Utterance view

tci20110813a-09

Recording date2011-08-13
Speaker age38
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



[1]
?o.kay tri.ka.si kwa wthkärwre
Okay, we will start the story.
?o.kay tri.ka.si kwa wthkärwre
[2]
zra.fo ma.ne.me frəz.sir ni.yak
We go to the swamp for (fish) netting.
zra.fo ma.ne.me frəz.sir ni.yak
[3]
zöb.thə fe.fe fam kwa wə.kur.wə.re
First of all we will make up our minds.
zöb.thə fe.fe fam kwa wə.kur.wə.re
[4]
rə.thə kwa ni.yak ʔau.si fäth kre.fa.fəth srak fäth kre.fa.fəth
When we go, we will get some women and some boys.
rə.thə kwa ni.yak ʔau.si fäth nä kre.fa.fəth srak fäth nä kre.fa.fəth
[5]
ŋa.na.fre ni.ma kay.tha.mar
We say: "It will be for tomorrow."
ŋa.na.fre ni.ma kay.tha.mar rä
[6]
wa.tik fam zrä.ku.ke
Then, we have made a plan.
wa.tik fam zrä.ku.ke
[7]
ni.ma.me ʔau.si fäth kre.fa.fəth ʔe.da ʔo ʔe.tha thray.ʔak frə.dəth thran.tha.ri.nzə.rəth
We get some women, two or three, and we go. They dig the poison root.
ni.ma.me ʔau.si fäth nä kre.fa.fəth ʔe.da ʔo ʔe.tha thray.ʔak frə.dəth thran.tha.ri.nzə.rəth
[8]
nza.go.ma thrən.frəm.nzə.rəth ŋad.me thrär.dik.nə.wə.rəth
They prepare it in advance. They tie them (poison roots) with string.
nza.go.ma thrən.frəm.nzə.rəth ŋad.me thrär.dik.nə.wə.rəth
[9]
ben.rä kran.bri.gwə.rəth mənz
There they come back and return to the house.
ben.rä kran.bri.gwə.rəth mənz
[10]
rə.thə krä.səth frə.dəth wa.tik.thə.me.nzo ʔe.rä wa.tik.thə.me.nzo ʔe.rä
When we ask: "Are there enough poison roots?" (They reply) "They are well enough."
rə.thə krä.səth frə.dəth wa.tik.thə.me.nzo ʔe.rä wa.tik.thə.me.nzo ʔe.rä
[11]
kre.fa.re moth
"Let's go!"
kre.fa.re moth
[12]
wa.tik kren.fa.re ŋa.tha.ka.rä.sü ka.ta.ka.tan ka.far
Then, we set of with the dogs and all, big and small
wa.tik kren.fa.re ŋa.tha.ka.rä.sü ka.ta.ka.tan ka.far
[13]
na.bi nä.bu.nə thran.fath.wə.rəth
others take their bows
na.bi nä.bu.nə thran.fath.wə.rəth
[14]
nai.fa ra
or machetes or whatever
nai.fa ra fä
[15]
zra ni.yak ʔe zra zən.fo ni.ma zre.ma.rəth
We walk to the swamp. We see it (and say)
zra ni.yak ʔe zra zən.fo ni.ma zre.ma.rəth
[16]
oh kau.kau ŋa.kwir.wə.rəth ta.ba ʔe.rä
"Oh, kaukau fish splash around. There are plenty."
oh kau.kau ŋa.kwir.wə.rəth ta.ba ʔe.rä
[17]
wa.tik na.gay.ʔə kräth.fəth ʔau.si fäth ʔo srak kräth.fəth wäm.ne thran.rət.ma.kwə.rəth zə.bo tənz be.rä
Then, the children, women or boys go. They cut sticks here. Short ones like over here.
wa.tik na.gay.ʔə kräth.fəth ʔau.si fäth ʔo srak kräth.fəth wäm.ne thran.rət.ma.kwə.rəth zə.bo tənz be.rä
[18]
mär.ko fof
The märko sticks.
mär.ko fof
[19]
zreth.kä.fəth frə.dəth thra.frä.nzə.rəth mə.nin zöb.thə mə.ni theth.kä.fəth mə.ni thra.frä.nzə.rəth
We begin. They will turn the poison root in the fire. First, they will singe it (the poison roots) where they started the fire.
zreth.kä.fəth frə.dəth thra.frä.nzə.rəth mə.nin zöb.thə mə.ni mä theth.kä.fəth mə.ni thra.frä.nzə.rəth
[20]
tu.ʔof.ka.rä rəth.mä.sü krä.ko.rəth ne.ba fur.ka.rä krä.ri.fəth
When they are heated, they send another bundle.
tu.ʔof.ka.rä rəth.mä.sü krä.ko.rəth ne.ba nä fur.ka.rä krä.ri.fəth
[21]
ne.ba fur ne.ba fur ne.ba fur nä.bü.si threth.kä.fəth
and another bundle, and another bundle, and another bundle. Then they start smashing them.
