Utterance viewtci20120824a| Recording date | 2012-08-24 |
|---|
| Speaker age | 42 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | procedural |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
showing 1 - 100 of 161 • next
[1]
ʔi
wi.lə.lə
start
from
**** ʔi wi.lə.lə start from
[2]
thre.ʔe
type
ʔof
wə.hat
**** thre.ʔe type ʔof wə.hat
[3]
the.re
ʔa.re
thre.ʔe
type
ʔof
kun.du
drum
**** the.re ʔa.re thre.ʔe type ʔof kun.du drum
[4]
ya.bun
ma.ne
yə
bä.ne
yə
as for the big one, it is this ya.bun ma.ne yə bä.ne yə
[6]
ka.tan
zə.bo
ma.ne
yə
and the small one here ka.tan zə.bo ma.ne yə
[7]
ʔa.ne
srä.ko.rəth
ga.fas
they call this gafas ʔa.ne srä.ko.rəth ga.fas
[8]
ni.ma
wa.rək
ma.ne
yə
as for this size ni.ma wa.rək ma.ne yə
[11]
bru.bru
yəf
ʔa.ne
fe.rä
fof
these are the kundu drum names out there bru.bru yəf ʔa.ne fe.rä fof
[12]
?o.kay
bru.bru
ma.ne
okay, with respect to (all) the drums ?o.kay bru.bru ma.ne
[14]
yəf
ʔa.ne
wäm.ne
yə
rugaruga
(we use) the tree named rugaruga yəf ʔa.ne wäm.ne yə rugaruga
[15]
ma.ne.ma
bru.bru
yträn-
ʔe.trän.wə.re
fof
we carve the drum from that one ma.ne.ma bru.bru yträn- ʔe.trän.wə.re fof
[18]
fə.thə
yə.far.wə.re
when we cut it (the tree) fə.thə yə.far.wə.re
[19]
yam.nzo
wä.fi.yo.kwre
we make only the mark yam.nzo wä.fi.yo.kwre
[20]
yə.zä.nzre
zə.bo
mənz
we bring it here to the house yə.zä.nzre zə.bo mənz
[23]
ʔo
nai.fa
tənz
wäm.ne
zräth.tha.me
or the short knife. we stick it into the log ʔo nai.fa tənz wäm.ne zräth.tha.me
[24]
ʔa.ne.me
bä.ne
sreth.kä.fe
we start with this one ʔa.ne.me bä.ne sreth.kä.fe
[25]
ni.ma.me
sre.rä.se
bə.yə
we stand it up like this ni.ma.me sre.rä.se bə.yə
[27]
yu.kra.si.fa
after the standing it up yu.kra.si.fa
[28]
ni.ma.me
kwa
yə.məth.gwre
we hollow it out with this one ni.ma.me kwa yə.məth.gwre
[29]
kwa
yə.məth.gwre
ʔe
thəd.fo
srä.ko.re
we hollow it out all the way until we reach the middle kwa yə.məth.gwre ʔe thəd.fo srä.ko.re
[30]
we
srä.kwə.the.fe
ne.ba
we turn it over to the opposite side we srä.kwə.the.fe ne.ba
[32]
fə.thə
srä.kwə.the.fe
ne.ba
when we have turned it around fə.thə srä.kwə.the.fe ne.ba
[33]
we
ne.ba
sreth.kä.fe
ni.mä.wä
we start doing the same from the other side we ne.ba sreth.kä.fe ni.mä.wä
[35]
thəd.fo
krä.kor
the middle is reached thəd.fo krä.kor
[36]
wa.ti
yə.fö
kwa
fi.wä
bo.ba
ŋa.fi.yo.kwro
fof
there will be a hole there wa.ti yə.fö kwa fi.wä bo.ba ŋa.fi.yo.kwro fof
[37]
ne.ba
