
eräre
|
|
| e- | rä | -re | | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | like this we will try to make them properly |
| | | Translation | that one is for later |
| zazino
|
|
| za- | zin | -o | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix] |
| | Translation | |
| | | Translation | okay from there |
| ffrümäwä
|
|
| f~ | frü | =ma | =wä | | REDUP~ | alone | =CHAR | =EMPH |
zzine
|
|
| z- | zin | -e | | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix]- | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[stem] | -2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | this one, put it seperately |
| | | Translation | from there ... |
| sa.fa.fəth
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | they held him or |
| sa.fa.fəth
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | that is where they held him |
| ʔe.rä.ro
|
|
| e- | rä | -ro | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:ANDAT/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:ANDAT/be[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:ANDAT/be[affix] |
| | Translation | they still to go until ... |
| za.zin
|
|
| za- | zin | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[stem] |
| | Translation | put that one down |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | those ones are in the courthouse |
| bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
yrärth
|
|
| y- | rä | -rth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
na.fa.sra.kə
|
|
| nafa- | srak | =é | | 3.POSS- | boy | =ERG.NSG |
| | Translation | that one there ... where her brothers are doing something to him |
| na.fa.sra.kə
|
|
| nafa- | srak | =é | | 3.POSS- | boy | =ERG.NSG |
ʔe.thən
|
|
| e- | thn | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[stem] |
| | Translation | her brothers first until they dont have any children |
| ʔe.rən
|
|
| e- | rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | they are without children in that place |
| kräb.thəth
|
|
| krä- | bth | -th | | 2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]- | 2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[stem] | -2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix] |
| | Translation | from there they finished |
| gnäzigrthm
|
|
| gnä- | zigrthm | | 2SG:SBJ:IMP:PFV/look.around[affix]- | 2SG:SBJ:IMP:PFV/look.around[stem] |
| | Translation | look for another one with the child |
| bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | there it is |
| zəf.rä
|
|
| zf- | rä | | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that was the one |
| sakorth
|
|
| sa- | kor | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/speak[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/speak[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/speak[affix] |
| | Translation | what did they say to him |
| | | Translation | in that courthouse |
| wə.mar.wər
|
|
| w- | mar | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/see[affix] |
| | Translation | no, can you see this one? |
| | | Translation | maybe they were are prepared |
| be.rən
|
|
| b | e- | rn | | MED | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | those two are still without child |
| | | Translation | maybe like that |
| za.zin
|
|
| za- | zin | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[stem] |
| | Translation | put it there |
| ʔe.rən
|
|
| e- | rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
yonasimär
|
|
| yona | -si | =mär | | drink | -NMLZ | =PRIV |
ʔe.rən
|
|
| e- | rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | they are at the drinking place. they are not at the drinking place |
| za.faf
|
|
| za- | faf | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] |
| | Translation | he just held it |
| kwa.rä.rəth
|
|
| kwa- | rä | -rth | | 2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | they already were doing the court case |
| ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
| | Translation | they are drinking here and they are also drinking here |
| zrä.zi.nə
|
|
| zrä- | zin | -é | | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix]- | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[stem] | -1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | okay, I will put this just here? |
| zeth.kä.fath
|
|
| ze- | thkäf | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[affix] |
| | Translation | like this they start drinking |
| ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
| | Translation | they are already drinking in this (picture) |
| ze.wä.ra
|
|
| ze- | wä | -ra | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix] |
| | Translation | where did this fight happen (fit in) |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | in this one, he is in the courthouse because of this fighting |
| | | Translation | okay, when you look at this one |
| za.mar
|
|
| za- | mar | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/see[stem] |
| | Translation | |
| satrifath
|
|
| sa- | trif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | they tell him |
| | | Translation | his sister was on this side |
| zəf.rä
|
|
| zf- | rä | | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| kwamränmth
|
|
| kwa- | mrä | -nmth | | 2|3DU:SBJ:PST:DUR:VENT/walk.around[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:DUR:VENT/walk.around[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:DUR:VENT/walk.around[affix] |
| | Translation | they (2) were moving around |
| zä.ra
|
|
| zä- | r | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[affix] |
ze.wä.ra
|
|
| ze- | wä | -ra | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix] |
| | Translation | the boy got up when that problem happened |
| | | Translation | they were hitting this girl |
| za.ne
|
|
| w- | fn | -zath | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | then, this is the one he hit here |
| za.kwra
|
|
| za- | kwr | -a | | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix]- | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[stem] | -2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | there she is |
| wəf.nza
|
|
| w- | fn | -za | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | he hit her |
| zmare
|
|
| z- | mar | -e | | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[stem] | -2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix] |
| | Translation | you look at this place! |
| sräthbth
|
|
| srä- | thb | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[affix] |
| | Translation | where they put him in (the cell) |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | where is this one? |
| sräthbth
|
|
| srä- | thb | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[affix] |
| | Translation | where did they put him in |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | in this one he is with the child |
| zmare
|
|
| z- | mar | -e | | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[stem] | -2DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix] |
| | Translation | look at this one! |
| zaziné
|
|
| za- | zin | -é | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[stem] | -2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | I will just try and out it down, right? |
| wä.fi.yo.kwa
|
|
| wä- | fiyok | -wa | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[affix] |
büfnza
|
|
| b | w- | fn | -za | | MED | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | because he did the problem to her. he belted the girl |
| | | Translation | that is why they put him in |
| sräthbth
|
|
| srä- | thb | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.inside[affix] |
| | Translation | |
| | | Translation | really him, that |
| | | Translation | after this, like a baby |
| ya.ra.ko
|
|
| ya- | r | -ako | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[affix] |
sa.tho.ra.ko
|
|
| sa- | thor | -ako | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:ANDAT/arrive[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:ANDAT/arrive[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:ANDAT/arrive[affix] |
| | Translation | maybe he left after the prison term, maybe that is when he arrived there |
| | | Translation | at the village |
| | | Translation | the children are upset |
| be.rä
|
|
| b | e- | rä | | MED | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| ŋa.na.fə