ne.ba nä fur rä ne.ba nä fur rä ne.ba nä fur rä nä.bü.si threth.kä.fəth
[22]
thra.nä.bü.nzə.rəth sam ʔa.ne ma.ne ʔe.rä threth.kä.fəth
They smash them and that liquid will start (to come out).
thra.nä.bü.nzə.rəth sam ʔa.ne ma.ne ʔe.rä threth.kä.fəth
[23]
zran.rə.sə.rə.wə.rəth fof no zre.rä.rəth thra.nor si.ro.re.ro.re.ro.re
They squeeze them and mix them with water (of the swamp). They call out: "si rore rore rore"
zran.rə.sə.rə.wə.rəth fof no zre.rä.rəth thra.nor si.ro.re.ro.re.ro.re
[24]
rəth.mä.sü thre.ma.rəth ko.fä bə.thän.thor
When they look, the fish comes up.
rəth.mä.sü thre.ma.rəth ko.fä bə.thän.thor
[25]
fof ʔe.rä ka.ta.ka.tan kwa zöb.thə thrän.ga.thi.nzəth ni.ma kwa kom.nzo kwa
They are there now. They will hold back the small (children) and say: "Wait! Just wait!"
fof ʔe.rä ka.ta.ka.tan kwa zöb.thə thrän.ga.thi.nzəth ni.ma kwa kom.nzo kwa
[26]
ni.ma.me fof
just like this
ni.ma.me fof
[27]
kwa thre.rä
It will become (more fish).
kwa thre.rä
[28]
ko.fä bra.mö.wä fə.thə krän.mə.the.rəth wa.tik zə.za.rä kwot thren.thə.fär tot.ka.rä
when all the fish come up, they will jump in with the nets. others with a spear.
ko.fä bra.mö.wä fə.thə krän.mə.the.rəth wa.tik zə.za.rä kwot thren.thə.fär nä tot.ka.rä
[29]
ko.fä thra.na.gu.nzə.rəth
they stab the fish
ko.fä thra.na.gu.nzə.rəth
[30]
kwot kra.fər.zə.rəth säth bä.ne thrä.fre.zə.rəth bra.mö.wä kau.kau ka.ta.ka.tan ra bä.ne ʔe.rä tin.fo
They catch them properly with the net. They also catch some leaves. All the kaukau fish, the small ones whatever there is ... (they throw it into the tin)
kwot kra.fər.zə.rəth säth bä.ne thrä.fre.zə.rəth bra.mö.wä kau.kau ka.ta.ka.tan ra bä.ne ʔe.rä tin.fo
[31]
zə.za.rə.me nä.bu.nə
Others with the net.
zə.za.rə.me nä.bu.nə
[32]
nä.bu.nə ya.re fof krar.zə.rəth
Others throw in them the basket.
nä.bu.nə ya.re fof krar.zə.rəth
[33]
ni.ma tin.fo bə.rä
Like this one ... into the tin over there.
ni.ma tin.fo bə.rä
[34]
sos.fen ka.tan zə.bo zə.rä fo.bo kwa ka.re.sa tru.tru nä.bu.nə kwa ʔär.zi.ra.kwə.rəth
or to the small saucepan here. or they (collect them) in a bark tray. others fold (the bark tray).
sos.fen bä ka.tan zə.bo zə.rä fo.bo kwa ka.re.sa tru.tru nä.bu.nə kwa ʔär.zi.ra.kwə.rəth
[35]
ni.ma zrär.zi.ra.kwə.rəth ni.ma bə.rä
The fold it like this one over there.
ni.ma zrär.zi.ra.kwə.rəth ni.ma bə.rä
[36]
zə.ba wə.rə.dik.nə.wə.rəth
Here they tie it.
zə.ba zä wə.rə.dik.nə.wə.rəth
[37]
fo.bo kau.kau ʔe.rä.rəth
and take the kaukau fish over there.
fo.bo kau.kau ʔe.rä.rəth
[38]
thra.rä ʔe rəth.mä.sü krä.bəth
until when they finish it all
thra.rä ʔe rəth.mä.sü krä.bəth
[39]
thre.ma.rəth ko.fä bra.mö.wä kau.kau ra ʔe.rä zran thwam.nzər fo.bo
They see all the fish that is here and sit down in the swamp over there.
thre.ma.rəth ko.fä bra.mö.wä kau.kau ra ʔe.rä zran thwam.nzər fo.bo
[40]
rə.thə krä.bəth fof zä.bəth
that's when it is over, when it is finished.
rə.thə krä.bəth fof zä.bəth
[41]
nä.bu.nə ʔa.ne.me mə.ni krathomonwrth ni.ma mo.ba kwa ʔä.si.nzə.rəth zöb.thə da.go.nər
Others heap the firewood like this there and eat first.
