Utterance viewtci20131013v-01| Recording date | 2013-10-13 |
|---|
| Speaker age | 60 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
showing 1 - 100 of 514 • next
[1]
mo.ba
where will we start? mo.ba zrath.kä.fe
[3]
wa.wa
mo.ba
ʔen.re.ra
where did the yams come from? wa.wa mo.ba ʔen.re.ra
[5]
kwa
zöb.thə
zrath.kä.fe
ni.ma.me
tri.ka.si
fof
first, we will start the story like this kwa zöb.thə zrath.kä.fe ni.ma.me tri.ka.si fof
[7]
ni.ma.me
fof
nzranyan
ʔe
zə.bo
zrab.the
we will come like this until we finish ni.ma.me fof nzranyan ʔe zə.bo zrab.the
[8]
ra
nzig.fu
ʔen.fath.wath
about carrying the rain stone ra nzig.fu ʔen.fath.wath
[9]
ra
fo.fo.sa
nzig.fu
en-
about carrying the yam stones ra fo.fo.sa nzig.fu en-
[11]
wa.tik
zə.bo
zəf
zrab.the
ʔa.ne.me
fof
We will finish here with this wa.tik zə.bo zəf zrab.the ʔa.ne.me fof
[13]
tri.ka.si
nä.bi
kwa
wä.ni.yak
the story will be one tri.ka.si nä.bi kwa wä.ni.yak
[17]
?o.kay
ni.ma
fof
okay, just like this ?o.kay ni.ma fof
[18]
za.ne
ma.ne
rä
this is about za.ne ma.ne rä
[19]
za.ne
tri.ka.si
this story za.ne tri.ka.si
[20]
ŋaf.yəf
bä.yəf
ma.ne
ŋa.tri.kwa
father mbäi who told this story ... ŋaf.yəf bä.yəf ma.ne ŋa.tri.kwa
[22]
na.tri.kwa
wa.tik
ʔa.ne
tri.ka.si
fof
ze.na
ŋa.ri.ta.kwər
he told us ... okay, this story will be passed on today na.tri.kwa wa.tik ʔa.ne tri.ka.si fof ze.na ŋa.ri.ta.kwər
[23]
tri.ka.si
ma.ne
rä
as for this story tri.ka.si ma.ne rä
[24]
kwa.far.ma
rä
it is about kwafar kwa.far.ma rä
[26]
ŋaf.yəf
ni.ma
fof
kwa.tri.kwə.rəm
kwa.far
ma.ne
re.ra
father told the story like this. as for kwafar ... ŋaf.yəf ni.ma fof kwa.tri.kwə.rəm kwa.far ma.ne re.ra
[27]
thə.den
re.ra
it was in the middle thə.den re.ra
[28]
za.ne
ze.na
ma.ne
bad
ma.ne
wəy.thək
where the land ends today za.ne ze.na ma.ne bad ma.ne wəy.thək
[29]
ma.zo
mä
ŋa.ko.nzər
ʔa
where it becomes the ocean ma.zo mä ŋa.ko.nzər ʔa
[31]
ʔaus.tra.li.ʔa.ne
bad
mä
wəy.thək
where the australian land ends ʔaus.tra.li.ʔa.ne bad mä wəy.thək
[32]
fä
mä
fi
zəf.rä.rəm
ʔa.ne
it was somewhere there fä mä fi zəf.rä.rəm ʔa.ne
[33]
kwa.far
fof
ka.be
mä
kwa.mo.si.nzə.rə.məth
where the people were gathering in kwafar kwa.far fof ka.be mä kwa.mo.si.nzə.rə.məth
[34]
wä.si
war.fo
thə.fru.grəm
they were sleeping on top of the wäsi tree wä.si war.fo thə.fru.grəm
[35]
wä.si
bä.ne
yə.ko.nzə.rəth
nä
bä
bi.ko.gro
