Utterance view

tci20120821a-02

Recording date2012-08-21
Speaker age56
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



showing 1 - 100 of 115 • next


[1]
?o.kay hun.ti.nəg sə.to.rəy
okay, another hunting story
?o.kay nä hun.ti.nəg sə.to.rəy
[2]
ze.na ma.ne hun.ti.nəg sə.to.rəy ka ŋa.tri.kwə
now, I will tell a hunting story
ze.na ma.ne hun.ti.nəg sə.to.rəy ka ŋa.tri.kwə
[3]
tri.ka.si
story
tri.ka.si
[4]
fi.yaf.ma tri.ka.si ni.ma
about the hunting. it goes like this
fi.yaf.ma tri.ka.si ni.ma
[5]
ni ma.sun nzwam.nzə.rəm
we were living in masu
ni ma.sun nzwam.nzə.rəm
[6]
wa.ti ?a.lice ri.ley fi ka.ta.ka.tan thə.fər.nəm
alice and riley were small
wa.ti ?a.lice ri.ley fi ka.ta.ka.tan thə.fər.nəm
[7]
nzen.me ca.mə.pə zəf.rä.rəm
our camp was there
nzen.me ca.mə.pə bä zəf.rä.rəm
[8]
bä.ne bə.rä
at that place there
bä bä.ne rä bə.rä
[9]
ʔau.si kam ʔa.ne faf zən
at the old woman's place
ʔau.si kam ʔa.ne faf zən
[10]
bis.kar ŋa.ra.ke zwa.rä.rəm
over there was her cassawa garden
bis.kar ŋa.ra.ke fä zwa.rä.rəm
[11]
pai.tu.ʔaf nzrä.kor
father said to us
pai.tu.ʔaf nzrä.kor
[12]
nzä fi.ya.fər wi.yak
"I go hunting"
nzä fi.ya.fər wi.yak
[13]
ʔa.fa
father
ʔa.fa
[14]
san.de
on sunday
san.de
[15]
san.de ze.fa.ra fi.ya.fər
on sunday he set off for hunting
san.de ze.fa.ra fi.ya.fər
[16]
bo.ba wa.zi
to the other side
bo.ba wa.zi
[17]
kuf bo.ba
kuf is there
kuf bo.ba rä
[18]
ʔe.moth fäth thə.fam.nzə.rəm
over there, these young girls were living
fä ʔe.moth fäth thə.fam.nzə.rəm
[19]
kə.si kar ʔe.moth fäth
bush girls
kə.si kar ʔe.moth fäth
[20]
wa.ti ʔa.fa ma.ne ze.fa.ra bə.yə
then father set off
wa.ti ʔa.fa ma.ne ze.fa.ra bə.yə
[21]
ru.ga ʔa.ne sath.kä.fa
he started (hunting) for the pig
ru.ga ʔa.ne sath.kä.fa
[22]
ŋa.tha ŋa.tha.me
with the dogs
ŋa.tha ŋa.tha.me
[23]
ŋa.thay.ʔə sath.kä.fath
the dogs started (the pig)
ŋa.thay.ʔə sath.kä.fath
[24]
sə.fa.ru.thə.rə.məth
the dogs barked at it
sə.fa.ru.thə.rə.məth
[25]
ʔa.ne fath.nzo zəf.rä.rəm wäm.ne ke.ke
this was a clear place. no trees
ʔa.ne fath.nzo zəf.rä.rəm wäm.ne ke.ke
[26]
dö.dö.nzo
only dödö
dö.dö.nzo
[27]
dö.dö ma.ne.me ŋa.ren.wə.re fath
the dödö which we use to sweep
dö.dö ma.ne.me ŋa.ren.wə.re fath
[28]
ʔa.ne fər.nzo zəf.rä.rəm
only those sticks were there
ʔa.ne fər.nzo zəf.rä.rəm
[29]
wa.tik
then
wa.tik
[30]
ʔa.faf ʔa.ne ru.ga sath.kä.fa du.nzi fof
father started with the bow and arrow
ʔa.faf ʔa.ne ru.ga sath.kä.fa du.nzi fof
[31]
sə.fru.thə.rəm
he speared it
sə.fru.thə.rəm
[32]
du.nzi.me sə.fru.thə.rəm
he kept on shooting at it
du.nzi.me sə.fru.thə.rəm
[33]
wa.tik sreth.käf
then he would start
wa.tik sreth.käf
[34]
yə.ru.thər
the shoots it
yə.ru.thər
[35]
srä.ga.thif
he left it there
srä.ga.thif
[36]
