Interlinear glossed text

tci20120904a-01

Recording date2012-09-04
Speaker age68
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
Morpheme
Gloss
kwa
kwa
FUT
nzath.kä.fə
nza-
1SG:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV/start[affix]-
TranslationI will start it for you.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

n {
INDF
ka.be
k a m b e
kabe
man
ro.ʔu.ku.ma
r o ? u k u m a
rouku=ma
Rouku=CHAR
Translation(there was) another man from rouku
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
yəf
j @ p\
yf
name
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
Translationhis name (was) masen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
na.gay.ʔə
n a N g a j ? @
nagayé
children

tS {
PROX
ʔe.rä
? e r {
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhis children are here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.lə.be.rət
? a l @ m b e r @ t
albert
Albert
Translationalbert
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
Translationmasin
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba.ni.ʔa.ne
 
bani
Bani
ŋa.me
N a m e
ŋame
mother
sə.krif.zenz
s @ k r i p\ tS e n ts
skrifzenz
Sékriwife
Translationbani's mother, skri's wife
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
p\ i
fi
3.ABS
ʔe.tha
? e D a
etha
three
Translationthey three
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mad.ma
m a n d m a
madma
female
nä.bi
n { m b i
näbi
one

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
srak
s r a k
srak
boy
ʔe.da
? e n d a
eda
two
ʔe.rən
? e r @ n
e-rn
2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationit is one girl and two boys
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fan.me
n a p\ a n m e
nafanme
3NSG.POSS
ŋa.fe
N a p\ e
ŋafe
father

tS {
PROX
swam.nzə.rəm
s w a m n dz @ r @ m
swa-m-nzrm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationtheir father was staying here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ro.ʔu.ku.ma
r o ? u k u m a
rouku=ma
Rouku=CHAR
ya.ra
j a r a
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationhe was from rouku.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ʔe.bu.ʔa.ne
m a ? e m b u ? a n e
maebu=ane
Maembu=POSS.SG
nə.gəth
n @ N g @ T
ngth
younger.sibling
Translationmaebu's small brother
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yam.nza
j a m n dz a
ya-m-nza
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
yam.nza
j a m n dz a
ya-m-nza
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
no.mai
n o m a j
nomai
HAB
yə.so.kwər
j @ s o k_w @ r
ysokwr
year
tü.fər
t y p\ @ r
tüfr
plenty
Translationhe was staying and staying, for a long time, many years
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zəba
ts @ m b a
zba
PROX:ABL
zäbrima
tS { m b r i m a
zä-brim-a
SG:SBJ:PST:PFV/return[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/return[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/return[affix]
zäfänira
tS { p\ { n i r a
zä-fänir-a
SG:SBJ:PST:PFV/shift.place[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/shift.place[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/shift.place[affix]
thamgakar
D a m N g a k a r
thamgakar
place.name
Translationfrom here, he want back, shifted to thamgakar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
fof
 
fof
EMPH
swam.nzə.rəm
s w a m n dz @ r @ m
swa-m-nzrm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationover there he stayed
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sə.ge.ru
s @ N g e r u
sgeru
palm.wine
thə.fər.zi.ra.kwə.rəm
D @ p\ @ r tS i r a k_w @ r @ m
thf-rzirak-wrm
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/bend[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/bend[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/bend[affix]
Translationsgeru. he was bending (the cocnut shoot).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwo.na.thə.rəm
k_w o n a D @ r @ m
kwo-na-thrm
SG:SBJ:PST:DUR/drink[affix]-SG:SBJ:PST:DUR/drink[stem]-SG:SBJ:PST:DUR/drink[affix]
Translationdrinking
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yam.nza
j a m n dz a
ya-m-nza
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
yə.so.kwər
j @ s o k_w @ r
ysokwr
year
tü.fər
t y p\ @ r
tüfr
plenty
Translationhe stayed for a long time
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zän.bri.ma
tS { n m b r i m a
zän-brim-a
SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
kar.fö.wä
k a r p\ 2 w {
kar=fö=wä
place=ALL=EMPH
rou.ku.fo
r o u k u p\ o
rouku=fo
Rouku=ALL
Translationhe returned here. really to the village. to Rouku
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

tS {
PROX
yam.nza
j a m n dz a
ya-m-nza
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
yam.nza
j a m n dz a
ya-m-nza
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
wa.tik
w a t i k
watik
then
zə.ba
ts @ m b a
zba
PROX:ABL
ze.fa.ra
tS e p\ a r a
ze-far-a
SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/set.off[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]
TranslationHere, he stayed, he stayed. From here, he left
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zo.ko.ma
ts o k o m a
zoko=ma
Tokwa=CHAR
ŋa.re
N a r e
ŋare
woman
ze.fa.fa
tS e p\ a p\ a
ze-faf-a
SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]
Translationhe got married to a Tokwa woman.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba.buad.ben
m b a m b u a n d m b e n
babua=dben
Babua=ANIM.LOC
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
ba.bua
m b a m b u a
babua
Babua
ma.ne
m a n e
mane
which
Translationat babua's, oldman babua
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma-
 
****
****
ŋa.re
N a r e
ŋare
woman
ma.ne
m a n e
mane
which

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthe woman ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
fof
p\ o p\
fof
EMPH
ze.fa.fa
tS e p\ a p\ a
ze-faf-a
SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]
Translationhe married her.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ba.ta
m a m b a t a
mabata
Mabata
Translationmabata
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then

m b {
MED
thwam.rə.nəm
D w a m r @ n @ m
thwa-m-rnm
2|3DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-2|3DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-2|3DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
kar
k a r
kar
village
yəf
j @ p\
yf
name
ni.ma
n i m a
nima
like.this

