Interlinear glossed texttci20120909v-06| Recording date | 2012-09-09 |
|---|
| Speaker age | 65 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | just like this |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this story is an old story |
| ŋaf.yən.me
|
|
| ŋafe | =aneme | | father | =POSS.NSG |
| | Translation | father's (story) |
| zə.rä
|
|
| z= | rä | | PROX= | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | it is their story |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | that is when they did not know |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | what matches were |
| thun.rä.rəm
|
|
| thun- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[affix] |
thun.rä.rəm
|
|
| thun- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[affix] |
| | Translation | well, when matches came, when they came here |
| thun.rä.rəm
|
|
| thun- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/be[affix] |
| | Translation | those matches came from the torres strait islands |
| thwa.fi.yo.kwə.rə.məth
|
|
| thwa- | fiyok | -wrmth | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/make[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/make[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/make[affix] |
| | Translation | well, they were not using matches a lot |
| thu.fath.wə.rə.məth
|
|
| thu- | fath | -wrmth | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hold[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hold[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hold[affix] |
| | Translation | (not many) having them |
| nä.bi.kak.me.nzo
|
|
| näbi | -kak | =me | =nzo | | one | -DISTR | =INS | =ONLY |
thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | only some men really knew about these |
| rä.ra
|
|
| rä | -ra | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | at this this time or one day there was a dance in forzitho |
| re.ra
|
|
| rä | -ra | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
ʔä.ni.ya.ka
|
|
| än- | yak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix] |
thä.we.thath
|
|
| thä- | weth | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/invite[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/invite[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/invite[affix] |
| | Translation | there was a dance. well, people came here. they had invited them |
| ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
ʔer.na
|
|
| e- | rn | -a | | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3DU:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3DU:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | there was one man from forzitho, with whom this one had exchanged sisters |
| ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | he might have been from korth |
| | | Translation | a man from korth |
| wə.ko.nzə.rəth
|
|
| w- | ko | -nzrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix] |
| | Translation | another name they use is mgte |
| ʔä.ni.ya.ka
|
|
| än- | yak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix] |
| | Translation | they came for the dance |
| ʔe.rä
|
|
| e- | rä | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ʔe.mag.thə.kwre
|
|
| e- | mgthk | -wre | | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/feed[affix]- | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/feed[stem] | -1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/feed[affix] |
ʔef.nzre
|
|
| e- | fn | -zre | | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
| | Translation | it is our tradition or culture. we feed the pig and kill it. |
| ʔä.ni.ya.ka
|
|
| än- | yak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix] |
sa.thay.fath
|
|
| sa- | thayf | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/present[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/present[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/present[affix] |
| | Translation | as they came to forzitho, they brought out the dance. |
| ŋar.nzür.wäth
|
|
| ŋa- | rnzür | -wath | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/dance[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/dance[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/dance[affix] |
| | Translation | they danced until midnight |
| ʔe.rä.ra
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | the whole night passed until |
| wäk.si
|
|
| wäk | -si | | daybreak.on.sb | -NMLZ |
| | Translation | the sun was about to rise |
| thä.fö.fath
|
|
| thä- | föf | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/burn[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/burn[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/burn[affix] |
| | Translation | that is when they burned the bark |
| thä.fö.fath
|
|
| thä- | föf | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/burn[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/burn[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/burn[affix] |
| | Translation | when they burned the bark |
| na.fa.fäm.səf
|
|
| nafa- | fäms | =f | | 3.POSS- | exchange | =ERG.SG |
thä.fö.fa
|
|
| thä- | föf | -a | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/burn[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/burn[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/burn[affix] |
| | Translation | the forzitho man, his exchange man was burning it |
| thä.fö.fa
|
|
| thä- | föf | -a | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/burn[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/burn[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/burn[affix] |
| | Translation | he was setting it on fire |