nä.bu.nə ʔa.ne.me mə.ni krathomonwrth ni.ma mo.ba kwa ʔä.si.nzə.rəth zöb.thə da.go.nər
[42]
fo.bo fof thra.na.throth ka.far.wä ma.ne ʔe.rä
There they will them there. and as for the big ones,
fo.bo fof thra.na.throth ka.far.wä ma.ne ʔe.rä
[43]
non kwot na.mä non thra.mai.kwə.rəth
they wash them properly in the water.
non kwot na.mä non thra.mai.kwə.rəth
[44]
kwa ʔä.zä.nzə.rəth ŋa.rəs fo.bo
and carry them for them from the river over there.
kwa ʔä.zä.nzə.rəth ŋa.rəs fo.bo
[45]
kar.fo thra.fre.zə.rəth
They bring them up to the village.
kar.fo thra.fre.zə.rəth
[46]
ta.be.ta kra.rä.rəth ʔo way.ʔa.way.ʔa ma.fan.me rə.thə thər.rä ʔo fər.səth.me kwa ʔe.na.gu.nzə.rəth
They put them on the fire on a metall wire or something else or they line them on a stick.
ta.be.ta kra.rä.rəth ʔo way.ʔa.way.ʔa ma.fan.me rə.thə zə thər.rä ʔo fər.səth.me kwa ʔe.na.gu.nzə.rəth
[47]
srä.na.gu.nzəth srä.na.gu.nzəth srä.na.gu.nzəth ni.ma
They pierce some more, some more, some more ... like this.
nä srä.na.gu.nzəth nä srä.na.gu.nzəth nä srä.na.gu.nzəth ni.ma
[48]
ni.ma tay.lor bə.thwa.fi.yo.kwər bi.ya.rä
Like Taylor did it there.
ni.ma tay.lor bə.thwa.fi.yo.kwər bi.ya.rä
[49]
ni.ma.me fof
Just like this.
ni.ma.me fof
[50]
mon kwa ŋar.sir.wə.rəth ni.ma.me fof be.rä
This is how they are going to cook them there.
mon kwa ŋar.sir.wə.rəth ni.ma.me fof be.rä
[51]
thre.ma.rəth kwot thər.rä na.mä drəy kwot krä.ko.rəth
When they see that they have become nicely dried
thre.ma.rəth kwot thər.rä na.mä drəy kwot krä.ko.rəth
[52]
wa.ti fo.ba kwa ʔä.fu.ma.kwə.rəth bä.ne ʔa.ne fof ni.ma.me fof
then we pull them off. There is another way to do it.
wa.ti fo.ba kwa ʔä.fu.ma.kwə.rəth nä nä bä.ne ʔa.ne fof rä ni.ma.me fof
[53]
ma.ne.me ʔä.si.nzə.rəth zə.bo.fo
The other ones are cooking them over here.
nä ma.ne.me ʔä.si.nzə.rəth zə.bo.fo
[54]
wo.war.fo mə.ni ma.ne zrä.ko.rəth
The call it wowarfo mni.
wo.war.fo mə.ni ma.ne zrä.ko.rəth
[55]
wo.war.fon zə.bo ni.ma ŋa.si.nzə.rəth
They roast them over the embers like this.
wo.war.fon zə.bo ni.ma ŋa.si.nzə.rəth
[56]
ʔa.ne ka.far we ma.ne ʔe.rä kwa ʔe.zä.nzre mənz.fo
As for the big ones, we will carry to the house.
nä ʔa.ne ka.far we ma.ne ʔe.rä kwa ʔe.zä.nzre mənz.fo
[57]
ka.ro.fo
Others (will be put in) to the ground oven.
nä ka.ro.fo
[58]
ba.si.ʔo.fo ŋa.si.nzre bis.kar.ka.rä du.ga mäm
Others (will be put in) to sauce with cassava, taro or yams
nä ba.si.ʔo.fo ŋa.si.nzre bis.kar.ka.rä du.ga mäm
[59]
wa.wa ʔa.ne.ka.rä
with the round yams.
wa.wa ʔa.ne.ka.rä
[60]
?o.kay zi.zi.tha.mar kwa ʔa.ne fof ʔe.rä thə.zə kay.tha.mar thrä.ga.thi.nze
Okay, those ones are for the afternoon. whatever is leftover, we leave for tomorrow.
?o.kay zi.zi.tha.mar kwa ʔa.ne fof ʔe.rä nä thə.zə kay.tha.mar thrä.ga.thi.nze
[61]
nzen.me frəz.si
Our netting ...
nzen.me frəz.si
[62]
tri.ka.si fo.bo fof zway.thək
story ends here.
tri.ka.si fo.bo fof zway.thək
[63]
ka.far gad.mö.wä
thank you very much
ka.far gad.mö.wä

Text viewInterlinear Glossed Text