Interlinear glossed textD13NHKFestivals| Recording date | 2013-02-01 |
|---|
| Speaker age | 65 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | | | Translation | well, in Tabaq there are different ceremonies |
Word X-SAMPA | , | | Translation | that is, Tabaq people have different ceremonies from long ago |
Word X-SAMPA | ɖiildikʊkaː d` i: l d i k U k a | | Translation | in the past, in the ceremonies people usually gather |
Word X-SAMPA | , | | Translation | they make wines (made of sorghum) and they make the festival |
Word X-SAMPA | , . . | | Translation | well, the first festival I want to speak about is called April dance |
Word X-SAMPA | , | | Translation | in this cermony Tabaq in the past |
Word X-SAMPA | ʃʷaʈʊŋga S_w a t` U N g a , | | Translation | if they are far away and because they know the time of this important event |
Word X-SAMPA | t̪aanɪd̪ʊ t_d a: n I d_d U , | | Translation | a Tabaq person would come to attend it, he tells his people that he (lit. 'I') would come to the festival |
Word X-SAMPA | | | Translation | he would send to his people telling them his coming then they would wait his arrival |
Word X-SAMPA | | | Translation | well, during the April festivel, then the April festival |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | gɛrrɛbɛtʊ g E r r E b E t U | | Translation | when it is approaching |
Word X-SAMPA | , | | Translation | ah Tabaq people make wines |
Word X-SAMPA | , | | Translation | and make food, because |
Word X-SAMPA | | | Translation | that Apirl ceremony |
Word X-SAMPA | , ʈiɲaʈʊŋga t` i J a t` U N g a | | Translation | also people have someone who died |
Word X-SAMPA | , , . . | | Translation | they take their dead (relative) to the place of the festival |
Word X-SAMPA | | | Translation | and Tabaq people were very, i.e. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | in the past, they were used to gather together and also during the festival |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | t̪aanɪd̪ʊ t_d a: n I d_d U | | Translation | noone was left behind every single Tabaq person would |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | all of them would climb to the place of the April festival |
Word X-SAMPA | , , , ʷulangat̪ʊr w u l a n g a t_d U r | | Translation | well that April festival, April festival (usually starts) at midday |
Word X-SAMPA | ʷulaŋgara w u l a N g a r a | | Translation | when the sun comes in the middle |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | ʷulaŋgaʲɛ w u l a N g a j E , , , ʷɛɛmand̪ʊ w E: m a n d_d U | | Translation | in the midday the festival would start all the people come and stand up in the place |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | then people dance the April dance and |
Word X-SAMPA | ʃakaʲɛʈʊr S a k a j E t` U r , | | Translation | till towards the sun set then the Kujuur would arrive |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | the kujur would come and enter |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | he would wait a little bit and see the dancing then he goes back |
Word X-SAMPA | bɛɛrandɛn b E: r a n d E n , | | Translation | when the kujur arrives and enters to the playground noone would follow him he enters alone |
Word X-SAMPA | ʈaambʊd̪ʊdɛ t` a: m b U d_d U d E , | | Translation | with his company, he waits a little bit then |
Word X-SAMPA | , . . , | | Translation | he does not dance but he comes and sees the place and when he goes back |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | then people start dancing again |
Word X-SAMPA | ʈiimʊnd̪aa t` i: m U n d_d a: ʈiʲamanɪɪ t` i j a m a n I: | | Translation | then after the kujuur come the people who have someone who died |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | those who have a dead person would come and cry |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | nʒaarɪ I l d_d U n U N g a , ɪld̪ʊnʊŋga t` a: n U: t U l I | | Translation | then they take the things of that dead person and destroy them |
Word X-SAMPA | ʈaanʒaarɪ t` a: n Z a: r I , | | Translation | they destroy his or her things |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | and they come |
Word X-SAMPA | kat̪anaaʲ k a t_d a n a: j , kalaŋt̪ʊnɛɛ k a l a N t_d U n E: , ɪldʊnʊŋgalaalɛ I l d U n U N g a l a: l E [ ] | | Translation | they bring the thing of that dead person and destroy them and then if he had a wife then she is going to remarry again |
Word X-SAMPA | kɔt̪ʊnʊŋgalɛ k O t_d U n U N g a l E ʈiɲatʊŋga t` i J a t U N g a , | | Translation | if it was a man whose wife died, then after the festival he is going to marry again |