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
zä.zər
tS { ts @ r m @ n ts
zäzrmnz
Zäzr_Ménz
Translationthere they stayed. The place name is Zäzr Ménz
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zöb.thə
tS 2 m b D @
zöbthé
first
fo.bo
p\ o m b o
fobo
DIST:ALL
fof
p\ o p\
fof
EMPH
yo.kwa
j o k_w a
yokwa
Yokwa
kar
k a r
kar
village
thwam.nzə.rəm
D w a m n dz @ r @ m
thwa-m-nzrm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
zä.zər
tS { ts @ r m @ n ts
zäzrmnz
Zäzr_Ménz
Translationbefore, people from yokwa stayed there, Zäzr Ménz
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

 
DIST
fof
 
fof
EMPH
thwam.nzə.rəm
D w a m n dz @ r @ m
thwa-m-nzrm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationover there, they stayed
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sə.ge.ru
s @ N g e r u
sgeru
palm.wine
ʔer.zi.ra.kwa
? e r tS i r a k_w a
e-rzirak-wa
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/bend[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/bend[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/bend[affix]
Translationhe was bending the sgeru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
fof
p\ o p\
fof
EMPH
swam.nzə.rəm
s w a m n dz @ r @ m
swa-m-nzrm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
no.mai
n o m a j
nomai
HAB
Translationover there, he stayed for a long time
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ze.fa.rath
tS e p\ a r a T
ze-far-ath
2|3PL:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/set.off[stem]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]
Translationthey left (yokwa people)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ŋar.sə.fo
N a r s @ p\ o
ŋars=fo
river=ALL
Translationto the river.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zu.zir
ts u tS i r
zuzi=r
fishing=PURP
ʔet.fəth.mö.wä
? e t p\ @ D m 2 w {
etfth=mö=wä
sleep=INS=EMPH
Translationfor fishing, but also to sleep as well
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ne
m a n e
mane
which
ʔe.ya.ka
? e j a k a
e-yak-a
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]
Translationthey went
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kar
k a r
kar
place
yəf
j @ p\
yf
name
ni.ma
n i m a
nima
like.this

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ŋar.sen
N a r s e n
ŋars=en
river=LOC
Translationthat place has a name by the river
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke.ke
k e k e
keke
NEG
kwot
k_w o t
kwot
properly
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
mi.ya.tha
m i j a D a
miyatha
knowledge
wo.rä
w o r {
wo-
1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
kar
k a r
kar
place
yəf
j @ p\
yf
name

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
mo.bo
m o m b o
mobo
where.ALL
ʔe.ya.ka
? e j a k a
e-yak-a
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]
TranslationI don'T really know the placename of where they went
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then

p\ {
DIST
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationthe, over there really
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe.ru.gwra
? e r u N g_w r a
e-ru-gwra
2|3SG:SBJ:PST:IPFV/sleep[affix]-2|3SG:SBJ:PST:IPFV/sleep[stem]-2|3SG:SBJ:PST:IPFV/sleep[affix]
thä.fo.nza
D { p\ o n dz a
thä-fonz-a
2|3PL:SBJ:PST:PFV/dawn.on.sb[affix]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/dawn.on.sb[stem]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/dawn.on.sb[affix]
zə.bär
ts @ m b { r
zbär
night
Translationthey slept. it got dark (on them) at night.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
p\ i
fi
3.ABS
wə.ri.ka.rä
w @ r i k a r {
wri=karä
intoxication=PROP
Translationhe was drunk
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationmasen (really him)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
fam
p\ a m
fam
thought
ʔä.na.tha
? { n a D a
ä-na-tha
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/eat[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/eat[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/eat[affix]
Translationthe made up his thought (eating them)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwa
k_w a
kwa
FUT
ŋa.bri.gwə
N a m b r i N g_w @
ŋa-brig-wé
1SG:SBJ:NPST:IPFV/return[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/return[stem]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/return[affix]
TranslationI will return
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sə.ge.rur
s @ N g e r u r
sgeru=r
palm.wine=PURP
Translationfor ségeru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zə.bär
ts @ m b { r
zbär
night
Translationin the night
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kre.tha.ruf
k r e D a r u p\
kre-tharuf
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/enter.open.cont[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/enter.open.cont[stem]
gar.da.fo
N g a r n d a p\ o
garda=fo
canoe=ALL
Translationhe got on the canoe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwan.ra.fi.nzə.rəm
k_w a n r a p\ i n dz @ r @ m
kwan-rafi-nzrm
SG:SBJ:PST:DUR:VENT/paddle[affix]-SG:SBJ:PST:DUR:VENT/paddle[stem]-SG:SBJ:PST:DUR:VENT/paddle[affix]
gar.da.me
N g a r n d a m e
garda=me
canoe=INS
Translationhe was paddle (towards) with the canoe.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ne
m a n e
mane
which
yan.ra
j a n r a
yan-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix]
zä.zər
tS { ts @ r m @ n ts
zäzrmnz
Zäzr_Ménz
Translationhe came to Zäzr Ménz
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi.nzo
p\ i n dz o
fi=nzo
3.ABS=ONLY
ka.be
k a m b e
kabe
man
ma.tak
m a t a k
matak
nothing
Translationonly him, no people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yo.kwa
j o k_w a
yokwa
Yokwa
kar
k a r
kar
place
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationthe people from yokwa
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.tak
m a t a k
matak
nothing
Translationno one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gar.da
N g a r n d a
garda
canoe
srä.zin
s r { tS i n
srä-zin
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.down[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/put.down[stem]
ya.ni.yak
j a n i j a k
yan-yak
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV:VENT/come[affix]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV:VENT/come[stem]
Translationhe put it (paddle) down. and he is coming
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.ki
? a k i
aki
moon
kway.ʔa.nen
k_w a j ? a n e n
kwayan=en
light=LOC
Translationin the moonlight
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mənz
m @ n ts
mnz
house
Translationto house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