|
|
| ŋa- | naf | -é | | 1SG:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix]- | 1SG:SBJ:NPST:IPFV/speak[stem] | -1SG:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix] |
| | Translation | I am just talking |
| yrärth
|
|
| y- | rä | -rth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | because they are doing this to him like this "oh no" (this is) bad |
| | | Translation | again he is with the child |
| bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| sathbath
|
|
| sa- | thb | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix] |
| | Translation | maybe they locked him up during childhood |
| | | Translation | look at those two! (he is) without a child |
| thmar
|
|
| th- | mar | | 2SG.SBJ>2|3DU:OBJ:IMP:PFV/look[affix]- | 2SG.SBJ>2|3DU:OBJ:IMP:PFV/look[stem] |
| | Translation | |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | when he was a small boy |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | here, he is already big (grown up) |
| themar
|
|
| the- | mar | | 2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:PFV/see[stem] |
| | Translation | look at these ones |
| | | Translation | there is no child in these one. there is no child |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ʔe.rä
|
|
| erä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be |
| | Translation | |
| yonasin
|
|
| yona | -si | =n | | drink | -NMLZ | =DAT.SG |
we
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | again they are drinking |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| fo.bo
|
|
| y- | fn | -zrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
zə
|
|
| e- | mar | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/see[affix] |
| | Translation | from there when he ... who are those one hitting him? can you see them? |
| yəf.nzə.rəth
|
|
| y- | fn | -zrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | those who are hitting him are the same people again |
| bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
fikogr
|
|
| f= | y- | kogr | | DIST= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[stem] |
| | Translation | one with a hat. another is standing over there |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | maybe those are the policemen |
| yam.nzər
|
|
| ya- | m | -nzr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that boy is sitting down that one there |
| zräfiyothe
|
|
| zrä- | fiyoth | -e | | 1PL:SBJ>3SG:FEM:IRR:PFV/make[affix]- | 1PL:SBJ>3SG:FEM:IRR:PFV/make[stem] | -1PL:SBJ>3SG:FEM:IRR:PFV/make[affix] |
| | Translation | we will make this one like this |
| | | Translation | okay, do it! no paitua, put it on that end!! |
| | | Translation | on this side, right? |
| zazino
|
|
| za- | zin | -o | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix] |
zethkäfth
|
|
| ze- | thkäf | -th | | 2|3PL:SBJ:RPST:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ:RPST:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ:RPST:PFV/start[affix] |
| | Translation | put it on that side. they started to drink |
| ʔe.mar.wər
|
|
| e- | mar | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/see[affix] |
| | Translation | can you see them? |
| zethkäfth
|
|
| ze- | thkäf | -th | | 2|3PL:SBJ:RPST:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ:RPST:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ:RPST:PFV/start[affix] |
yatrikwrth
|
|
| ya- | trik | -wrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | they started drinking and this is where they will tell him. |
| tantanr
|
|
| tan~ | tan | =r | | REDUP~ | fight | =PURP |
yrärth
|
|
| y- | rä | -rth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | they are trying to belt him a little |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
sre.fa.fəth
|
|
| sre- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/hold[affix] |
| | Translation | the policemen hold him |
| zanzanr
|
|
| zan~ | zan | =r | | REDUP~ | fight | =PURP |
byrärth
|
|
| b | y- | rä | -rth | | MED | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | there they start beating him a little |
| sa.fa.fath
|
|
| sa- | faf | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | maybe they arrested him |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zithkgr
|
|
| z= | y- | thkgr | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | they are in the courthouse here and now he is in prison |
| sa.fa.fəth
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | here they have arrested him, here |
| biraknzrth
|
|
| b | y- | rak | -nzrth | | MED | 2|3PL:SBJ3SG.MASC.OBJ:NPST:IPFV/drag[affix]- | 2|3PL:SBJ3SG.MASC.OBJ:NPST:IPFV/drag[stem] | -2|3PL:SBJ3SG.MASC.OBJ:NPST:IPFV/drag[affix] |
| | Translation | they are dragging him there |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | still he does not have any child. he is still fighting |
| zern
|
|
| z= | e- | rn | | PROX= | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | they are here with the child in the middle |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
be.rä
|
|
| b | e- | rä | | MED | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | those ones here, they are all with the child. all of those ones |
| smare
|
|
| s- | mar | -e | | 2DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/see[stem] | -2DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/see[affix] |
| | Translation | you look at him! |
| zänmätr
|
|
| zän- | mätr | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/exit[stem] |
| | Translation | maybe he is coming out here |
| zänmätr
|
|
| zän- | mätr | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/exit[stem] |
| | Translation | maybe he is coming out here |
| | | Translation | later, you can put that one down |
| sa.zin
|
|
| sa- | zin | | 2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/move[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/move[stem] |
| | Translation | I will put it down |
| srä.zi.nə
|
|
| srä- | zin | -é | | 1SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[affix]- | 1SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[stem] | -1SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | |
| zänmätr
|
|
| zän- | mätr | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV:VENT/exit[stem] |
| | Translation | he comes out |
| yamisokwr
|
|
| ya- | misok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/look.up[affix] |
| | Translation | he looks up at the sun |
| änathr
|
|
| ä- | na | -thr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix] |
| | Translation | he is thinking |
| gnäzigrthm
|
|
| gnä- | zigrthm | | 2SG:SBJ:IMP:PFV/look.around[affix]- | 2SG:SBJ:IMP:PFV/look.around[stem] |
thra.rən
|
|
| thra- | rn | | 2|3DU:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:IRR:IPFV/be[stem] |
| | Translation | you look there where they (2) have this baby |
| ʔen.rä
|
|
| en- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[stem] |
| | Translation | these are only big ones |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
thräfrmse
|
|
| thrä- | frms | -e | | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/prepare[affix]- | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/prepare[stem] | -1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/prepare[affix] |
| | Translation | they are just there. we will fix them up again |
| sa.zin
|
|
| sa- | zin | | 2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/put.down[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/put.down[stem] |
| | Translation | put this one down |
| yən.rä
|
|
| yn- | rä | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[stem] |
| | Translation | is this another one coming here? |
| | | Translation | over here, after this one |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | he is in the prison house. that is him |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | now he is inside |
| | | Translation | this is a different one? |
| kə.ma
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be |
| | Translation | put it down for him like this |
| srazine
|
|
| sra- | zin | -e | | 1PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[affix]- | 1PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[stem] | -1PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | |
| äniyan
|
|