Word X-SAMPA | | | Translation | then he fetches a woman and marry her |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | . . , | | Translation | this festival was very good in the past |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | some people also dance |
Word X-SAMPA | . . , | | Translation | they blow horns and play |
Word X-SAMPA | , , ʈiindʊnɛɛ t` i: n d U n E: | | Translation | the horns of the wild animals like the horns of ? and rhinos |
Word X-SAMPA | [ ] | | Translation | they use four horns |
Word X-SAMPA | | | Translation | they blow them all and dance |
Word X-SAMPA | | | Translation | well, April dance April dance people; people dance the Aprild dance |
Word X-SAMPA | kʷɛɛmʊnd̪aa k_w E: m U n d_d a: , | | Translation | and also after (i.e.; in addition to) the April dance, we have the feast of sorghum |
Word X-SAMPA | ŋgalaŋt̪ʊ N g a l a N t_d U | | Translation | it is about a whole month after the April dance festival |
Word X-SAMPA | , dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I | | Translation | during the sorghum festival people dance and play what is called drum dances (a special kind of dance in Tabaq) |
Word X-SAMPA | , , nad̪ʊfɛɛkaː n a d_d U f E: k a | | Translation | that is during sorghum feast people start cleaning their farms |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | and waiting for the rainy season |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | and that is what people dance |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪʲɛ d U N g a r a J I j E dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I | | Translation | they dance the drum dances in the house of the Kujuur, the drum dances also |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I , , dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I | | Translation | they also dance the drum dances in the chief's house, that sorghum feast, the people play the drums very much during that sorghum ceremony |
Word X-SAMPA | | | Translation | also after that, also then |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I | | Translation | I swear by Allah the drum songs |
Word X-SAMPA | ʷɔʈɛndaar w O t` E n d a: r | | Translation | I do not know them well, but if people sing them I recognize them, but I do not keep them in my mind |
Word X-SAMPA | [ ] | | Translation | [laughs] I do not know |
Word X-SAMPA | , | | Translation | well, the song if kujuur kalda |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | I know it |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | is it the kujuur kalda who is dead? |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , dʊŋgara d U N g a r a J I . . [ ] t̪aanɪɪʲa t_d a: n I: j a | | Translation | the kujuur who died, this is how the rythm goes |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | which Kujuur has died, Kujuur Kaldaa died already |
Word X-SAMPA | , | | Translation | where (in what place) are you going to bury him? are you going to bury him far away |
Word X-SAMPA | , | | Translation | are you going to bury him home, in what place are you going to bury him |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | which kujuur died |
Word X-SAMPA | , kald̪aaʲa k a l d_d a: j a . . | | Translation | is it the kujur of the shomo clan? beacuse kalda was the kujur of shomtu clan |
Word X-SAMPA | | | Translation | [xxx] |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | he was the kujuur of Shomtu clan |
Word X-SAMPA | dʊŋgaɽaɲɪ d U N g a r` a J I | | Translation | I only know that song of that (dance) and I do not know any other drum dance song |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪʲa d U N g a r a J I j a , | | Translation | also drum dances are divided into two |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I . . dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I | | Translation | the drum dances that we call normal drum dances and horse dances (you ride the horse and play) |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I . . , . . [ ] | | Translation | it is not like the April dance, Tabaq poeple were using horses to play this kind of dance |
Word X-SAMPA | . . kʷɪɪlɪdaar k_w I: l I d a: r | | Translation | and the people riding horses |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | and play, in the past, those drum dances |
Word X-SAMPA | [ ] | | Translation | Tabaq people had so many |
Word X-SAMPA | | | Translation | the were breeding horses very much |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | even there is a place up home which is called horses place |