they call this one wäsi. the is another one standing there wä.si bä.ne yə.ko.nzə.rəth nä bä bi.ko.gro
[37]
ka.be
fä
fof
thwam.nzə.rəm
fof
the people were living there ka.be fä fof thwam.nzə.rəm fof
[38]
zo.kwa.si
fə.frü.me.nzo
with different languages zo.kwa.si fə.frü.me.nzo
[39]
nä
zəf.then
thwam.nzə.rəm
nä
some lived at the base ... others nä zəf.then thwam.nzə.rəm nä
[40]
thə.den
thwam.nzə.rəm
nä
ker.ker
thwam.nzə.rəm
lived in the middle and others lived at the top thə.den thwam.nzə.rəm nä ker.ker thwam.nzə.rəm
[41]
wa.tik
zo.kwa.si
ʔa.ne
fə.frü.me.nzo
kwa.na.fə.rə.məth
they talked different languages wa.tik zo.kwa.si ʔa.ne fə.frü.me.nzo kwa.na.fə.rə.məth
[43]
wä.si
ʔa.ne
zä-
zä.fö.fa
fof
the wäsi tree burned wä.si ʔa.ne zä- zä.fö.fa fof
[44]
zäs.tha
fof
it really lit up zäs.tha fof
[45]
nä
ka.be
ni.ma
kwa.kwir.wə.rə.məth
some people ran this way nä ka.be ni.ma kwa.kwir.wə.rə.məth
[46]
nä
ka.be
ni.ma
mə.ni
other people... nä ka.be ni.ma mə.ni
[47]
mə.nin
kwar.sir.wə.rə.məth
burned in the fire mə.nin kwar.sir.wə.rə.məth
[48]
wa.tik
wä.si
ʔa.ne
kwot
ŋar.si.ra
okay, the wäsi tree was fully burning wa.tik wä.si ʔa.ne kwot ŋar.si.ra
[50]
ka.be
bä
ma.ne
thwä.grəm
war.fo
the people who stayed at the top and ka.be bä ma.ne thwä.grəm war.fo
[52]
fi
we
ni.mä.wä
kwar.sir.wə.rə.məth
they also burned. fi we ni.mä.wä kwar.sir.wə.rə.məth
[55]
ka.be
ʔa.ne
frü.me.nzo
tə.näg.si
zeth.kä.fath
the people started to scatter ka.be ʔa.ne frü.me.nzo tə.näg.si zeth.kä.fath
[56]
bä
frü.me.nzo
thwam.nzə.rəm
they stayed by themselves bä frü.me.nzo thwam.nzə.rəm
[57]
wa.tik
mə.ni
fə.thə
ŋar.si.ra
when the fire burned wa.tik mə.ni fə.thə ŋar.si.ra
[58]
kar
ʔa.ne
bra.mö.wä
ŋar.si.ra
fof
thə.ga.thəg
zəf.rä.rəm
all burned. it was burned place kar ʔa.ne bra.mö.wä ŋar.si.ra fof thə.ga.thəg zəf.rä.rəm
[59]
fath
the.fath
fath
a clear place, a burned place fath the.fath fath
[61]
menzmenz
ʔa.ne
fof
ya.bun
(there was) a big storyman being menzmenz ʔa.ne fof ya.bun
[63]
thə.ga.thəg
dag-
bä.ne.mər
ʔa.ne
fof
zen.fa.ra
he set off to eat the people thə.ga.thəg dag- bä.ne.mər ʔa.ne fof zen.fa.ra
[64]
ka.be
ma.ne
thə.fəth.nəm
kwo.si
the dead people who were lying down ka.be ma.ne thə.fəth.nəm kwo.si
[66]
gwa.məf
ŋa.tha
thä.sa
Gwam called the dogs gwa.məf ŋa.tha thä.sa
[69]
the.fath
thə.gath.gen
fof
burned place the.fath thə.gath.gen fof
[70]
ya.ser
for (hunting) meat. ya.ser
[71]