| ä- | nyan | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/come[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/come[stem] |
be.rən
|
|
| b | e- | rn | | MED | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | they are still coming. there they are |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | those are the ones |
| zafafe
|
|
| za- | faf | -e | | 1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | children, we already held this |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one is separate |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | but this one is a different beating |
| zan
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is a different beating. in a separate place |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| | | Translation | (this is) a different place |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | because of this beating, he is locked up |
| zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | here, now they split/halfed him already |
| sathäfth
|
|
| sa- | thäfth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/split[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/split[stem] |
| | Translation | because of this beating |
| bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| zwännor
|
|
| z= | wän- | nor | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/shout[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/shout[stem] |
| | Translation | the woman is crying here |
| bifathwr
|
|
| b | y- | fath | -wr | | MED | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hold[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix] |
| | Translation | he is holding him |
| srä.zi.nə
|
|
| srä- | zin | -é | | 1SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[affix]- | 1SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[stem] | -1SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | Okay, I try to put this one down |
| ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | he is thinking |
| ŋanrär
|
|
| ŋan- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV:VENT/do[affix] |
kränmätré
|
|
| krän- | mätr | -é | | 1SG:SBJ:IRR:PFV:VENT/exit[affix]- | 1SG:SBJ:IRR:PFV:VENT/exit[stem] | -1SG:SBJ:IRR:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | this is how he is thinking/doing "when I get out how (will it be like)? |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | how will the child be? how will be the mother? |
| safen
|
|
| sa- | fen | | 2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/take.off[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/take.off[stem] |
| | Translation | take this one off! |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ʔen.rən
|
|
| en- | rn | | 2|3DU:NPST:IPFV:VENT/be[affix]- | 2|3DU:NPST:IPFV:VENT/be[stem] |
| | Translation | this one here, they (2) are coming from this one |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one, she is with the child |
| wszr
|
|
| w- | sz | -r | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/call.for[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/call.for[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/call.for[affix] |
| | Translation | he asks her |
| ŋafänzr
|
|
| ŋa- | fä | -nzr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/show[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/show[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/show[affix] |
bünrä
|
|
| b | wn- | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[stem] |
| | Translation | that shows that the word/story is coming there like this |
| watrikwé
|
|
| wa- | trik | -wa | | 2|3SG:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | he told me like this about it |
| zän.mä.tra
|
|
| zän- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | maybe when he came out of prison |
| yatriknth
|
|
| ya- | trik | -nth | | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | already they told him another story |
| | | Translation | to this one here |
| zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | |
| | | Translation | because of that the beating started again. maybe she was talking with another boy |
| zath.käf
|
|
| za- | thkäf | | 2SG:SBJ>3SG:FEM:OBJ:IMP:PFV/start[affix]- | 2SG:SBJ>3SG:FEM:OBJ:IMP:PFV/start[stem] |
nagayr
|
|
| nagayé | =r | | children | =ASSOC.DU |
| | Translation | |
| kwa.naf.nə.məth
|
|
| kwa- | naf | -nmth | | 2|3DU:SBJ:RPST:DUR/talk[affix]- | 2|3DU:SBJ:RPST:DUR/talk[stem] | -2|3DU:SBJ:RPST:DUR/talk[affix] |
| | Translation | or |
| | | Translation | I will put this one there |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zrä.zi.nə
|
|
| zrä- | zin | -é | | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix]- | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[stem] | -1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | |
| | | Translation | in the middle here |
| za.zin
|
|
| za- | zin | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/put.down[stem] |
| | Translation | over ther. put it there |
| zazino
|
|
| za- | zin | -o | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:ANDAT/put.down[affix] |
| | Translation | and this one, move it also there |
| za.fa.fəth
|
|
| za- | faf | -th | | 2|3DU:SBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3DU:SBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3DU:SBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | then they belted each other |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
| | Translation | the policemen held him |
| bsafath
|
|
| b | sa- | faf | -th | | MED | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
sa.fa.fəth
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | the policemen already held him |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
sa.fa.fəth
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | **** |
| | | Translation | maybe this is him inside there |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | now he is locked up |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | but this one here is from this one here |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one will be there |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this one will be for later. this one is different |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | he is inside |
| zräzine
|
|
| zrä- | zin | -e | | 1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix]- | 1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[stem] | -1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | maybe we will put this one also down |
| ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
sa.ma.ra
|
|
| sa- | mar | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
| | Translation | he was there until, he saw the boy big!! |
| sa.ma.ra
|
|
| sa- | mar | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
ätrikwra
|
|
| ä- | trik | -wra | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | he saw him, then he told them properly |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that is the boy |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | that is the child |
| zeth.kä.fath
|
|
| ze- | thkäf | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[affix] |
| | Translation | they started drinking again |
| swafänzrmth
|
|
| swa- | fä | -nzrmth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/show[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/show[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/show[affix] |
| | Translation | they tried to show him (the beer) |
| zräzinte
|
|
| zrä- | zin | -e | | 1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix]- | 1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[stem] | -1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix] |
| | Translation | We will put this one first |
| za.mar
|
|
| za- | mar | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/see[stem] |
| | Translation | tried to look at this one! |
| zräbthe
|
|
| zrä- | bth | -e | | 1PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]- | 1PL:SBJ:IRR:PFV/finish[stem] | -1PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix] |
| | Translation | that is where we will end it |
| ŋa.na.fre
|
|
| ŋa- | naf | -re | | 1PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix]- | 1PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[stem] | -1PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix] |