| kwa.na.fə.rə.məth
|
|
| kwa- | naf | -rmth | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/talk[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/talk[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/talk[affix] |
| | Translation | they were talking angrily |
| na.fa.fäm.sər
|
|
| nafa- | fäms | =r | | 3.POSS- | exchange | =ASSOC.DU |
kwa.naf.nə.məth
|
|
| kwa- | naf | -nmth | | 2|3DU:SBJ:RPST:DUR/talk[affix]- | 2|3DU:SBJ:RPST:DUR/talk[stem] | -2|3DU:SBJ:RPST:DUR/talk[affix] |
| | Translation | He was talking (together) with his exchange. real se zokwasi! |
| thäth.ba.ko
|
|
| thä- | thb | -ako | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:AND/enter[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:AND/enter[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:AND/enter[affix] |
| | Translation | during this time, he had put the matches in |
| | | Translation | in his clothes |
| sab.tha
|
|
| sa- | bth | -a | | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/finish[affix]- | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/finish[stem] | -SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/finish[affix] |
| | Translation | when he got angry |
| | | Translation | this man, the forzitho man |
| thä.mä.tra
|
|
| thä- | mätr | -a | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/exit[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/exit[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/exit[affix] |
| | Translation | he took out the matches |
| thä.mä.tra
|
|
| thä- | mätr | -a | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/exit[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/exit[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/exit[affix] |
sa.mä.tra
|
|
| sa- | mätr | -a | | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/exit[affix]- | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/exit[stem] | -SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/exit[affix] |
| | Translation | when he took the out, he got one match stick out |
| | | Translation | not this matches |
| ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | nowadays, there are lighters like this here. not this type |
| ze.rä
|
|
| z= | e- | rä | | PROX= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | or lighter here |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | these were real matches |
| san.mä.tra
|
|
| san- | mätr | -a | | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | then the man from forzitho took one stick out |
| thu.fath.wə.rəm
|
|
| thu- | fath | -wrm | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hold[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hold[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hold[affix] |
| | Translation | then he held the box on one side here |
| su.fath.wə.rəm
|
|
| su- | fath | -wrm | | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/hold[affix]- | SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/hold[stem] | -SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/hold[affix] |
| | Translation | with his hand. on the other he held the stick |
| kwa.na.frəm
|
|
| kwa- | naf | -rm | | SG:SBJ:PST:DUR/talk[affix]- | SG:SBJ:PST:DUR/talk[stem] | -SG:SBJ:PST:DUR/talk[affix] |
| | Translation | he talked angrily |
| zän.mä.trə
|
|
| zän- | mätr | -é | | 1SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | 1SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -1SG:SBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | "When I take this out |
| zəf.rä
|
|
| zf- | rä | | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is the base fire, kidn" |
| zwäs.məth
|
|
| zwä- | s | -mth | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/call[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/call[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/call[affix] |
| | Translation | they called the mythical fire sometimes kidn. kidn. |
| sa.ma.rath
|
|
| sa- | mar | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
zä.rath
|
|
| zä- | r | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[affix] |
| | Translation | when the people saw the fire, they got frightened |
| zəf.rä.rəm
|
|
| zf- | rä | -rm | | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | this is what they thought |
| zəf.rä.rəm
|
|
| zf- | rä | -rm | | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | this kidn |
| | | Translation | is from long time ago |
| ŋa.fi.yo.kwa
|
|
| ŋa- | fiyok | -wa | | SG:SBJ:PST:IPFV/make[affix]- | SG:SBJ:PST:IPFV/make[stem] | -SG:SBJ:PST:IPFV/make[affix] |
| | Translation | when the earth was created |
| wä.fi.yo.kwa
|
|
| wä- | fiyok | -wa | | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/make[affix]- | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/make[stem] | -SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/make[affix] |
| | Translation | when the god made the earth |
| rif.thəz.si.me
|
|
| rifthz | -si | =me | | hide | -NMLZ | =INS |
zəf.rä.rəm
|
|
| zf- | rä | -rm | | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | that kidn fire was hidden |
| zəf.rä.rəm
|
|
| zf- | rä | -rm | | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | there was a bird, tütü |
| wän.nor
|
|
| wän- | nor | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/shout[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/shout[stem] |
| | Translation | that tütü bird shouting out today |
| zu.nar.wə.rəm
|
|
| zu- | nar | -wrm | | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/press.down[affix]- | SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/press.down[stem] | -SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/press.down[affix] |
