Interlinear glossed textPKZ_196X_DaughterAndStepdaughter_flk| Recording date | 1964 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| büzʼen
|
|
| büzʼe | büzʼe | | husband.[NOM.SG] | |
amnobiv
|
|
| amno | -bi | amno-bi | | live | -PST.[3SG] | |
kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | ku-lam-bi | | die | -RES | -PST.[3SG] | |
|
| baškaindfpro
|
|
| baška | baška | | another.[NOM.SG] | |
|
| koʔbdon
|
|
| koʔbdo | koʔbdo | | girl.[NOM.SG] | |
büzʼenn
|
|
| büzʼe | -n | büzʼe-n | | husband | -GEN | |
koʔbdon
|
|
| koʔbdo | koʔbdo | | girl.[NOM.SG] | |
|
| büzʼenn
|
|
| büzʼe | -n | büzʼe-n | | husband | -GEN | |
koʔbdotn
|
|
| koʔbdo | -t | koʔbdo-t | | daughter | -NOM/GEN.3SG | |
togonorleʔpiv
|
|
| togonor | -leʔ | -pi | togonor-leʔ-pi | | work | -CVB | -PST.[3SG] | |
|
| măndəv
|
|
| măn | -də | măn-də | | say | -IPFVZ.[3SG] | |
togonorialv
|
|
| togonor | -ia | -l | togonor-ia-l | | work | -PRS | -2SG | |
|
| büzʼenən
|
|
| büzʼe | -nə | büzʼe-nə | | husband | -LAT | |
măndəv
|
|
| măn | -də | măn-də | | say | -IPFVZ.[3SG] | |
Kondəv
|
|
| kon | -də | kon-də | | take.away | -IMP.2SG.O | |
bosləpers
|
|
| bos | -lə | bos-lə | | own | -NOM/GEN/ACC.2SG | |
koʔbdon
|
|
| koʔbdo | koʔbdo | | girl.[NOM.SG] | |
dʼijenən
|
|
| dʼije | -nə | dʼije-nə | | taiga | -LAT | |
amnoldəv
|
|
| amnol | -də | amnol-də | | seat | -IMP.2SG.O | |
|
| konbiv
|
|
| kon | -bi | kon-bi | | take.away | -PST.[3SG] | |
amnolbiv
|
|
| amnol | -bi | amnol-bi | | seat | -PST.[3SG] | |
|
| molambiv
|
|
| mo | -lam | -bi | mo-lam-bi | | become | -RES | -PST.[3SG] | |
|
| koŋgoron
|
|
| koŋgoro | koŋgoro | | bell.[NOM.SG] | |
|
| nuʔməleʔv
|
|
| nuʔmə | -leʔ | nuʔmə-leʔ | | run | -2PL | |
dʼabəlamv
|
|
| dʼabə | -la | -m | dʼabə-la-m | | capture | -FUT | -1SG | |
|
| koŋgoron
|
|
| koŋgoro | koŋgoro | | bell.[NOM.SG] | |
turagənn
|
|
| tura | -gən | tura-gən | | settlement | -LOC | |
nuʔməleʔpiv
|
|
| nuʔmə | -leʔpi | nuʔmə-leʔpi | | run | -DUR.PST.[3SG] | |
|
| dʼabəluʔpiv
|
|
| dʼabə | -luʔ | -pi | dʼabə-luʔ-pi | | capture | -MOM | -PST.[3SG] | |
dʼabəluʔpiv
|
|
| dʼabə | -luʔ | -pi | dʼabə-luʔ-pi | | capture | -MOM | -PST.[3SG] | |
dʼabəsʼtəv
|
|
| dʼabə | -sʼtə | dʼabə-sʼtə | | capture | -INF.LAT | |
|
| Koʔbdon
|
|
| koʔbdo | koʔbdo | | girl.[NOM.SG] | |
saʔlambiv
|
|
| saʔ | -lam | -bi | saʔ-lam-bi | | hide | -RES | -PST.[3SG] | |
|
| molambiv
|
|
| mo | -lam | -bi | mo-lam-bi | | become | -RES | -PST.[3SG] | |
uʔbdəbiv
|
|
| uʔbdə | -bi | uʔbdə-bi | | get.up | -PST.[3SG] | |
|
| oldʼan
|
|
| oldʼa | oldʼa | | clothing.[NOM.SG] | |
|
| koʔbdoln
|
|
| koʔbdo | -l | koʔbdo-l | | daughter | -NOM/GEN/ACC.2SG | |
kostăčkaʔin
|
|
| kostăčka | -ʔi | kostăčka-ʔi | | bone.DIM | -PL | |
|
| Oʔbdəlilv
|
|
| oʔbdə | -li | -l | oʔbdə-li-l | | collect | -FUT | -2SG | |
deʔtəv
|
|
| deʔ | -tə | deʔ-tə | | bring | -IMP.2SG.O | |
|
| tĭlləbeʔv
|
|
| tĭl | -lə | -beʔ | tĭl-lə-beʔ | | dig | -FUT | -1PL | |
|
| koʔbdonn
|
|
| koʔbdo | -n | koʔbdo-n | | daughter | -GEN | |