zräbthe
|
|
| zrä- | bth | -e | | 1PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]- | 1PL:SBJ:IRR:PFV/finish[stem] | -1PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix] |
| | Translation | we will say it goes like this and we will finish |
| zath.kä.fe
|
|
| za- | thkäf | -e | | 2PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/start[affix]- | 2PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/start[stem] | -2PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/start[affix] |
| | Translation | you begin the story |
| zanthkäf
|
|
| zan- | thkäf | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:VENT/start[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:VENT/start[stem] |
| | Translation | you start the story old man! |
| | | Translation | you will follow it! |
| zabragwé
|
|
| za- | brag | -wé | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/follow[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/follow[stem] | -2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/follow[affix] |
| | Translation | **** |
| ze.fa.fa
|
|
| ze- | faf | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/marry[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix] |
| | Translation | everyday... ah, did he get married maybe? |
| | | Translation | this is the one ... |
| ʔäm.nzər
|
|
| ä- | m | -nzr | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
be.rä
|
|
| b | e- | rä | | MED | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | then he sits with his brothers there |
| yiszrth
|
|
| yi- | sz | -rth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[affix] |
| | Translation | maybe they question him |
| äwekwa
|
|
| ä- | wek | -wa | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/invite[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/invite[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/invite[affix] |
| | Translation | he sent for them to come |
| yawekwath
|
|
| ya- | wek | -wath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/invite[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/invite[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/invite[affix] |
| | Translation | or they sent for him |
| ŋo.na.thə.rəth
|
|
| ŋo- | na | -thrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix] |
| | Translation | okay, then they are drinking |
| ŋa.na.frəth
|
|
| ŋa- | naf | -rth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix] |
| | Translation | they are talking there |
| yiszrth
|
|
| yi- | sz | -rth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[affix] |
| | Translation | they question him really |
| wä.fi.yo.kwər
|
|
| wä- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix] |
wəf.nzər
|
|
| w- | fn | -zr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | why are you doing this to our sister, always belting her |
| safath
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | this is where they held him |
| zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | again he is here |
| | | Translation | they lured him to here |
| ynräkumgwath
|
|
| yn- | räkum | -gwath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/lure[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/lure[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/lure[affix] |
| | Translation | **** |
| yiszrth
|
|
| yi- | sz | -rth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/call[affix] |
| | Translation | they question him |
| ŋatrikrnth
|
|
| ŋa- | trik | -rnth | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
nafasrakf
|
|
| nafa- | srak | =f | | 3.POSS- | boy | =ERG.SG |
ŋa.na.fər
|
|
| ŋa- | naf | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix] |
wä.fi.yo.kwər
|
|
| wä- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix] |
| | Translation | they are talking. those ones. her brother is talking "you are doing this to her!" |
| sätrifath
|
|
| sä- | trif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | this is what they told him |
| zafiyura
|
|
| za- | fiyu | -ra | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:PFV/swallow[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:PFV/swallow[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:PFV/swallow[affix] |
| | Translation | he swallowed it down (to the girl) |
| zwäfiyura
|
|
| zwä- | fiyu | -ra | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:IPFV/swallow[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:IPFV/swallow[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:IPFV/swallow[affix] |
züfnzr
|
|
| z= | w- | fn | -zr | | PROX= | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | he swallowed it for the girl. here he is belting her |
| satrifa
|
|
| sa- | trif | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | because she reported him |
| | | Translation | the girl is sitting here. she talks/reports in the courthouse. he is sitting here |
| zwämnzr
|
|
| z= | wä- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be |
ŋatrikwr
|
|
| ŋa- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
ŋatrikwr
|
|
| ŋa- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
zyamnzr
|
|
| z= | ya- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | |
| ŋarizrth
|
|
| ŋa- | riz | -rth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/listen[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/listen[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/listen[affix] |
| | Translation | they are listening |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
| | Translation | those ones ... the policemen |
| sa.ko.rath
|
|
| sa- | kor | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/become[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/become[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/become[affix] |
sathbath
|
|
| sa- | thb | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix] |
zə.yə
|
|
| z= | yé | | PROX= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | the one which they brought in prison. which they put already in. here he is. now he is in the prison |
| ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
| | Translation | he is in the prison |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ythkgr
|
|
| y- | thkgr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/be.inside[stem] |
ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
zəf.rä
|
|
| zf- | rä | | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem] |
kwofthorakwro
|
|
| kwof- | thorak | -wro | | 1SG:SBJ:RPST:IPFV:ANDAT/arrive[affix]- | 1SG:SBJ:RPST:IPFV:ANDAT/arrive[stem] | -1SG:SBJ:RPST:IPFV:ANDAT/arrive[affix] |
| | Translation | then, he is in the prison cell. he is just thinking how his life was in the village like this "I arrived some day in the village" |
| kwofrär
|
|
| kwof- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | the child did this to me |
| kwankwirm
|
|
| kwan- | kwir | -m | | 2|3SG:SBJ:PST:DUR:VENT/run[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:DUR:VENT/run[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:DUR:VENT/run[affix] |
| | Translation | it came running there |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
| | Translation | with happiness, with joy |
| zämätra
|
|
| zä- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/exit[affix] |
| | Translation | in this one, he is coming out |
| zän.mä.tra
|
|
| zän- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | this one is coming out |
| zämätra
|
|
| zä- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/exit[affix] |
thwamanthrm
|
|
| thwa- | man | -thrm | | **** | **** | **** |
swamisokwrm
|
|
| swa- | misok | -wrm | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/look.up[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/look.up[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/look.up[affix] |
| | Translation | he comes out. he is thinking hard. looking up at the sun |
| bsathora
|
|
| b | sa- | thor | -a | | MED | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[affix] |
| | Translation | he arrived there |
| | | Translation | another day, then |
| za.ma.ra
|
|
| za- | mar | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
| | Translation | he sees her with the child |
| zen.fa.rath
|
|