| | Translation | she was sitting on the kidn fire |
| ze.ka.ri.sath
|
|
| ze- | karis | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/hear[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/hear[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/hear[affix] |
| | Translation | well, the people heard him talking like this |
| wä.fi.yo.kwər
|
|
| wä- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix] |
wə.na.kwər
|
|
| w- | nak | -wr | | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]- | 2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/put.down[stem] | -2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix] |
ŋar.sir.wə.re
|
|
| ŋa- | rsir | -wre | | 1PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix]- | 1PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[stem] | -1PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix] |
| | Translation | "I will now today here make use of it; put it to work until we will all burn |
| thu.ko.nzə.rəm
|
|
| thu- | ko | -nzrm | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/speak[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/speak[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/speak[affix] |
| | Translation | these matches, I call them matches." |
| thän.mä.tra
|
|
| thän- | mätr | -a | | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix]- | SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/exit[stem] | -SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/exit[affix] |
| | Translation | then he took out the matches |
| ʔe.rä.ra
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
zer.fa.ku.thath
|
|
| ze- | rfakuth | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/sprinkle[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/sprinkle[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/sprinkle[affix] |
zä.rath
|
|
| zä- | r | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[affix] |
| | Translation | those people ran in all directions. they were afraid |
| | | Translation | because of this small matchbox |
| ʔen.rä.ra
|
|
| en- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix] |
| | Translation | all the people that came for the dance |
| kwa.kwir.wə.rə.məth
|
|
| kwa- | kwir | -wrmth | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/run[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/run[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/run[affix] |
sa.ga.thi.fath
|
|
| sa- | gathif | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[affix] |
ʔe.ga.thi.kwath
|
|
| e- | gathik | -wath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/leave[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/leave[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/leave[affix] |
| | Translation | ran away. they left behind the pig, the food and everything else. they left it all behind |
| zä.rath
|
|
| zä- | r | -ath | | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:PFV/do[affix] |
| | Translation | they were really afraid |
| zrär.fu.si.rə
|
|
| zrä- | rfusir | -é | | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/light.up[affix]- | 1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/light.up[stem] | -1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/light.up[affix] |
| | Translation | "when I light this up" |
| zre.wär
|
|
| zre- | wär | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/crack[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/crack[stem] |
| | Translation | "when it strikes |
| ŋar.sir.wə.rəth
|
|
| ŋa- | rsir | -wrth | | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[stem] | -2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix] |
| | Translation | all the people will burn here." |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | they were afraid. |
| kre.naf.thəth
|
|
| kre- | nafth | -th | | 2|3PL:SBJ:IRR:PFV/talk[affix]- | 2|3PL:SBJ:IRR:PFV/talk[stem] | -2|3PL:SBJ:IRR:PFV/talk[affix] |
sri.tü.the
|
|
| s- | ritüth | -e | | 2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/grab[affix]- | 2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/grab[stem] | -2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/grab[affix] |
sə.fa.fe
|
|
| s- | faf | -e | | 2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/hold[affix]- | 2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/hold[stem] | -2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/hold[affix] |
mə.zär.fu.sir
|
|
| m= | zä- | rfusir | | APPR= | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/light.up[affix]- | 2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/light.up[stem] |
ŋar.sir.wə.re
|
|
| ŋa- | rsir | -wre | | 1PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix]- | 1PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[stem] | -1PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix] |
| | Translation | they were saying: "grab him, hold him. before he ignites the kidn fire. we will all burn |
| | | Translation | (it is the) base fire" |
| ʔä.ni.ya.ka
|
|
| än- | yak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix] |
sä.rath
|
|
| sä- | r | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/do[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/do[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/do[affix] |
| | Translation | some people came. they tied his hands |
| yə.kar.kwath
|
|
| y- | kark | -wath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/take[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/take[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/take[affix] |