srä.tho.ro
bä.ne
it comes out on the other side ne.ba srä.tho.ro bä.ne
[38]
wa.ti
ʔa.ne
thər.ma
after that wa.ti ʔa.ne thər.ma
[39]
fa.kar.sok
kwa
wmreznwre
we sharpen the metal blade fa.kar.sok kwa wmreznwre
[40]
ʔa.ne
zrä.ko.rəth
they call it ʔa.ne zrä.ko.rəth
[43]
wäm.ne.fo
wəth.tha.kwre
the put it on a stick wäm.ne.fo wəth.tha.kwre
[44]
wər.zar.wə.re
ŋad.me
we tie it with the rope wər.zar.wə.re ŋad.me
[45]
kwə.tho.kaf
kwa
w-
kwə.tho.kaf
kwa
rä
so that it will be with a handle kwə.tho.kaf kwa w- kwə.tho.kaf kwa rä
[46]
wa.ti
zreth.kä.fe
za.ne
zəf
məth.ka.si
za.ne
zəf
zreth.kä.fe
then we begin to hollow it out. we start with this one wa.ti zreth.kä.fe za.ne zəf məth.ka.si za.ne zəf zreth.kä.fe
[47]
kä.wä.me
ʔa.ne
with the käwä kä.wä.me ʔa.ne
[48]
bä.ne
kra-
krar.zər
wəth
ni.ma
bä.ne
ze.rä
the scrapes fly out like this bä.ne kra- krar.zər wəth ni.ma bä.ne ze.rä
[49]
za.ne
zəf
kran.rə.zər
wəth
mo.ba
the scrapes fly out until za.ne zəf kran.rə.zər wəth mo.ba
[50]
ʔe
fə.thə
krä.bəth
it is finished ʔe fə.thə krä.bəth
[51]
mər.mər
bä.ne
bə.yə
ʔo
as for the inside mər.mər bä.ne bə.yə ʔo
[52]
bis.kar
tin.tha.tha
kwa
bä.ne
wä.fi.yo.kwre
we make it just like the cassava scraper bis.kar tin.tha.tha kwa bä.ne wä.fi.yo.kwre
[53]
tot.me
yə.na.gu.nzə
yföyfö
ya.fi.yo.kwre
we poke through it with a nail. we make plenty of holes tot.me yə.na.gu.nzə yföyfö ya.fi.yo.kwre
[54]
wäm.ne.fo
yər.zar.wə.re
we
kwot
we tie it again on the stick wäm.ne.fo yər.zar.wə.re we kwot
[55]
wa.ti
kwot
we
bä.ne
yar.wə.re
bi.ya.rä
okay, and then we really scrape it wa.ti kwot we bä.ne yar.wə.re bi.ya.rä
[56]
ʔa.ne
bä.ne
zə
ya.mar.wər
bi.ya.rä
can you see this one? it is there ʔa.ne bä.ne zə ya.mar.wər bi.ya.rä
[57]
ke.ke
fər.mənz.si.kaf
ya.rä
it is not finished yet ke.ke fər.mənz.si.kaf ya.rä
[58]
kom.nzo
kwa
ya.rä
we have to do a little more kom.nzo kwa ya.rä
[59]
kwot
ʔa.ne
kraw.re
ʔe
kwot
fər.me.nzo
fə.thə
krä.kor
we scrape this one properly until it becomes straight kwot ʔa.ne kraw.re ʔe kwot fər.me.nzo fə.thə krä.kor
[60]
wa.ti
fə.thə
fof
sre.ma.re
ni.ma
bru.bru
zä.bəth
well, when see it (this way), then it is finished wa.ti fə.thə fof sre.ma.re ni.ma bru.bru zä.bəth
[64]
fi.ya.fər
nzray.ʔak
tau.ri
wo.ku
we go hunting to get wallaby skin fi.ya.fər nzray.ʔak tau.ri wo.ku
[65]
tho.rak.sir
searching for it tho.rak.sir
[66]
tau.ri
fə.thə
yə.nəf.nzre
when we kill the wallaby tau.ri fə.thə yə.nəf.nzre
[67]