n {
INDF
sə.ge.ru
s @ N g e r u
sgeru
palm.wine
ŋa.sog
N a s o N k
ŋa-sog
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/ascend[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/ascend[stem]
Translationthe climbed another palm
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
war.fo
w a r p\ o
warfo
above
Translationup ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
ŋo.na.thər
N o n a D @ r
ŋo-na-thr
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]
Translationthere, he was drinking (again).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zrä.bəth
ts r { m b @ T
zrä-bth
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]
we
w e
we
also

n {
INDF
ŋa.zi.fo
N a tS i p\ o
ŋazi=fo
coconut=ALL
kre.sö.bäth
k r e s 2 m b { T
kre-söbäth
2|3SG:SBJ:PST:PFV/ascend[affix]-2|3SG:SBJ:PST:PFV/ascend[stem]
Translationhe finished again another to another coconut.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
ŋo.na.thər
N o n a D @ r
ŋo-na-thr
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/drink[stem]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/drink[affix]
Translationthere, he was drinking again.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
we
w e
we
also

n {
INDF
ka.be.ʔa.ne
k a m b e ? a n e
kabe=ane
man=POSS.SG
ŋa.zi.fo
N a tS i p\ o
ŋazi=fo
coconut=ALL
kre.sö.bäth
k r e s 2 m b { T
kre-söbäth
2|3SG:SBJ:PST:PFV/ascend[affix]-2|3SG:SBJ:PST:PFV/ascend[stem]
Translationagain he climbed to another man's coconut.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ne
m a n e
mane
which
ŋa.so.gwa
N a s o N g_w a
ŋa-sog-wa
SG:SBJ:PST:IPFV/ascend[affix]-SG:SBJ:PST:IPFV/ascend[stem]-SG:SBJ:PST:IPFV/ascend[affix]
war.fo
w a r p\ o
warfo
above
Translationthe climbed up
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
krä.məs
k r { m @ s
krä-ms
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/sit[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/sit[stem]
dra.ri
n d r a r i
drari
bamboo.container
wə.rə.bər
w @ r @ m b @ r
w-rb-r
2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/untie[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/untie[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/untie[affix]
Translationhe sat down. he unties the bambo container.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fof
p\ o p\
fof
EMPH

n @
IMN
zäz.no.ba
tS { ts n o m b a
zä-znob-a
SG:SBJ:PST:PFV/drink[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/drink[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/drink[affix]
Translationthen really tries to drink.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zam.the.tha
ts a m D e D a
za-mtheth-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/lift.up[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/lift.up[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/lift.up[affix]
dra.ri
n d r a r i
drari
bamboo.container
Translationhe lifted up the bamboo container
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bäw
m b { w
bäw
banging.sound
ŋa.zi
N a tS i
ŋazi
coconut
ta.fo.ka.rä
t a p\ o k a r {
tafo=karä
coconut.leaf=PROP
zä.gar.nza
tS { N g a r n dz a
zä-garnz-a
SG:SBJ:PST:PFV/break[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/break[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/break[affix]
Translation"bang" that coconut leaf broke.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
zä.kur.fa
tS { k u r p\ a
zä-kur-fa
SG:SBJ:PST:PFV/split[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/split[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/split[affix]
zə.yə
ts @ j @
z=
PROX=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthis here split
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ze.da
tS e n d a
zeda
crotch
ŋa.gar.wa
N a N g a r w a
ŋa-gar-wa
SG:SBJ:PST:IPFV/break[affix]-SG:SBJ:PST:IPFV/break[stem]-SG:SBJ:PST:IPFV/break[affix]
Translationhis crotch split
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fai.nər
p\ a j n @ r
fainr
pineapple
fər
p\ @ r
fr
post
sa.zi.ka
s a tS i k a
sa-zik-a
3SG.MASC:SBJ:PST:PFV/turn.off[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:PFV/turn.off[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:PFV/turn.off[affix]
Translationhe went into the pineapples
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
swan.no.rəm
 
swan-
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR:VENT/shout[affix]-
ʔa.hə
 
ah
ah
ʔa.hə
 
ah
ah
ka.be
k a m b e
kabe
man
ma.tak
m a t a k
matak
nothing
Translationover there he shouted "ah" no people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ŋa.re.yä
n a p\ a N a r e j {
nafa-ŋare=yä
3.POSS-wife=ASSOC

m b {
MED
fof
p\ o p\
fof
EMPH
ŋar.sen
N a r s e n
ŋars=en
river=LOC
Translationhis wife (with children) was by the river
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ʔe.nat
n a p\ a ? e n a t
nafa-enat
3.POSS-father.in.law
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
ʔau.si
? a w s i
ausi
old.woman
fi
p\ i
fi
3.ABS

m b {
MED
fof
p\ o p\
fof
EMPH
ŋar.sen
N a r s e n
ŋars=en
river=LOC
Translationhis in-laws, oldman and ausi, they were there at the river
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.gay.ʔə
n a N g a j ? @
nagayé
children
fäth
p\ { T
fäth
DIM
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
zəf
ts @ p\
zf
IMM
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
Translationhis children were small, masen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.lə.be.rət
? a l @ m b e r @ t
albert
Albert
Translationalbert
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sə.krif.zenz
s @ k r i p\ tS e n ts
skrifzenz
Sékriwife
Translationskri's wife
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
p\ i
fi
3.ABS
frü
p\ r y
frü
alone
ka.ren
k a r e n
kar=en
place=LOC
zä.tra
tS { t r a
zä-tr-a
SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]
ka.be.mär
k a m b e m { r
kabe=mär
man=PRIV
ma.tak
m a t a k
matak
nothing
Translationhe was by himself when he fell ... nobody (was there)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ya.no.ra
j a n o r a
ya-nor-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]
Translationhe shouted
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ya.no.ra
j a n o r a
ya-nor-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]
Translationand shouted
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ya.no.ra
j a n o r a
ya-nor-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]
Translationand shouted
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
zi.ma
tS i m a
zi=ma
pain=CHAR
zəf
ts @ p\
zf
IMM