| zen- | far | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV:VENT/set.off[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV:VENT/set.off[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV:VENT/set.off[affix] |
| | Translation | they are leaving |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
beyak
|
|
| b | e- | yak | | MED | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem] |
| | Translation | they are going happily |
| bezänzr
|
|
| b | e- | zä | -nzr | | MED | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix] |
bezänzr
|
|
| b | e- | zä | -nzr | | MED | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix] |
| | Translation | he carries some things, he carried some food |
| ʔe.rən
|
|
| e- | rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ʔe.rən
|
|
| e- | rn | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
zern
|
|
| z= | e- | rn | | PROX= | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | in here are the same people like the ones who are here |
| biyatrikrnth
|
|
| b | ya- | trik | -rnth | | MED | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3DU:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | again they are telling him |
| yatriknth
|
|
| ya- | trik | -nth | | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | they are telling him |
| səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
ze.wä.ra
|
|
| ze- | wä | -ra | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/happen[affix] |
| | Translation | while he was in the prison how another thing was happening here (about this) |
| yatriknth
|
|
| ya- | trik | -nth | | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | after this |
| yatriknth
|
|
| ya- | trik | -nth | | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | they tell him |
| fe.rən
|
|
| f= | e- | rn | | DIST= | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | those two are there |
| | | Translation | maybe because of that |
| za.fa.fa
|
|
| za- | faf | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | he held her |
| zath.käf
|
|
| za- | thkäf | | 2SG:SBJ>3SG:FEM:OBJ:IMP:PFV/start[affix]- | 2SG:SBJ>3SG:FEM:OBJ:IMP:PFV/start[stem] |
| | Translation | he started her |
| wəf.nza
|
|
| w- | fn | -za | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix] |
bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | in there he is beating her |
| büfnzr
|
|
| b | w- | fn | -zr | | MED | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | he is hitting her there |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
bsanmisath
|
|
| b | san- | mis | -ath | | MED | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/pick.up[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/pick.up[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/pick.up[affix] |
| | Translation | the policemen pick him up |
| za.kwra
|
|
| za- | kwr | -a | | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix]- | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[stem] | -2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix] |
| | Translation | he was hitting her |
| bwämnzr
|
|
| b | wä- | m | -nzr | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | she is sitting there with the child |
| bwämnzr
|
|
| b | wä- | m | -nzr | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | she is sitting there |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
sa.fa.fəth
|
|
| sa- | faf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | then, the policemen held him there |
| biraknzrth
|
|
| b | y- | rak | -nzrth | | MED | 2|3PL:SBJ3SG.MASC.OBJ:NPST:IPFV/drag[affix]- | 2|3PL:SBJ3SG.MASC.OBJ:NPST:IPFV/drag[stem] | -2|3PL:SBJ3SG.MASC.OBJ:NPST:IPFV/drag[affix] |
| | Translation | they are dragging him like this |
| biyathn
|
|
| b | ya- | thn | | MED | 3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/lie.down[affix]- | 3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/lie.down[stem] |
| | Translation | his thoughts are lying down there |
| ŋarär
|
|
| ŋa- | rä | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | **** |
| | | Translation | okay from here |
| ŋatrikwr
|
|
| ŋa- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | he is telling |
| sathbath
|
|
| sa- | thb | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix] |
səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | how when they put him in prison and how he was |
| thwa.fi.yo.kwə.rəm
|
|
| thwa- | fiyok | -wrm | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/make[affix] |
səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | what things he did and how he was |
| ʔä.tri.kwər
|
|
| ä- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | he tells the child and the wife in the afternoon |
| | | Translation | and from there |
| ythärkunzath
|
|
| y- | thärku | -nzath | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/drag[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/drag[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/drag[affix] |
| | Translation | This group, who tried to get him to drink. |
| yafänzrth
|
|
| ya- | fä | -nzrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[affix] |
| | Translation | They were about to show him |
| | | Translation | really the alcohol |
| | | Translation | alcohol really |
| | | Translation | They show him the alcohol! He says "No". He just walks past with the child |
| yafänzrth
|
|
| ya- | fä | -nzrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/show[affix] |
ŋa.na.fər
|
|
| ŋa- | naf | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix] |
nagayr
|
|
| nagayé | =r | | children | =ASSOC.DU |
beyan
|
|
| b | e- | yan | | MED | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem] |
| | Translation | |
| bŋarär
|
|
| b | ŋa- | rä | -r | | MED | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/do[affix] |
| | Translation | with the hands, he says "No" |
| | | Translation | in another place here |
| ʔe.rif.thə.za
|
|
| e- | rifth | -za | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/hide[affix] |
| | Translation | he hid those stolen things |
| ŋafnth
|
|
| ŋa- | fn | -th | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | these are the things. now they are fighting (wife and husband) |
| zä.ko.rath
|
|
| zä- | kor | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/become[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/become[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/become[affix] |
thunrifthzr
|
|
| thun- | rifth | -zr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV:VENT/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV:VENT/hide[affix] |
| | Translation | but in this house, they already knew he stole those thing. and he hid them |
| enra
|
|
| en- | r | -a | | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix] |
| | Translation | while they came |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
| | Translation | the police |
| wnbragwath
|
|
| wn- | brag | -wath | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[affix] |
| | Translation | the followed this story, okay |
| sa.fa.fath
|
|
| sa- | faf | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | they held him |
| bebrigwrth
|
|
| b | e- | bri | -gwrth | | MED | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/return[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/return[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/return[affix] |
| | Translation | they returned those things |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be |
zathfär
|
|
| za- | thfär | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fly[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fly[stem] |
| | Translation | there is only one that is left, or missed out |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is not the this order, (it is) in this order |
| watikthémenzo
|
|
| wati | -thé | =me | =nzo | | then | -ADLZR | =INS | =ONLY |
| | Translation | it that okay now? |
| zbragwé
|
|
| z- | brag | -wé | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/follow[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/follow[stem] | -2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/follow[affix] |
| | Translation | you follow this story here |
| wätrikwre
|
|
| wä- | trik | -wre | | 1PL:SBJ>3SG.FEM:IO:NPST:IPFV/tell[affix]- | 1PL:SBJ>3SG.FEM:IO:NPST:IPFV/tell[stem] | -1PL:SBJ>3SG.FEM:IO:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | we will tell it to her, to nakre |