| | Translation | they took the fire from him |
| | | Translation | well, the matches really |
| ze.naf.tha
|
|
| ze- | nafth | -a | | SG:SBJ:PST:PFV/speak[affix]- | SG:SBJ:PST:PFV/speak[stem] | -SG:SBJ:PST:PFV/speak[affix] |
kä.ko.rə
|
|
| kä- | kor | -é | | 2SG:SBJ:IMP:PFV/become[affix]- | 2SG:SBJ:IMP:PFV/become[stem] | -2SG:SBJ:IMP:PFV/become[affix] |
zrä.thor
|
|
| zrä- | thor | | 3SG.FEM:SBJ:IRR:PFV/appear[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:IRR:PFV/appear[stem] |
wor.fi.zə.rə.məth
|
|
| wo- | rfiz | -rmth | | 2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:DUR/tease[affix]- | 2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:DUR/tease[stem] | -2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:RPST:DUR/tease[affix] |
| | Translation | that is when he said: "you feel it know! this will will happen when you make fun of me." |
| thə.fə.gar.wə.rə.məth
|
|
| thf- | gar | -wrmth | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/break[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/break[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/break[affix] |
thu.wä.nzə.rə.məth
|
|
| thu- | wä | -nzrmth | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/crack[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/crack[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/crack[affix] |
kwa.kwir.wə.rə.məth
|
|
| kwa- | kwir | -wrmth | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/run[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/run[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/run[affix] |
| | Translation | others were almost breaking off their feathers, smash their drums. the ran in fear |
| | | Translation | because of these matches |
| yə.kar.kwə.rəth
|
|
| y- | kark | -wrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/take[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/take[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/take[affix] |
yəm.sa.kwə.rəth
|
|
| y- | msak | -wrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | then, they took it off him and they sat him down |
| ŋa.fi.yo.kwər
|
|
| ŋa- | fiyok | -wr | | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[affix]- | 2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[stem] | -2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[affix] |
nə.ŋar.sir.wə.ra.me
|
|
| n= | ŋa- | rsir | -wrme | | IPST= | 1PL:SBJ:RPST:DUR/burn[affix]- | 1PL:SBJ:RPST:DUR/burn[stem] | -1PL:SBJ:RPST:DUR/burn[affix] |
be.rä
|
|
| b= | e- | rä | | MED= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
be.rä
|
|
| b= | e- | rä | | MED= | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | "why are doing this? we might have all burned, all the small ones there, and the old women over there. |
| | | Translation | who should live from now on?" |
| yəm.sa.kwə.rəth
|
|
| y- | msak | -wrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/sit[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/sit[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/sit[affix] |
| | Translation | then, they really sat him down |
| ya.ra
|
|
| ya- | r | -a | | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
krär
|
|
| krä- | r | | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[affix]- | 2|3SG:SBJ:IRR:PFV/do[stem] |
ya.ri.na.kwə.rəth
|
|
| ya- | rinak | -wrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/pour[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/pour[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/pour[affix] |
fraz.sir
|
|
| fraz | -si | =r | | extinguish | -NMLZ | =PURP |
| | Translation | here, they poured kava for him to stop his anger |
| srä.rir.fəth
|
|
| srä- | rirf | -th | | 2|3P:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/kill[affix]- | 2|3P:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/kill[stem] | -2|3P:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/kill[affix] |
| | Translation | they would put him down with the kava |
| sə.fəth.nəm
|
|
| sf- | thn | -m | | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/lie.down[affix]- | 3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/lie.down[stem] | -3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/lie.down[affix] |
| | Translation | he lied dead drunk |
| säb.thath
|
|
| sä- | bth | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/finish[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/finish[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/finish[affix] |
| | Translation | they finished his angry thoughts with this |
| sreth.kä.fəth
|
|
| sre- | thkäf | -th | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/start[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/start[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/start[affix] |
ʔe.rä.ra
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | they started the dance again up until |
| thre.wäf
|
|
| thre- | wäf | | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/weaken[affix]- | 2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/weaken[stem] |
| | Translation | the morning came |
| yəf.nzə.rəth
|
|
| y- | fn | -zrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix] |
yə.kwa.thə.rəth
|
|
| y- | kwa | -thrth | | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut.meat[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut.meat[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut.meat[affix] |
ŋa.ri.thath
|
|
| ŋa- | ri | -thath | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/give[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/give[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/give[affix] |