tS {
PROX
kam
k a m
kam
bone
zä.gar.nzath
tS { N g a r n dz a T
zä-garnz-ath
2|3PL:SBJ:PST:PFV/break[affix]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/break[stem]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/break[affix]
Translationbecause of the pain here. here the bones broke.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ya.no.ra
j a n o r a
ya-nor-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/shout[affix]
Translationhe was shouting
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wäk.si
w { k s i
wäk-si
daybreak.on.sb-NMLZ

n {
INDF
ka.be
k a m b e
kabe
man
na.ma
n a m a
nama
two.days.away

ts @
z
ALR
kwo.si
k_w o s i
kwosi
dead
səf.rä
s @ p\ r {
sf-
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translationuntil morning, another man just died last time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
Translationold man ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
də.mä.dər.ma
n d @ m { n d @ r m a
dmädr=ma
Dmädr=CHAR
Translationfrom dmädr
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nə.gom
n @ N g o m
ngom
brother.in.law

p\ {
DIST
ma.ne
m a n e
mane
which
na.ma
n a m a
nama
two.days.away
swa.ni.yak
s w a n i j a k
swan-yak
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV:VENT/come[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV:VENT/come[stem]
bun
m b u n
bun
2SG.DAT
maf.wä
m a p\ w {
maf=wä
who.ERG.SG=EMPH
gwa.na.frəm
N g_w a n a p\ r @ m
gwa-naf-rm
SG:SBJ>2SG:IO:PST:DUR/talk[affix]-SG:SBJ>2SG:IO:PST:DUR/talk[stem]-SG:SBJ>2SG:IO:PST:DUR/talk[affix]
na.fa.ŋa.fe
n a p\ a N a p\ e
nafa-ŋafe
3.POSS-father
Translationthe ngom over there, that came, really who was talking to you; his father...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
ta.wəth
t a w @ T
tawth
Tawéth
yəf
j @ p\
yf
name
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
fof
p\ o p\
fof
EMPH
ya.ra
j a r a
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
ta.wəth
t a w @ T
tawth
Tawéth
Translationoldman tawth, this one's name was tawth.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kar
k a r
kar
place
yəf
j @ p\
yf
name
fof
 
fof
EMPH

n {
INDF
ka.tan
k a t a n
katan
small
kar
k a r
kar
place
zə.ba
ts @ m b a
zba
PROX:ABL

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthe name of that small place is...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yət.kum
j @ t k u m
ytkum
Yétkum
Translationytkum.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
ʔe.zi
? e tS i
ezi
morning
fi
p\ i
fi
3.ABS
ni.ma
n i m a
nima
like.this
fof
p\ o p\
fof
EMPH
ze.fa.ra.ko
tS e p\ a r a k o
ze-far-ako
SG:SBJ:PST:PFV:AND/set.off[affix]-SG:SBJ:PST:PFV:AND/set.off[stem]-SG:SBJ:PST:PFV:AND/set.off[affix]
sə.ge.ru
s @ N g e r u
sgeru
palm.wine
rə.fər.sir
r @ p\ @ r s i r
rfr-si=r
trim-NMLZ=PURP
Translationhe (tawth) went in the morning to cut his sgeru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zä.zər
tS { ts @ r m @ n dz p\ o
zäzrmnz=fo
Zäzr_Ménz=ALL
Translationto Zäzr Ménz.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
fo.ba
p\ o m b a
foba
DIST:ABL
fof
p\ o p\
fof
EMPH
sa.ka.ri.sa
s a k a r i s a
sa-karis-a
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hear[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hear[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hear[affix]
kwan
k_w a n
kwan
shout
Translationfrom there, he heard him shouting.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
? e
eh
hey
ma.ne
m a n e
mane
which

m b {
MED
ya.nor
j a n o r
ya-nor
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/shout[affix]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/shout[stem]
ŋa.zi.fa
N a tS i p\ a
ŋazi=fa
coconut=ABL
zär.kuf
tS { r k u p\
zä-rkuf
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fall[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fall[stem]
TranslationWho is shouting? fell from the coconut.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
p\ i
fi
3.ABS
ya.ko
j a k o
yak-o
3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:AND/walk[stem]-3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:AND/walk[affix]
ya.ko
j a k o
yak-o
3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:AND/walk[stem]-3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:AND/walk[affix]
ya.ko
j a k o
yak-o
3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:AND/walk[stem]-3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:AND/walk[affix]
ni.ma
n i m a
nima
like.this
ma.ne
m a n e
mane
which
na.nor
n a n o r
na-nor
2SG:SBJ:NPST:IPFV/shout[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/shout[stem]
Translationhe went and went. the said: "who are you shouting?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
? a @
ah
ah
nəg.thə
n @ N g D @
ngth
younger.sibling=ERG.NSG
ʔa.hə
? a @
ah
ah
we
w e
we
also
ʔa.hə
 
ah
ah
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
na.ne
n a n e
nane
elder.sibling
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
ŋa.zi.fa
N a tS i p\ a
ŋazi=fa
coconut=ABL

ts @
z
ALR
zär.ku.fa
tS { r k u p\ a
zä-rkuf-a
SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]
Translation"hey, brother... It's me brother masen. I fell from the coconut!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
ni.ma
n i m a
nima
like.this