| zas
|
|
| za- | s | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/call[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/call[stem] |
| | Translation | you call her yourself |
| zwätrif
|
|
| zwä- | trif | | 2SG:SBJ>3SG.FEM:IO:IMP:PFV/tell[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:IO:IMP:PFV/tell[stem] |
| | Translation | you tell her |
| kän.təf
|
|
| kän- | tf | | 2SG:SBJ:IMP:PFV:VENT/walk[affix]- | 2SG:SBJ:IMP:PFV:VENT/walk[stem] |
| | Translation | you come here |
| zwänafth
|
|
| zwä- | naf | -th | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:IMP:PFV/speak[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:IMP:PFV/speak[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:IMP:PFV/speak[affix] |
| | Translation | you speak to her |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is the story here. |
| ŋawänza
|
|
| ŋa- | wä | -nza | | 2|3SG:SBJ:PST:IPFV/happen[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:IPFV/happen[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:IPFV/happen[affix] |
ŋa.tri.kwə
|
|
| ŋa- | trik | -wé | | 1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | what had happened here. I will tell it. I (will the) to you now. |
| səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | there was a boy |
| kwam.rä.nzə.rəm
|
|
| kwa- | mrä | -nzrm | | 2|3SG:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:DUR/stroll[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:DUR/stroll[affix] |
| | Translation | he was walking around |
| zeth.kä.fa
|
|
| ze- | thkäf | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/start[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/start[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/start[affix] |
| | Translation | some day, he started to drink. |
| mə.rən.mä.wä
|
|
| mrn | =ä | =wä | | family | =ASSOC | =EMPH |
zeth.kä.fath
|
|
| ze- | thkäf | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/start[affix] |
zəf.rä.rəm
|
|
| zf- | rä | -rm | | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
kwafiyokrnmth
|
|
| kwa- | fiyok | -rnmth | | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:DUR/make[affix] |
| | Translation | he started to drink with another group, who had a girl/sister. and that boy was a friend of her (with her they made friends) |
| ŋonathath
|
|
| ŋo- | na | -thath | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/drink[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/drink[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/drink[affix] |
sätrifath
|
|
| sä- | trif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | they drank and drank. then they told him |
| ŋa.fi.yo.kwər
|
|
| ŋa- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[affix] |
wä.fi.yo.kwər
|
|
| wä- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix] |
| | Translation | you are doing this sort of thing. you are making this to our sister" |
| ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
tathfära
|
|
| ze- | thfär | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/fly[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/fly[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/fly[affix] |
| | Translation | Well, that boy gave up his hope then. |
| sätrifath
|
|
| sä- | trif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | when they really told him |
| zä.ra
|
|
| zä- | r | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/do[affix] |
kuräkumgwrth
|
|
| ku- | räkum | -gwrth | | 2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/lure[affix]- | 2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/lure[stem] | -2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/lure[affix] |
kurämgwrth
|
|
| ku- | räkum | -gwrth | | 2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/lure[affix]- | 2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/lure[stem] | -2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:IPFV/lure[affix] |
| | Translation | he was just thinking: "oh, I though, they brought me here for drinking, for having a good time, but this is what they lured me here for" |
| sätrifath
|
|
| sä- | trif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | they told him |
| sätrifath
|
|
| sä- | trif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
zafiyura
|
|
| za- | fiyu | -ra | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:PFV/swallow[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:PFV/swallow[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:PFV/swallow[affix] |
| | Translation | when they told him, he put up with it because of her. |
| twätrif
|
|
| zwä- | trif | | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:RPST:PFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:RPST:PFV/tell[stem] |
| | Translation | "she already reported me" |
| | | Translation | then, in the meanwhile |
| ya.ra
|
|
| yara | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be |
täbrima
|
|
| zä- | brim | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/return[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/return[affix] |
| | Translation | when he went back |
| wgarwa
|
|
| w- | gar | -wa | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/break[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/break[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/break[affix] |
| | Translation | he hit her on the ear |
| züwämnzr
|
|
| z= | wä- | m | -nzr | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
wəf.nza
|
|
| w- | fn | -za | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | she sitting here now. okay, he hit her. the girl... from here. |
| eyanaka
|
|
| e- | yan | -aka | | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/walk[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix] |
| | Translation | together they went to the court place |
| | | Translation | for interrogation. |
| bämrn
|
|
| b | ämrn | | MED | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/sit |
| | Translation | They sit there. |
| ŋatrikwr
|
|
| ŋa- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
zfnzr
|
|
| z- | fn | -zr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/hit[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | the girl tells how he hit her. |
| zägarf
|
|
| zä- | gar | -f | | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/break[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:PFV/break[stem] | -2|3SG:SBJ:RPST:PFV/break[affix] |
| | Translation | the boy has bent his head |
| sasriyofthath
|
|
| sa- | sriyofth | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/send.for[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/send.for[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/send.for[affix] |
| | Translation | The jury convicted him. |
| sathbath
|
|
| sa- | thb | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix] |
| | Translation | They put him in (prison). |
| sathbath
|
|
| sa- | thb | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix] |
swam.nzə.rəm
|
|
| swa- | m | -nzrm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix] |
| | Translation | then, they put him in. in a dark place, there he was sitting. sitting nicely and quietly. |
| | | Translation | there was no light at all |
| kwanruthrm
|
|
| kwan- | ru | -thrm | | 2|3SG:SBJ:PST:DUR:VENT/shoot[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:DUR:VENT/shoot[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:DUR:VENT/shoot[affix] |
| | Translation | just a little bit of light is coming in. the window... from this ... |
| thorsima
|
|
| thor | -si | =ma | | put.inside | -NMLZ | =CHAR |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | where the wind gets inside |
| swam.nzə.rəm
|
|
| swa- | m | -nzrm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix] |
tnzrrimenzo
|
|
| zünzri | =me | =nzo | | frustration | =INS | =ONLY |
| | Translation | he was sitting there upset, not happy |
| ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
kfarärm
|
|
| kfa- | rä | -rm | | 2|3SG:SBJ:PST:DUR/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:DUR/do[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:DUR/do[affix] |
| | Translation | after this, he was thinking. |
| ebrigwa
|
|