ke.ke
kwa
yəf.rä.nzre
we are not going to burn it ke.ke kwa yəf.rä.nzre
[68]
kom.nzo
kwa
yə.zä.nzre
mənz
we just carry it to the house kom.nzo kwa yə.zä.nzre mənz
[69]
kwa
yəf.ka.thre
wo.ku
we take off the skin kwa yəf.ka.thre wo.ku
[70]
ri.wa.ri.wa
wä.fi.yo.kwre
and we make a bamboo ring ri.wa.ri.wa wä.fi.yo.kwre
[71]
mä
kwa
ymi-
wə.mi.gwre
ʔa.ne
tau.ri
wo.ku
fof
onto which we hang the wallaby skin mä kwa ymi- wə.mi.gwre ʔa.ne tau.ri wo.ku fof
[72]
mə.ni.fo
wəf.rä.nzre
then we singe off the fur over the fire mə.ni.fo wəf.rä.nzre
[73]
thä.bu
fu.mak.sir
to pull off the fur thä.bu fu.mak.sir
[74]
thä.bu
ʔa.ne
kra.fu.ma.kwər
krä.bəth
the hair is pulled off until this is done thä.bu ʔa.ne kra.fu.ma.kwər krä.bəth
[75]
wa.ti
krä.mir
ʔe.fo.then
It is hanged it in the sun wa.ti krä.mir ʔe.fo.then
[77]
fə.thə
kra.fi.yo.kwər
when it has become dry fə.thə kra.fi.yo.kwər
[78]
ʔo
tu.ʔof.thə
fə.thə
kra.fi.yo.kwər
or when it has become dry ʔo tu.ʔof.thə fə.thə kra.fi.yo.kwər
[79]
ʔa.ne
thər.ma.fa
zrän.tho.re
after this, we bring it here ʔa.ne thər.ma.fa zrän.tho.re
[80]
ʔa
nzü.ri
zöb.thə
oh the nzüri tree first ʔa nzü.ri zöb.thə
[83]
thar.thar
za.ne
zəf
mä
kwa
wo.ku
yə
on the side here where the skin thar.thar za.ne zəf mä kwa wo.ku yə
[86]
bä.ne.me
zra.rä.rəth
nzü.ri.me
ʔe
krä.bəth
we apply the nzüri tree until it is finished bä.ne.me zra.rä.rəth nzü.ri.me ʔe krä.bəth
[87]
na.bi
ri.wa.ri.wa
kwa
wä.fi.yo.kwre
we will make the bamboo ring na.bi ri.wa.ri.wa kwa wä.fi.yo.kwre
[88]
nar.sir
fof
for pressing (the skin) down nar.sir fof
[89]
wa.ti
rə.nza.mə
thə.zə
kre-
rə.nza.mə
thə.zə
kre.ka.rəth
ʔa.sar
ka.be
ʔo
then however many people will pull? 4 people or ... wa.ti rə.nza.mə thə.zə kre- rə.nza.mə thə.zə kre.ka.rəth ʔa.sar ka.be ʔo
[91]
ne.ba
thra.ko.gər
kre.ka.rəth
bä.ne
they stand opposite. the pull this ne.ba thra.ko.gər kre.ka.rəth bä.ne
[93]
wa.ti
kwot
zre.ra.fi.nzəth
bä.ne.fo
bru.bru
then they put this properly on the drum's wa.ti kwot zre.ra.fi.nzəth bä.ne.fo bru.bru
[95]
fə.thə
zre.ra.fi.nzəth
when they have put it on fə.thə zre.ra.fi.nzəth
[98]
na.bi
ri.wa.ri.wa
ma.ne
rä
that bamboo ring na.bi ri.wa.ri.wa ma.ne rä
[99]
war.fo
zə.ba
zəf
krä.zi.no
zəf
goes on top war.fo zə.ba zəf krä.zi.no zəf
[100]
fə.thə
krä.zin
ʔa.ne
na.bi
ri.wa.ri.wa
kwot
krä-
then they put the bamboo ring properly down fə.thə krä.zin ʔa.ne na.bi ri.wa.ri.wa kwot krä-
Text view • Interlinear Glossed Text
|