 
IMN
sre.mar
s r e m a r
sre-mar
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/see[stem]
Translationwhen he tried to see him:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fof
p\ o p\
fof
EMPH
nə.rä
n @ r {
n-
2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
mi.ya.tha
m i j a D a
miyatha
knowledge
kä.kor
k { k o r
kä-kor
2SG:SBJ:IMP:PFV/become[affix]-2SG:SBJ:IMP:PFV/become[stem]
bu.ŋa.me
m b u N a m e
bu=ŋame
2SG.POSS=mother
za.ki.yar
ts a k i j a r
za-kiyar
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/copulate[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/copulate[stem]
Translation"You feel it! Now you know it! Fuck your mother!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bu.kar
m b u k a r
bu=kar
2SG.POSS=place

tS {
PROX
zəf
ts @ p\
zf
IMM
zəf.rä
ts @ p\ r {
zf-
3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
rou.ku
r o u k u
rouku
Rouku
ʔa.hə
? a @
ah
ah
Translationit this your village here? rouku?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mi.ya.tha
m i j a D a
miyatha
knowledge
zä.kor
tS { k o r
zä-kor
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem]
Translationyou feel it!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ŋa.re.yä
n a p\ a N a r e j {
nafa-ŋare=yä
3.POSS-wife=ASSOC
fi
p\ i
fi
3.ABS

m b {
MED
mi.ya.mər
m i j a m @ r
miyamr
ignorance
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
ma.ne
m a n e
mane
which
zär.ku.fa
tS { r k u p\ a
zä-rkuf-a
SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]
Translationhis wife (and children) they did not know, that masen fell already
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
taw.thəf
t a w D @ p\
tawth=f
Tawéth=ERG.SG
ke.ke
k e k e
keke
NEG
sə.ge.ru
s @ N g e r u
sgeru
palm.wine
thän.rə.fər.tha
D { n r @ p\ @ r D a
thän-rfrth-a
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/trim[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/trim[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/trim[affix]
fi
p\ i
fi
3.ABS
ŋa.kwir
N a k_w i r
ŋa-kwir
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/run[stem]
yan.ra
j a n r a
yan-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/be[affix]
Translationtawth did not cut his sgeru. he ran, he came.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
sa.tho.ra
s a D o r a
sa-thor-a
3SG.MASC:SBJ:PST:PFV/appear[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:PFV/appear[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:PFV/appear[affix]
rou.ku.fo
r o u k u p\ o
rouku=fo
Rouku=ALL
Translationhe came here to rouku.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.na.ned.bo
n a p\ a n a n e n d m b o
nafa-nane=dbo
3.POSS-elder.sibling=ALL.ANIM.SG
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
Translationhe went to his big brother.. masen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
 
ah
ah
ma.ʔe.bu
m a ? e m b u
maebu
Maembu
Translationah maembu
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fo.rak
p\ o r a k
forak
Forak
Translationforak
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

m b {
2.ABS
ʔäm.rən
? { m r @ n
ä-m-rn
2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
Translation"you are sitting there?!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.sen
m a s e n
masen
Masen

ts @
z
ALR
zär.kuf
tS { r k u p\
zä-rkuf
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fall[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/fall[stem]
zä.tər
tS { t @ r m @ n dZ e n
zäzrmnz=en
Zäzr_Ménz=LOC
Translationmasen fell already in Zäzr mnz
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

ts @
z
ALR
kə.fa.gar.wər
k @ p\ a N g a r w @ r
kfa-gar-wr
2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/break[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/break[stem]-2|3SG:SBJ:RPST:IPFV/break[affix]
bə.ya.nor
m b @ j a n o r
b=ya-nor
MED=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/shout[affix]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/shout[stem]
ʔa.we
? a w e
awe
come

m b {
2.ABS
nen.mi.ya.nzə
n e n m i j a n dz @
n=en-miya-nzé
IPST=1SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/fetch[affix]-1SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/fetch[stem]-1SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV:VENT/fetch[affix]
rou.ku
r o u k u
rouku
Rouku
kar
k a r
kar
village
zri.nər
ts r i n @ r
zrin=r
carry=PURP
Translationhe is already complete broken. he shouts there. I come to pick you up rouku people for carrying.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ze.fa.rath
tS e p\ a r a T
ze-far-ath
2|3PL:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/set.off[stem]-2|3PL:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]
Translationthey set off
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma
n i m a
nima
like.this
sa.ma.rath
s a m a r a T
sa-mar-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]
Translationthey saw him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
? e
eh
hey
ke.ke
k e k e
keke
NEG

j @
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ga.tha.ga.tha
N g a D a N g a D a
gathagatha
bad
Translationoh, he is not good
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yə.rə.dik.nə.wath
j @ r @ n d i k n @ w a T
y-rdikn-wath
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tie[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tie[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/tie[affix]
TranslationThey tied him ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
za.za.me
ts a ts a m e
zaza=me
stick=INS
nza.ra.nza.ra.me
n dz a r a n dz a r a m e
nzaranzara=me
stretcher=INS
Translationwith the stick ... with the stretcher
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne.ba
n e m b a
neba
opposite
ʔe.da
? e n d a
eda
two
thəf.ya.nəm
D @ p\ j a n @ m
thf-yan-m
2|3DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-2|3DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-2|3DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
ne.ba
n e m b a
neba
opposite
ʔe.da
? e n d a
eda
two
thwak.fo
D w a k p\ o
thwak=fo
shoulder=ALL
sanrafinzth
s a n r a p\ i n dz @ r
san-rafinz-th
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV:VENT/put.on.top[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV:VENT/put.on.top[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV:VENT/put.on.top[affix]
Translationtwo were on one side and two on the other. the put him up on the shoulder.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yə.nzä.nzath
j @ n dZ { n dz a T
yn--nzath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[affix]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
Translationthey carried him here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kə.ma
k @ m a
kma
POT