| e- | bri | -gwa | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/return[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/return[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/return[affix] |
thuwamnzrm
|
|
| thwa- | m | -nzrm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix] |
| | Translation | he thought how good his life used to be |
| mə.rən.mä.wä
|
|
| mrn | =ä | =wä | | family | =ASSOC | =EMPH |
| | Translation | with his family, with the woman/wife |
| kfänrsöfth
|
|
| kfän- | rsöfth | | 2|3SG:SBJ:ITER:VENT/descend[affix]- | 2|3SG:SBJ:ITER:VENT/descend[stem] |
thweksiä
|
|
| thwek | -si | =ä | | rejoice | -NMLZ | =ASSOC |
kfamath
|
|
| kfa- | math | | 2|3SG:SBJ:ITER/run[affix]- | 2|3SG:SBJ:ITER/run[stem] |
| | Translation | she always came down (from the house) happily. the child ... how the child always came running calling out "daddy daddy". |
| ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | this prisoner was there for a long time. |
| sfthkgrm
|
|
| sf- | thkgr | -m | | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.inside[affix] |
sathbath
|
|
| sa- | thb | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix] |
zäb.tha
|
|
| zä- | bth | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix] |
| | Translation | There he is, where they put him. when (his term) was finished |
| zän.mä.tra
|
|
| zän- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | then he came out |
| zän.mä.tra
|
|
| zän- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
biyak
|
|
| b | yak | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem] |
| | Translation | he came out from the prison house, there he goes. |
| ŋabrígwr
|
|
| ŋa- | bri | -gwr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/return[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/return[affix] |
| | Translation | now he returns to |
| thuwamnzrm
|
|
| thwa- | m | -nzrm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix] |
thə.fər.nəm
|
|
| thf- | rn | -m | | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | where they were living. where the child and the wife were. |
| ya.ka
|
|
| yak | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/walk[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/walk[affix] |
| | Translation | okay, then he went |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
ʔä.ni.yak
|
|
| ä- | nyak | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/come[stem] |
be.rä
|
|
| b | e- | rä | | MED | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
za.ma.ra
|
|
| za- | mar | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
| | Translation | up to there. okay, they came happily. there they are. when he saw his wife |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
wä.ni.yak
|
|
| wä- | nyak | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/come[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/come[stem] |
wä.ni.yak
|
|
| wä- | nyak | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/come[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/come[stem] |
| | Translation | the wife comes happily. she comes |
| | | Translation | to another place |
| mothmothr
|
|
| moth~ | moth | =r | | REDUP~ | path | =PURP |
ze.fa.ra
|
|
| ze- | far | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/set.off[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix] |
| | Translation | maybe he (husband) went for a walk. |
| bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
bə.yə
|
|
| b | yé | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | his father, the old man, is there. the child is there. |
| be.rä
|
|
| b | e- | rä | | MED | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | the woman, his wife is here with the child |
| za.ma.ra
|
|
| za- | mar | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
| | Translation | when he saw her |
| nafaŋaref
|
|
| nafa- | ŋare | =f | | 3.POSS- | woman | =ERG.SG |
satrifa
|
|
| sa- | trif | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/tell[affix] |
| | Translation | the woman, his wife, told him how (they were talking) with another girl |
| kwafiyokrnmth
|
|
| kwa- | fiyok | -rnmth | | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:DUR/make[affix] |
səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | they were doing this (talking) or how he was locked up in prison |
| re.ra
|
|
| re- | r | -a | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | okay, as for the woman, she was talking |
| kwanafrnmth
|
|
| kwa- | naf | -rnmth | | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/speak[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:DUR/speak[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:DUR/speak[affix] |
| | Translation | with some other man |
| | | Translation | it was really when... that thing... |
| swa.tri.kwə.rəm
|
|
| swa- | trik | -wrm | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/tell[affix] |
re.ra
|
|
| rera | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be |
zä.fi.yo.tha
|
|
| zä- | fiyoth | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/make[affix] |
| | Translation | she told him. that was, when he got really angry |
| zä.ko.ra
|
|
| zä- | kor | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/become[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/become[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/become[affix] |
| | Translation | when his anger swelled |
| za.kwra
|
|
| za- | kwr | -a | | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix]- | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[stem] | -2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix] |
| | Translation | he hit her with the hand |
| nə.ge.ka.rä.sü
|
|
| nge | =karä | =sü | | child | =PROP | =ETC |
bə.rä
|
|
| b | rä | | MED | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
za.kwra
|
|
| za- | kwr | -a | | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix]- | 2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[stem] | -2|3SG.MASC:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hit[affix] |
| | Translation | there she is with the child while he hit her |
| yə
|
|
| yé | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
tnzrimenzo
|
|
| zünzri | =me | =nzo | | frustration | =INS | =ONLY |
yə.ko.gər
|
|
| y- | kogr | | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:STAT/stand[stem] |
| | Translation | his father, the old man, is stands here, (he is) just shocked |
| ŋamsakwa
|
|
| ŋa- | msak | -wa | | 2|3SG.SBJ:PST:IPFV/sit[affix]- | 2|3SG.SBJ:PST:IPFV/sit[stem] | -2|3SG.SBJ:PST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | the woman came down on her knees |
| zwathizrm
|
|
| zwa- | thi | -zrm | | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/die[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/die[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/die[affix] |
ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
frismanf
|
|
| frisman | =f | | policeman | =ERG.SG |
sa.fa.fa
|
|
| sa- | faf | -a | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | she was in pain. well, the police came and got the man |
| sathärkufakoth
|
|
| sa- | thärku | -fakoth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/drag[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/drag[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:ANDAT/drag[affix] |
fyaro
|
|
| f= | ya- | r | -o | | DIST= | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[affix] |
ythärkunzath
|
|
| y- | thärku | -nzath | | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/drag[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/drag[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/drag[affix] |
| | Translation | they dragged of away like this. there he goes. when they dragged him |
| fyaro
|
|
| f= | ya- | r | -o | | DIST= | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:ANDAT/be[affix] |
ya.ro.ko.nzath
|
|
| ya- | roko | -nzath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/escort[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/escort[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/escort[affix] |
| | Translation | , there he goes, they really escorted him there |
| sefafath
|
|
| se- | faf | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hold[affix] |
| | Translation | to the courthouse. they held him with this one (chains) on both sides |
| swam.nzə.rəm
|
|