ʔe.rä.ra
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
ʔe.rä.ra
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
ŋa.ri.thath
|
|
| ŋa- | ri | -thath | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/give[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/give[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/give[affix] |
| | Translation | they killed the pig and cut it. they shared the food and whatever was there, the sago. they shared it. |
| ŋa.bri.gwath
|
|
| ŋa- | brig | -wath | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/return[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/return[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/return[affix] |
ŋa.bri.gwath
|
|
| ŋa- | brig | -wath | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/return[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/return[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/return[affix] |
| | Translation | then those ones went back, the smärki went back. |
| thä.ga.thi.fath
|
|
| thä- | gathif | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/leave[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/leave[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/leave[affix] |
| | Translation | they left forzitho village for good |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | that kidn fire was still just with him |
| | | Translation | only recently, |
| then.thə.kä.fath
|
|
| then- | thkäf | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/start[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/start[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/start[affix] |
the.näth.kä.fath
|
|
| then- | thkäf | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/start[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/start[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/start[affix] |
| | Translation | those matches were introduced by the white men. the autralians started it. |
| kwa.ko.nzə.rə.məth
|
|
| kwa- | ko | -nzrmth | | 2|3PL:SBJ:RPST:DUR/speak[affix]- | 2|3PL:SBJ:RPST:DUR/speak[stem] | -2|3PL:SBJ:RPST:DUR/speak[affix] |
| | Translation | the people knew that they call them matches |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | this is not the kidn fire or the zfth fire |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | these small ones, this fire is for |
| | | Translation | tobacco or fire |
| rä
|
|
| rä | | 3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | It is for those things |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | but before this time, the people were afraid |
| zəf.rä.rəm
|
|
| zf- | rä | -rm | | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | very afraid "Is it a bomb or could it be a bomb?" |
| | | Translation | just like this |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | you know. the old ones, they did not really know about |
| | | Translation | those things. In those times |
| ʔe.rä.ra
|
|
| e- | rä | -ra | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
ʔe.ya.ka
|
|
| e- | yak | -a | | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix] |
| | Translation | our fathers or their fathers here, they did not know. they did not go to school. |
| | | Translation | there was no (school) there |
| zan.tho.rath
|
|
| zan- | thor | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix] |
| | Translation | there was no knowledge about this |
| zan.tho.rath
|
|
| zan- | thor | -ath | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix] |
| | Translation | no knowledge about this |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | they did not know, but |
| thəf.rä.rəm
|
|
| thf- | rä | -rm | | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]- | 2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem] | -2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix] |
| | Translation | they were afraid |
| re.ra
|
|
| rä | -ra | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
re.ra
|
|
| rä | -ra | | 3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem] | -3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix] |
| | Translation | it was their first time to see these matches |
| the.ma.rath
|
|
| the- | mar | -ath | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/see[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/see[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/see[affix] |
| | Translation | **** |
| ni.ma.me.nzo
|
|
| nima | =me | =nzo | | like.this | =INS | =ONLY |
zəf.rä
|
|
| zf- | rä | | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]- | 3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem] |
| | Translation | so, the small story about these. my small matches (story) |
| zu.ko.nzə.rə.məth
|
|
| zu- | ko | -nzrmth | | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/speak[affix]- | 2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/speak[stem] | -2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/speak[affix] |
| | Translation | before they called this fire kidn or zfth fire |
| thəf.ko.nzə.rə.məth
|
|
| thf- | ko | -nzrmth | | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/speak[affix]- | 2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/speak[stem] | -2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/speak[affix] |
| | Translation | the old people before called the matches by those terms |
| ya.riz.si.ma
|
|
| yariz | -si | =ma | | hear | -NMLZ | =CHAR |
| | Translation | thank you all for listening. thank you |
Text view • Utterance view
|