n @
IMN
sa.ma.rath
s a m a r a T
sa-mar-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]
Translationthey (other) tried to look at him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fan.me
n a p\ a n m e
nafanme
3NSG.POSS
ŋa.fe
N a p\ e
ŋafe
father
zä.bi
tS { m b i
zäbi
Zämbi
Translationtheir father Zämbi
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.mus
m a m u s
mamus
police.officer
fi
p\ i
fi
3.ABS
ya.ra
j a r a
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
za.fe
ts a p\ e
zafe
old
ma.mus
m a m u s
mamus
police.officer
Translationhe was the first policeman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
we
w e
we
also
zə.ba
ts @ m b a
zba
PROX:ABL
sa.tho.rath
s a D o r a T
sa-thor-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/carry[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/carry[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/carry[affix]
More.head
 
morehead
Morehead
Translationagain, they carried him to morehead
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔos.pe.to.rər
? o s p e t o r @ r
ospetor=r
hospital=PURP
Translationfor hospital
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mu.ra.mu.ra
m u r a m u r a
muramura
medicine
zən.fo
ts @ n p\ o
zn=fo
place=ALL
Translationto the hospital
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzok.tay.ʔə
n dz o k t a j ? @
nzokta=yé
doctor=ERG.NSG
kə.ma
k @ m a
kma
POT
yə.mar.wath
j @ m a r w a T
y-mar-wath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/see[affix]
Translationthe doctors tried to help him
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
tə.wo
two
two
we.ʔek
week
week
Translationfor two weeks
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
srä.ko.rəth
s r { k o r @ T
srä-kor-th
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/speak[affix]
ke.ke
k e k e
keke
NEG
kwa
k_w a
kwa
FUT
krä.kor
k r { k o r
krä-kor
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/become[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/become[stem]
Translationthey said about him: "he won't get well.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kar.fo
k a r p\ o
kar=fo
village=ALL
sə.bri.gwroth
s @ m b r i N g_w r o T
s-brig-wroth
2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV:AND/return[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV:AND/return[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV:AND/return[affix]
Translationbring him back to the village!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kar.fo
k a r p\ o
kar=fo
village=ALL
yən.bri.gwa.ke
j @ n m b r i N g_w a k e
yn-brig-wake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:VENT/return[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV:VENT/return[affix]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
Translationwe brought him back to the village
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nä.bi
n { m b i
näbi
one
zə.bär
ts @ m b { r
zbär
night
Translationone night
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe.foth
? e p\ o T
efoth
sun
si
s i
si
eyes
ma.ne
m a n e
mane
which
zä.ko.ra
tS { k o r a
zä-kor-a
SG:SBJ:PST:PFV/become[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/become[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/become[affix]
thre.ʔe
D r e ? e
three
three
ʔo.cə.lo.cək
? o k @ l o k @ k
oclock
oclock
ʔo
? o
o
or
ʔe.foth
? e p\ o T
efoth
sun
wa.ni.wa.ni
w a n i w a n i
waniwani
picture
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationthe clock came to three o'clock or that time
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe.tha
? e D a
etha
three
Translationthree o'clock
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwo.si
k_w o s i
kwosi
dead
ya.ra
j a r a
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationhe died.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zan.fər
ts a n p\ @ r
zanfr
long
ka.be
k a m b e
kabe
man
Translation(he was) a tall man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ya
j a
ya
tear
ya
j a
ya
tear
ʔane
? a n e
ane
DEM
nzwanorəm
n dz w a n o r @ m
nzwa-nor-m
1PL:SBJ:PST:DUR/shout[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/shout[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/shout[affix]
Translationwe were crying
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ne
m a n e
mane
which
ni.ma
n i m a
nima
like.this
ŋa.kwir
N a k_w i r
ŋa-kwir
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/run[stem]
Translation"who is going to run?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ra.ga
m a r a N g a
maraga
Maraga
Translationmaraga
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.ra.ga
m a r a N g a
maraga
Maraga
fof
p\ o p\
fof
EMPH
səf.rä
s @ p\ r {
sf-
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
na.ma
n a m a
nama
two.days.away
ma.fə.də.bo
m a p\ @ n d @ m b o
maf=dbo
who.ERG.SG=ALL.ANIM.SG
nə.ni.yan
n @ n i j a n
n=n-yan
IPST=1DU:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem]
na.fa.ŋa.fe
n a p\ a N a p\ e
nafa-ŋafe
3.POSS-father
ka.tan.də.bo
k a t a n n d @ m b o
katan=dbo
small=ALL.ANIM.SG
na.fa.ŋa.fa.med.ba
n a p\ a N a p\ a m e n d m b a
nafa-ŋafa=nmedba
3.POSS-father=ABL.ANIM.NSG
Translationmaraga was there, to whom we went, to his (maraga's) small father, from his father's side
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma
n i m a
nima
like.this
ʔa.kri.mo.go
? a k r i m o N g o
akrimogo
Akrimogo
Translationto akrimogo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni
n i
ni
1NSG
nzra.ko.rəth
n dz r a k o r @ T
nzra-kor-th
2|3PL:SBJ>1DU:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>1DU:OBJ:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>1DU:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]

m b {
2.ABS
Translationthey told us "you,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
ba.bua
m b a m b u a
babua
Babua
Translationoldman babua and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