| swa- | m | -nzrm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix] |
| | Translation | there he was sitting |
| fäkfäkfonzo
|
|
| fäk~ | fäk | =fo | =nzo | | REDUP~ | jaw | =ALL | =ONLY |
therafinza
|
|
| the- | rafi | -nza | | 2|3SG:SBJ>3PL:OBJ:PST:PFV/put.on.top[affix]- | 2|3SG:SBJ>3PL:OBJ:PST:PFV/put.on.top[stem] | -2|3SG:SBJ>3PL:OBJ:PST:PFV/put.on.top[affix] |
thfrifthakwrm
|
|
| thf- | rifthak | -wrm | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/send[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/send[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/send[affix] |
| | Translation | he put his hands on the face and he was thinking like this |
| wäfiyokwra
|
|
| wä- | fiyok | -wa | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PRT:IPFV/make[affix] |
zwa.fi.yo.kwə.rəm
|
|
| zwa- | fiyok | -wrm | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix] |
thurifthakwrm
|
|
| thu- | rifthak | -wrm | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/send[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/send[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/send[affix] |
| | Translation | what have I done? what was I doing? he was thinking hard about this. |
| zäb.tha
|
|
| zä- | bth | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix] |
zän.mä.tra
|
|
| zän- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | after this (court/prison) was finished, he came out |
| ŋabrigwra
|
|
| ŋa- | bri | -gwra | | 2|3SG:SBJ:PST:IPFV/return[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:IPFV/return[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:IPFV/return[affix] |
tämsath
|
|
| zä- | ms | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/sit[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/sit[affix] |
fə.yə
|
|
| f= | yé | | DIST= | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | from there he came back, they sat down. his child, the women and himself there |
| ʔä.tri.kwər
|
|
| ä- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/tell[affix] |
səf.rä.rəm
|
|
| sf- | rä | -rm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | he tells them how he was in the prison place |
| zwa.fi.yo.kwə.rəm
|
|
| zwa- | fiyok | -wrm | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix] |
swam.nzə.rəm
|
|
| swa- | m | -nzrm | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/dwell[affix] |
thwa.na.thə.rəm
|
|
| thwa- | na | -thrm | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[affix] |
| | Translation | what he was doing? how he was living? about the food he was eating? |
| zwa.fi.yo.kwə.rəm
|
|
| zwa- | fiyok | -wrm | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix] |
ŋatrikwr
|
|
| ŋa- | trik | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix] |
| | Translation | what he did? he was telling about this. |
| zäb.tha
|
|
| zä- | bth | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix] |
tänmätra
|
|
| zän- | mätr | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | when he was finished, when he came out. after this .... |
| sethkäfath
|
|
| se- | thkäf | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[affix] |
| | Translation | that same group starting to give him alcohol |
| ngerwä
|
|
| nge | =r | =wä | | child | =ASSOC.DU | =EMPH |
ngerwä
|
|
| nge | =r | =wä | | child | =ASSOC.DU | =EMPH |
ni.yan
|
|
| e- | yan | | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]- | 2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem] |
| | Translation | himself and his child. he is walking by with the child |
| ŋa.na.fər
|
|
| ŋa- | naf | -r | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/say[affix] |
| | Translation | he said "no" |
| byaniyak
|
|
| b | ya- | nyak | | MED | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/come[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/come[stem] |
| | Translation | he does not want to (drink). they are just walking there |
| tänbtha
|
|
| zän- | bth | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/finish[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/finish[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:VENT/finish[affix] |
| | Translation | until when that finished. one day, |
| ŋarera
|
|
| ŋa- | re | -ra | | 2|3SG:SBJ:PST:IPFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:IPFV/do[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:IPFV/do[affix] |
ze.fa.ra
|
|
| zefara | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/set.off |
| | Translation | he was thinking and planning. and then he set off again |
| enrifthza
|
|
| en- | rifth | -za | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix] |
| | Translation | he hid some thing |
| enrifthza
|
|
| en- | rifth | -za | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix] |
| | Translation | he hid some things |
| enrifthza
|
|
| en- | rifth | -za | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix] |
enrifthza
|
|
| en- | rifth | -za | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix] |
enrifthza
|
|
| en- | rifth | -za | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix] |
enznza
|
|
| en- | zä | -nza | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[affix] |
sa.tho.ra
|
|
| sa- | thor | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/arrive[affix] |
| | Translation | maybe he stole them from the store or he stole other people's things. when he arrived in the house |
| thwek.si.ka.rä
|
|
| thwek | -si | =karä | | rejoice | -NMLZ | =PROP |
sa.tho.ra.ko
|
|
| sa- | thor | -ako | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:ANDAT/arrive[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV:ANDAT/arrive[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV:ANDAT/arrive[affix] |
bthfrärm
|
|
| b | thf- | rä | -rm | | MED | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
tnzrimenzo
|
|
| zünzri | =me | =nzo | | frustration | =INS | =ONLY |
thəf.ko.grəm
|
|
| thf- | kogr | -m | | 2|3PL:SBJ:PST:STAT:DUR/stand[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:STAT:DUR/stand[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:STAT:DUR/stand[affix] |
| | Translation | he arrived happily in the house. but in the house, his father, wife and child they were upset |
| ʔe.ya.ka
|
|
| e- | yak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix] |
zä.ko.ra
|
|
| zä- | kor | -a | | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/become[affix]- | 2|3SG:SBJ:PST:PFV/become[stem] | -2|3SG:SBJ:PST:PFV/become[affix] |
| | Translation | when they left maybe they already knew |
| kwan.fi.yo.kwər
|
|
| kwan- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/make[affix]- | 2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/make[stem] | -2|3SG:SBJ:RPST:IPFV:VENT/make[affix] |
| | Translation | like this... he did these things (stealing) |
| | | Translation | then, after that |
| fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
ynbragwath
|
|
| yn- | brag | -wath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[affix] |
fris.ma.nə
|
|
| frisman | =é | | policeman | =ERG.NSG |
ynbragwath
|
|
| yn- | brag | -wath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/follow[affix] |
| | Translation | the policemen followed him. when the policemen followed him |
| ykarwath
|
|
| y- | kar | -wath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/take[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/take[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/take[affix] |
enrifthza
|
|
| en- | rifth | -za | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[stem] | -2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:VENT/hide[affix] |
| | Translation | they took these things of him. what he had hidden away |
| thäbrimath
|
|
| thä- | brim | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/return[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/return[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/return[affix] |
| | Translation | they took everything back |
| sa.ga.thi.nzath
|
|
| sa- | gathinz | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[affix] |
| | Translation | they just left him. okay, the story/words |
| zfaythik
|
|
| zwa- | ythk | | 3SG.FEM:SBJ:RPST:PFV/come.to.end[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:RPST:PFV/come.to.end[stem] |
| | Translation | the story ends there. thank you very much |
Text view • Utterance view
|