wa.tik
ŋa.tha
ʔa.ne.nzo
fof
sath.kä.fa
he started with one dogs wa.tik ŋa.tha ʔa.ne.nzo fof sath.kä.fa
[72]
ŋa.tha
ʔa.ne
swa.ru.thə.rəm
gwam
mon
ni.ma
ya.re.ra
the dog was barking. Gwam was thinking like this. ŋa.tha ʔa.ne swa.ru.thə.rəm gwam mon ni.ma ya.re.ra
[73]
ʔe.da
ʔer.na
ka.be
there were two man ʔe.da ʔer.na ka.be
[74]
ka.far
yəf
ma.ne
thə.fər.nəm
they had a big name ka.far yəf ma.ne thə.fər.nəm
[75]
na.fan.gə.thər.wä
gwam
Gwam with his own small brother na.fan.gə.thər.wä gwam
[78]
na.fa.na.ne
his big brother na.fa.na.ne
[79]
mu.ri
na.fan.gəth
muri his small brother mu.ri na.fan.gəth
[80]
wa.ti
gwa.məf
ʔa.ne
fof
ʔe.zi
ŋa.tha
thä.sa
thə.gath.gen
ʔe
That Gwam called in dogs in the morning at the burned place and... wa.ti gwa.məf ʔa.ne fof ʔe.zi ŋa.tha thä.sa thə.gath.gen ʔe
[81]
ʔa.ne.nzo
fof
ŋa.tha
yay.ʔam.gwa
the dog stopped because of this one (anenzo). (the story man) ʔa.ne.nzo fof ŋa.tha yay.ʔam.gwa
[84]
ʔa.ne
menz.nzo
fof
ka.be
maf
ʔä.na.tha
fof
only that story man who ate the human beings ʔa.ne menz.nzo fof ka.be maf ʔä.na.tha fof
[85]
fe.wa.kaf
kwo.si
thwa.na.thə.rəm
he ate the dead, stinking bodies fe.wa.kaf kwo.si thwa.na.thə.rəm
[86]
mu.rif
za.gər
yə.mar.wa
fof
muri saw him from a distance mu.rif za.gər yə.mar.wa fof
[87]
maf
yə
gwa.məf
no, Gwam saw him maf yə gwa.məf
[88]
ra
bä.ne
yə
ni.ma
nə
sa.ma.ra
what is it? he tried to take a look at it ra bä.ne yə ni.ma nə sa.ma.ra
[89]
ʔo
ra
menzmenz
yə
or what creature is it ʔo ra menzmenz yə
[90]
ka.be
nər.ma
fi
fo.bo
fof
ŋa.ga.thi.kwa
fof
his stomach was full. that is where he stopped, he kept still ka.be nər.ma fi fo.bo fof ŋa.ga.thi.kwa fof
[91]
ʔa.ne
menzmenz
that storyman being ʔa.ne menzmenz
[92]
ka.be
ʔa.ne
zen.thə.kä.fath
yak
the people started to run ka.be ʔa.ne zen.thə.kä.fath yak
[93]
ŋa.tha
ma.ne
kwa.ru.thə.rəm
ti.fər
the dog tifér was barking ŋa.tha ma.ne kwa.ru.thə.rəm ti.fər
[94]
yəf
ŋa.tha
ya.ra
ʔa.ne
ti.fər
the dog's name was tifér yəf ŋa.tha ya.ra ʔa.ne ti.fər
[95]
wa.ti
sath.kä.fath
they started him wa.ti sath.kä.fath
[96]
ka.be.yə
ʔa.ne
du.nzi
kə.ma
sə.fru.thə.rə.məth
ke.ke
the people should spear him ... but no ka.be.yə ʔa.ne du.nzi kə.ma sə.fru.thə.rə.məth ke.ke
[97]
gwa.məf
na.fan.gəth
srä.kor
Gwam told his small brother gwa.məf na.fan.gəth srä.kor
[99]
zə.ba
kän.rit
cross over here zə.ba kän.rit
Text view • Interlinear Glossed Text
|