wa.ti fo.ba kre.ka.ris ʔe.moth ʔe.moth ʔa.ne kə.si kar ʔe.moth
well, from there he started hearing these girls. these bush girls were shouting
wa.ti fo.ba kre.ka.ris ʔe.moth ʔe.moth ʔa.ne kə.si kar ʔe.moth thwa.no.rəm
[37]
?o.kay na.fa ni.ma z-
okay
?o.kay na.fa ni.ma z-
[38]
ʔa.fan swa.rä.rəm
father thought
ʔa.fan swa.rä.rəm
[39]
bä.ʔi.ŋam ŋa.fe.thəm kə.ma rä.ra
"this could by bäiŋam or ŋafethm"
bä.ʔi.ŋam ŋa.fe.thəm kə.ma rä.ra
[40]
pi.li.pan.me ŋa.me
philip's mother
pi.li.pan.me ŋa.me
[41]
na.fa.ʔe.moth fe.fe
really his sister
na.fa.ʔe.moth fe.fe
[42]
fi kə.ma rä.ra
"it could be her"
fi kə.ma rä.ra
[43]
wa.ti ma.ne ya.ni.ya.ka zə.yə
then he came here
wa.ti ma.ne ya.ni.ya.ka zə.yə
[44]
nze.nəm nzrä.trif
he told us
nze.nəm nzrä.trif
[45]
ru.ga yə.thən
"the pig is lying there"
ru.ga bä yə.thən
[46]
ni na.fä nzəf.rä.rəm
we were together with them
ni na.fä nzəf.rä.rəm
[47]
si.tau.ʔa.ne ʔe.moth ni.ma ma.ne
sitau's sister
si.tau.ʔa.ne ʔe.moth ni.ma ma.ne
[48]
zo.ko.fo wäm.nzər dayr
she is now in tokwa. dayr
zo.ko.fo wäm.nzər dayr
[49]
dayr fə.thə ʔe.moth zəf.rä
this was when dayr was not married
dayr fə.thə ʔe.moth zəf.rä
[50]
wa.tik fo.bo
to this place (tokwa)
wa.tik fo.bo
[51]
srä.thor
he arrived
srä.thor
[52]
ʔa.fa nzrä.trif
father told us
ʔa.fa nzrä.trif
[53]
ru.ga nzi.fə.nzə ya.bun yay.ʔa.bun ya.bun ya.bun
"I just killed a pig a very big one
ru.ga zə nzi.fə.nzə ya.bun yay.ʔa.bun ya.bun ya.bun
[54]
ke.ke ka mon.me yə.nzə.nzə.rəm
but how will I carry it?
ke.ke ka mon.me yə.nzə.nzə.rəm
[55]
ni.mä.wä fi ra nzä.nor
and also what was this shouting there?
ni.mä.wä fi ra bä nzä.nor
[56]
ra ʔe.moth ʔe.moth ʔa.ne
what girls were just shouting there?
ra ʔe.moth ʔe.moth ʔa.ne nzä.nor
[57]
kə.si kar emothemoth
bushgirls?"
kə.si kar emothemoth
[58]
wa.tik nzrä.mes
then he brought us
wa.tik nzrä.mes
[59]
ni yak.yak.me bən.rä
we went quickly. we were there
ni yak.yak.me bən.rä
[60]
yak.me ʔa.ne
quickly
yak.me ʔa.ne
[61]
bä.ne ru.ga yəf.rä.nzre
we burned the pig
bä.ne ru.ga yəf.rä.nzre
[62]
ʔa.fa fi mi.ya.mər yə.kwa.si
father didn't know how to cut (the pig)
ʔa.fa fi mi.ya.mər yə.kwa.si
[63]
nzef.nzo
only me
nzef.nzo
[64]
nze.fə ʔa.ne thəf.ka.thə.rəm ru.ga
I was skinning those pigs
nze.fə ʔa.ne thəf.ka.thə.rəm ru.ga
[65]
wa.ti ʔa.faf kwrä.kor yak.me sə.kwa.thə yə.kwa.thə
then father told me: "keep cutting the pig quickly" I cut it up
wa.ti ʔa.faf kwrä.kor yak.me sə.kwa.thə yə.kwa.thə
[66]
sräb.thə
I finished it
sräb.thə
[67]
ŋa.wath.kə.nə.wə.re
we packed up
ŋa.wath.kə.nə.wə.re
[68]
ri.ley
riley
ri.ley
[69]
?a.lice
and alice
?a.lice
[70]
fi zə.bo thwam.nzə.rəm
they were here
fi zə.bo thwam.nzə.rəm
[71]
ʔau.si kam fof bo.bo ma.ne wäm.nzər
with the old woman, where she is staying