oldʼan
|
|
| oldʼa | oldʼa | | clothing.[NOM.SG] | |
|
| amnolbiv
|
|
| amnol | -bi | amnol-bi | | seat | -PST.[3SG] | |
šonəgav
|
|
| šonə | -ga | šonə-ga | | come | -PRS.[3SG] | |
|
| kirgarlaʔbəv
|
|
| kirgar | -laʔbə | kirgar-laʔbə | | shout | -DUR.[3SG] | |
|
| koʔbdon
|
|
| koʔbdo | koʔbdo | | girl.[NOM.SG] | |
šonəgav
|
|
| šonə | -ga | šonə-ga | | come | -PRS.[3SG] | |
oldʼan
|
|
| oldʼa | oldʼa | | clothing.[NOM.SG] | |
|
| măndəv
|
|
| măn | -də | măn-də | | say | -IPFVZ.[3SG] | |
|
| büzʼen
|
|
| büzʼe | büzʼe | | husband.[NOM.SG] | |
deʔpiv
|
|
| deʔ | -pi | deʔ-pi | | bring | -PST.[3SG] | |
koʔbdobən
|
|
| koʔbdo | -bə | koʔbdo-bə | | daughter | -ACC.3SG | |
deʔpiv
|
|
| deʔ | -pi | deʔ-pi | | bring | -PST.[3SG] | |
|
| măndəv
|
|
| măn | -də | măn-də | | say | -IPFVZ.[3SG] | |
Kundəv
|
|
| kun | -də | kun-də | | lead | -IMP.2SG.O | |
koʔbdomn
|
|
| koʔbdo | -m | koʔbdo-m | | daughter | -NOM/GEN/ACC.1SG | |
amnoldəv
|
|
| amnol | -də | amnol-də | | seat | -IMP.2SG.O | |
|
| kombiv
|
|
| kom | -bi | kom-bi | | take.away | -PST.[3SG] | |
koʔbdomn
|
|
| koʔbdo | -m | koʔbdo-m | | daughter | -NOM/GEN/ACC.1SG | |
|
| piebi****
|
|
| pie | bi- | pie-bi | | **** | PST.[3SG]- | |
|
| nüdʼinn
|
|
| nüdʼi | -n | nüdʼi-n | | evening | -LOC.ADV | |
|
| măndəv
|
|
| măn | -də | măn-də | | say | -IPFVZ.[3SG] | |
|
| nüdʼinn
|
|
| nüdʼi | -n | nüdʼi-n | | evening | -LOC.ADV | |
koŋgoron
|
|
| koŋgoro | koŋgoro | | bell.[NOM.SG] | |
dʼabəlimv
|
|
| dʼabə | -li | -m | dʼabə-li-m | | capture | -FUT | -1SG | |
|
| koŋgoron
|
|
| koŋgoro | koŋgoro | | bell.[NOM.SG] | |
nuʔməluʔpiv
|
|
| nuʔmə | -luʔ | -pi | nuʔmə-luʔ-pi | | run | -MOM | -PST.[3SG] | |
nuʔməluʔpiv
|
|
| nuʔmə | -luʔ | -pi | nuʔmə-luʔ-pi | | run | -MOM | -PST.[3SG] | |
dʼaʔpiv
|
|
| dʼaʔ | -pi | dʼaʔ-pi | | capture | -PST.[3SG] | |
amnuʔpiv
|
|
| am | -nuʔ | -pi | am-nuʔ-pi | | eat | -MOM | -PST.[3SG] | |
|
| măndəv
|
|
| măn | -də | măn-də | | say | -IPFVZ.[3SG] | |
koʔbdon
|
|
| koʔbdo | koʔbdo | | girl.[NOM.SG] | |
|
| kostăčkaʔin
|
|
| kostăčka | -ʔi | kostăčka-ʔi | | bone.DIM | -3PL | |
iʔbəlaʔbəʔjəv
|
|
| iʔbə | -laʔbə | -ʔjə | iʔbə-laʔbə-ʔjə | | lie | -DUR | -3PL | |
|
| Oʔbdəbiv
|
|
| oʔbdə | -bi | oʔbdə-bi | | collect | -PST.[3SG] | |
deʔpiv
|
|
| deʔ | -pi | deʔ-pi | | bring | -PST.[3SG] | |
|
| kürümnaʔbəv
|
|
| kürüm | -naʔbə | kürüm-naʔbə | | shout | -DUR.[3SG] | |
|
| koʔbdotn
|
|
| koʔbdo | -t | koʔbdo-t | | daughter | -NOM/GEN.3SG | |
kostăčkaʔin
|
|
| kostăčka | -ʔi | kostăčka-ʔi | | bone.DIM | -3PL | |
detleʔbəv
|
|
| det | -leʔbə | det-leʔbə | | bring | -DUR.[3SG] | |
büzʼen
|
|
| büzʼe | büzʼe | | husband.[NOM.SG] | |
|
| büzʼen
|
|
| büzʼe | büzʼe | | husband.[NOM.SG] | |
kostăčkaʔin
|
|
| kostăčka | -ʔi | kostăčka-ʔi | | bone.DIM | -3PL | |
deʔpiv
|
|
| deʔ | -pi | deʔ-pi | | bring | -PST.[3SG] | |
|
| embiʔiv
|
|
| em | -bi | -ʔi | em-bi-ʔi | | put | -PST | -3PL | |
tĭlbiʔiv
|
|
| tĭl | -bi | -ʔi | tĭl-bi-ʔi | | dig | -PST | -3PL | |
|
Text view • Utterance view
|