m b {
2.ABS
kwa
k_w a
kwa
FUT
ŋa.kwi.nəth
N a k_w i n @ T
ŋa-kwi-nth
2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]-2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/run[stem]-2|3DU:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]
zə.bär
ts @ m b { r
zbär
night
ʔa.ki
? a k i
aki
moon
kway.ʔa.nen
k_w a j ? a n e n
kwayan=en
light=LOC
Translationyou will run at night in the moonlight!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni
n i
ni
1NSG
wə.ri.ka.rä
w @ r i k a r {
wri=karä
intoxication=PROP
sə.ge.ru
s @ N g e r u
sgeru
palm.wine
wə.ri.ka.rä
w @ r i k a r {
wri=karä
intoxication=PROP
Translationwe were drunk from palmwine
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka.tan
k a t a n
katan
small
mo.then
m o D e n
moth=en
path=LOC

tS {
PROX
zrä.ro
ts r { r o
z=-ro
PROX=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
Translationon the small path along here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ya.na
n i j a n a
n-yan-a
1DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:IPFV/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]
TranslationWe two went
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tət.fö
t @ t p\ 2
ttfö
creek

m b {
MED

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
bä.ne
m b { n e
bäne
RECOG.ABS
sa.zä.thi
s a tS { D i
sazäthi
Sazäthi
TranslationThere is a creek at whatchamacallit ... Sazäthi
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
kram.se
k r a m s e
kra-ms-e
1DU:SBJ:IRR:PFV/sit[affix]-1DU:SBJ:IRR:PFV/sit[stem]-1DU:SBJ:IRR:PFV/sit[affix]
su.ku.fa
s u k u p\ a
sukufa
tobacco
ʔek.ne
? e k n e
e-kn-e
1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/roll[affix]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/roll[stem]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/roll[affix]
ʔä.na.ne
? { n a n e
ä-na-ne
1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[stem]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]
Translationover there we sat, rolled a smoke, we smoked it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bo.ba
m b o m b a
boba
MED:ABL
kra.fa.re
k r a p\ a r e
kra-far-e
1DU:SBJ:IRR:PFV/set.off[affix]-1DU:SBJ:IRR:PFV/set.off[stem]-1DU:SBJ:IRR:PFV/set.off[affix]
zə.bär
ts @ m b { r
zbär
night
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
Translationfrom there we set off, we were walking in the night
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
 
eh
hey
kwər.ro
k_w @ r: o
kwrro
kookaburra
thrä.rən
D r { r @ n
thrä-rn
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/shout[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/shout[stem]
ʔe.zi
? e tS i
ezi
morning
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationkookaburras were shouting. it was getting morning.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzra.thor
n dz r a D o r
nzra-thor
1DU:SBJ:IRR:PFV/appear[affix]-1DU:SBJ:IRR:PFV/appear[stem]
ʔa.kri.mo.go.fo
? a k r i m o N g o p\ o
akrimogo=fo
Akrimogo=ALL
Translationwe arrived in Akrimogo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwo.si
k_w o s i
kwosi
dead
Translation" (He is) dead.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
kwo.si
k_w o s i
kwosi
dead
sə.ge.ru.fa
s @ N g e r u p\ a
sgeru=fa
palm.wine=ABL
ma.ne
m a n e
mane
which
zä.tra
tS { t r a
zä-tr-a
SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/fall[affix]
na.ma
n a m a
nama
two.days.away
TranslationMasen is dead, he fell from the sgeru palm the day before"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
mai.ti
m a j t i
maiti
Maiti
na.fa.ŋa.re
n a p\ a N a r e
nafa-ŋare
3.POSS-woman
Translationoldman maiti and his wife and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nə.ge
n @ N g e
nge
child
fof
p\ o p\
fof
EMPH

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
war.te
w a r t e
warte
Warte
Translationtheir daughter, warte
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nze
n dZ e
nze
1SG.ERG
to.ku.me
t o k u m e
toku=me
carry.piggyback=INS
zu.nzä.nzə.rəm
ts u n dZ { n dz @ r @ m
zun--nzrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[affix]
TranslationI carried her on the neck
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zen.fa.ra.ke
tS e n p\ a r a k e
zen-far-ake
1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/set.off[affix]-1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/set.off[stem]-1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/set.off[affix]
san.me.sa.ke
s a n m e s a k e
san-mes-ake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/bring[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/bring[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/bring[affix]
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
mai.ti
m a j t i
maiti
Maiti
ni.nä
n i n {
ninä
1PL.ASSOC
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationwe set off, we brought him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.ni.yak
n a n i j a k
nan-yak
1PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/come[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/come[stem]
sa.zä.thi
s a tS { D i
sazäthi
Sazäthi
TranslationWe came to Sazäthi
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
su.ku.fa
s u k u p\ a
sukufa
tobacco