Word X-SAMPA | | | Translation | now people know it, especially the elders |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | it is said that when a horse died they (treat) it like a person |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | they take and put it into the ground, they take and bury it then in the past, very, the horses |
Word X-SAMPA | sabrɛŋanan s a b r E N a n a n , | | Translation | and they used to do some rituals for them |
Word X-SAMPA | , | | Translation | also horses, horses were owned by the chiefs , the Tababq cheifs |
Word X-SAMPA | muwaat̪nin m u w a: t_d n i n ʃaʲɛŋaŋga S a j E N a N g a | | Translation | and also some people, the ordinary citizens were breeding horses in the past |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | even our grandfather Khaleel had many horses |
Word X-SAMPA | , dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I ndʊŋgaraɲɪt̪ʊna n d U N g a r a J I t_d U n a , | | Translation | well, from those drum feasts sorghum feast and drum feasts, also the chief |
Word X-SAMPA | , dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I | | Translation | not the chief, when the kujuur goes to the farm people dance drum dances |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I | | Translation | the drum dances, i.e., they from the farm |
Word X-SAMPA | dʊŋgaraɲɪ d U N g a r a J I ʈaanʒaald̪ʊ t` a: n Z a: l d_d U | | Translation | till they arrive the kujuur house and they continue playing |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | so, when they dance at the kujuur's house |
Word X-SAMPA | , , [ ] , , | | Translation | if you are not wearing a shoe made of the leather of the lion killed by your own hands you will not be allowed to enter to the dancing place |
Word X-SAMPA | . . aljʊʊnaaʲ a l j U: n a: j | | Translation | all the Tabaq people take their shoes off and put them far outside (only those who wear lion leather shoes) |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , , nʒaald̪ʊ t a k E: n d I n d a takɛɛndɪnda d U N g a r a J I , | | Translation | they enter the house of the Kujuur and play the drum dances |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | the distance between the house of the chief and the kujuur is not very long |
Word X-SAMPA | [ ] | | Translation | they are very near |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , . . | | Translation | besides the sorghum feast and the drum dances there is also a dance like titik |
Word X-SAMPA | , | | Translation | (one is called) titik and (another is called) ashal |
Word X-SAMPA | , ʈitʊnɔgɪd̪ʊr t` i t U n O g I d_d U r | | Translation | that is, when an old man or and elderly woman dies |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | then they play titik and they also play ashal |
Word X-SAMPA | , | | Translation | also there is another kind of dancing |
Word X-SAMPA | | | Translation | like tingel and kudur they play |
Word X-SAMPA | mandʊndʊʊ m a n d U n d U: , , , | | Translation | and they are dances people play it any time in their house, only during the rainy season |
Word X-SAMPA | , | | Translation | in the time of cleaning the farms people do not dance |
Word X-SAMPA | | | Translation | but from cold times |
Word X-SAMPA | , | | Translation | until the rain comes |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | if one has a circumcison or a wedding |
Word X-SAMPA | , | | Translation | they play kudur, the people |
Word | . . | | Translation | yes it is played by all the Nuba people and it is also played by Tabaq people |
Word X-SAMPA | kuld̪ʊnɪɪ k u l d_d U n I: t̪aanɪɪʲa t_d a: n I: j a | | Translation | |
Word X-SAMPA | kuld̪ɪnɪɪ k u l d_d I n I: , | | Translation | all the Nuba people now play kudur, but in the past, only Tabaq people |
Word X-SAMPA | t̪aanɪɪʲɛɛ t_d a: n I: j E: | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | t̪aanɪɪʲɛ t_d a: n I: j E | | Translation | only Tabaq people played the kudur |
Word X-SAMPA | kuld̪ɪnɪɪ k u l d_d I n I: | | Translation | but not everyone in the mountains plays it |
Word X-SAMPA | ŋguld̪ɪnɪɪ N g u l d_d I n I: | | Translation | like Kadugli people they also started playing it |
Word X-SAMPA | , ; | | Translation | yes, only Tabaq people, only Tabaq people played kudur in the past |
Word X-SAMPA | | | Translation | in the far past |
Word X-SAMPA | t̪aanɪɪʲɛ t_d a: n I: j E | | Translation | only the Tabaq people and the rest of the Ajang people were used to play it in the past |
Word X-SAMPA | , ʊʊnʒɪɪraanɛ U: n Z I: r a: n E , | | Translation | our neighbours the Abu Junuk people played kudur |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | but they also have a kind of dancing which is called kujuk they dance it |
Word X-SAMPA | | | Translation | but now all the people started playing kudur |
Text view • Utterance view
|