ʔau.si kam fof rä bo.bo ma.ne wäm.nzər
[72]
wäm.nzər mə.nzen
in the house
wäm.nzər mə.nzen
[73]
naf thə.fa.mo.ne.gər.nəm
she took care ot them
naf thə.fa.mo.ne.gər.nəm
[74]
wa.ti ku.fra.ru ʔa.ne ʔa.faf ʔer.tə.ma.kwa
then father cut the bamboo flute
wa.ti ku.fra.ru ʔa.ne ʔa.faf ʔer.tə.ma.kwa
[75]
ku.fra.ru mər.rab.ma
the kufraru made from bamboo
ku.fra.ru mər.rab.ma
[76]
kwa ʔef.sə.gwre ku
"we will blow them"
kwa ʔef.sə.gwre ku
[77]
fə.thə fa.so ni.ma
when (we got) meat like this
fə.thə fa.so ni.ma
[78]
lu.cə.kəy fə.thə thra.rä ba.fen
because we were lucky in that time
lu.cə.kəy fə.thə thra.rä ba.fen
[79]
əm
hm
əm
[80]
ya.bun fa.so ni.ma ru.ga
big game like pigs
ya.bun fa.so ni.ma ru.ga
[81]
ʔo yem
or cassowary
ʔo yem
[82]
ra fə.thə sraf.nzəth ka.far
when we kill something big
ra fə.thə sraf.nzəth ka.far
[83]
wa.ti ʔa.ne ba.fen ka
therefore
wa.ti ʔa.ne ba.fen ka
[84]
wə.fəs.gwə.rəth ʔa.ne ku.fra.ru
we will blow the bamboo pipe
wə.fəs.gwə.rəth ʔa.ne ku.fra.ru
[85]
ku.fra.ru ke.ke
not the kufraru
ku.fra.ru ke.ke
[86]
bä.ne mə.rab bä.ne fof tu.ra.tu.ra ʔer.tə.ma.kwər wa.ti kwa wə.fəs.gwə.rəth
but this one from the small bamboo, the turatura. well, we will blow this one
bä.ne rä mə.rab bä.ne fof rä tu.ra.tu.ra ʔer.tə.ma.kwər wa.ti kwa wə.fəs.gwə.rəth
[87]
ku.fra.ru.tha.tha
similar to the kufraru
ku.fra.ru.tha.tha
[88]
tu.ra.tu.ra mura-
turatura
tu.ra.tu.ra mura-
[89]
mə.rab.ma ka wə.rət.ma.kwə.rəth
they cut it from the small bamboo
mə.rab.ma ka wə.rət.ma.kwə.rəth
[90]
ʔa.ne zun.fəs.gwra.me
we were blowing this one
ʔa.ne zun.fəs.gwra.me
[91]
ʔe.ʔe.ʔe wa.ti
and then
ʔe.ʔe.ʔe wa.ti
[92]
rai.ley ka.ta.ka.tan səf.rä.rəm fi ya.re.ka.rä ?a.lice ŋa.kwi.re nzen.me ʔa.faf ru.ga we.to kwa.rä.rəm
riley was still very small, he was in the baby bag. alice was running around "our father is making me happy"
rai.ley ka.ta.ka.tan səf.rä.rəm fi ya.re.ka.rä ?a.lice ŋa.kwi.re nzen.me ʔa.faf ru.ga we.to kwa.rä.rəm
[93]
wa.ti ynzänzake
okay, we carried it
wa.ti ynzänzake
[94]
bo.bo bə.rä yər.za.tha.ke
we baked it in the ground oven
bo.bo bə.rä yər.za.tha.ke
[95]
wa.ti ʔä.kwa.tha.ke ni.ma
we cut the meat
wa.ti ʔä.kwa.tha.ke ni.ma
[96]
si.tau.ʔa.ne.me ʔa.fa kwa.rək bi.ya.ra na.fa.nəm ʔä.kwa.ne
we cut it for them, sitau's father and his wife
si.tau.ʔa.ne.me ʔa.fa kwa.rək bi.ya.ra na.fa.nəm ʔä.kwa.ne
[97]
nzen.mə.wä
and for ourselves
nzen.mə.wä
[98]
we.ʔe.ke.nəd na.ni.ya.ka zə.bo
we came here during the weekends
we.ʔe.ke.nəd na.ni.ya.ka zə.bo
[99]
we.ʔe.ke.nər
for the weekend
we.ʔe.ke.nər
[100]
wa.ti we zä.bri.ma.ke ma.su ma.sun ni nzu.wam.nzə.rəm
and then we returned to masu. we lived at masu
wa.ti we zä.bri.ma.ke ma.su ma.sun ni fä nzu.wam.nzə.rəm

Text viewInterlinear Glossed Text