p\ {
DIST
ʔä.na.thre
? { n a D r e
ä-na-thre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]
kren.fa.re
k r e n p\ a r e
kren-far-e
1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/set.off[affix]-1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/set.off[stem]-1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/set.off[affix]
TranslationWe smoked over there, and set off
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.ni.ya.ka
n a n i j a k a
nan-yak-a
1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]-1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem]-1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]
Translationwe came
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
Translationhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzrän.thor
n dz r { n D o r
nzrän-thor
1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/appear[affix]-1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/appear[stem]
Translationwe arrived
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
TranslationWell
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bä.ne
m b { n e
bäne
RECOG.ABS
yə.ru.thath
j @ r u D a T
y-ru-thath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/shoot[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/shoot[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/shoot[affix]
Translationthey nailed the watchamacallit (the coffin)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yə.mai.yu.kwath
j @ m a j j u k_w a T
y-maiyuk-wath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/wash[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/wash[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/wash[affix]
Translationthey washed him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bo.kəs
m b o k @ s
boks
coffin
ya.fi.yo.kwath
j a p\ i j o k_w a T
ya-fiyok-wath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationthe made the coffin for him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fo.bo
p\ o m b o
fobo
DIST:ALL
fof
p\ o p\
fof
EMPH
sath.ba.ke
s a D m b a k e
sa-thb-ake
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/enter[affix]
Translationthey started to put the body in
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma
n i m a
nima
like.this
su.zä.nzə.rə.me
s u tS { n dz @ r @ m e
su--nzrme
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/carry[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/carry[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/carry[affix]
fa.rem
p\ a r e m
farem
Farem
kar
k a r
kar
place
Translationwe carried him to Faremkar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bad.fo
m b a n d p\ o
bad=fo
ground=ALL
yə.fö.fo
j @ p\ 2 p\ o
yfö=fo
hole=ALL
Translationto the ground to the hole
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yə.fö
j @ p\ 2
yfö
hole
wə.tha.ri.nza.ke
w @ D a r i n dz a k e
w-thari-nzake
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/dig[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/dig[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/dig[affix]
Translationwe dug the hole
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zab.tha.ke
ts a m b D a k e
za-bth-ake
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/finish[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/finish[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/finish[affix]
Translationwe finished it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
yə.fön
j @ p\ 2 n
yfö=en
hole=LOC
sa.zi.na.ke
s a tS i n a k e
sa-zin-ake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/put.down[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/put.down[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/put.down[affix]
Translationwe put masen in the hole
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yən.thä.fa.ke
j @ n D { p\ a k e
yn-thäf-ake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/cover[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/cover[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/cover[affix]
Translationwe covered him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zän.bri.ma.ke
tS { n m b r i m a k e
zän-brim-ake
1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]-1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem]-1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]
Translationwe came back
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
 
fi
3.ABS
fə.thə
 
fthé
when
fof
 
fof
EMPH
sa.ga.thi.fa.ke
s a N g a D i p\ a k e
sa-gathif-ake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/leave[affix]
Translationthat's when we really said goodbye to him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zən.rä
ts @ n r {
z=n-
PROX=1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationwe were here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zi.zi
tS i tS i
zizi
afternoon
də.da.gon
n d @ n d a N g o n
d~dagon
REDUP~food
ŋa.si.nzroth
N a s i n dz r o T
ŋa-si-nzroth
PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/cook[affix]-PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/cook[stem]-PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/cook[affix]
Translationin the afternoon we made a little bit of food
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
thräb.thəth
D r { m b D @ T
thrä-bth-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]
Translationthey finished it (food)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nə.ru.gwər
n @ r u N g_w @ r
n-ru-gwr
1PL:SBJ:NPST:IPFV/sleep[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/sleep[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/sleep[affix]
nə.wä.kwər
n @ w { k_w @ r
n-wäk-wr
1PL:SBJ:NPST:IPFV/wake.up[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/wake.up[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/wake.up[affix]
ʔe.zi.ʔe.zi
? e tS i ? e tS i
ezi~ezi
REDUP~morning
zä.bri.ma.ke
tS { m b r i m a k e
zä-brim-ake
1PL:SBJ:PST:PFV/return[affix]-1PL:SBJ:PST:PFV/return[stem]-1PL:SBJ:PST:PFV/return[affix]
mnzmnz
m @ n ts m @ n ts
mnz~mnz
REDUP~house
ka.tan
k a t a n
katan
small
wər.wa.ke
w @ r w a k e
w-r-wake
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/build[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/build[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/build[affix]
Translationwe slept, the sun comes up, early we returned. we built a little house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
fo.kam
p\ o k a m
fokam
grave
mənz
m @ n ts
mnz
house
Translationhim grave house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zan.bə.tha.ke
ts a n m b @ D a k e
zan-bth-ake
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/finish[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/finish[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/finish[affix]
Translationwe finished (the grave house)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka.da.ka.da
k a n d a k a n d a
kadakada
yamcake
ka.ro
k a r o
karo
ground.oven
ŋar.si.ra
N a r s i r a
ŋa-rsir-a
SG:SBJ:PST:IPFV/burn[affix]-SG:SBJ:PST:IPFV/burn[stem]-SG:SBJ:PST:IPFV/burn[affix]
ka.far
k a p\ a r
kafar
big
Translationthe yamcake burned/cooked in the karo kafar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
ma.sen
m a s e n
masen
Masen
ya.wo
j a w o
yawo
goodbye
fə.thə
p\ @ D @
fthé
when
fof
p\ o p\
fof
EMPH
sa.fi.yo.tha.ke
s a p\ i j o D a k e
sa-fiyoth-ake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationthat is when we said goodbye to masen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fof
p\ o p\
fof
EMPH
zu.way.thək
ts u w a j D @ k
zwa-ythk
3SG.FEM:SBJ:RPST:PFV/come.to.end[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:PFV/come.to.end[stem]
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
Translationthis one ends really
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔo
? o
o
or
zä.bəth
tS { m b @ T
zä-bth
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]
Translationo it finished
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe.so
? e s o
eso
thanks
Translationeso
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
?
 
o.kay
 
okay
okay

n {
INDF
tri.ka.si
t r i k a s i
trikasi
story
we
w e
we
also
nzath.kä.fə
n dz a D k { p\ @
nza-thkäf
1SG:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV/start[affix]-1SG:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV/start[stem]-1SG:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV/start[affix]
Translationokay, I start another story for you.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mi.yo
m i j o
miyo
desire
nə.rä
n @ r {
n-
2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationare you still interested?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nə.ge
n @ N g e
nge
child
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
ŋa.brü.za
N a m b r y ts a
ŋa-brüz-a
SG:SBJ:PST:IPFV/submerge[affix]-SG:SBJ:PST:IPFV/submerge[stem]-SG:SBJ:PST:IPFV/submerge[affix]
Translationit is about the child that drowned here
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
əm
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔahə
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔahə
****
****
ha
****
****
Translation****
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view