Utterance viewPKZ_1970_F0255| Recording date | 1970 |
|---|
| Speaker age | 75 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
[1]
Agafon
Ivanovič
šobi
măna
dʼăbaktərzittə.
Agafon Ivanovič šobi măna dʼăbaktərzittə.
[4]
Mašinazʼiʔ
alʼi
nʼergölaʔ
šobial
dĭn?"
Mašinazʼiʔ alʼi nʼergölaʔ šobial dĭn?"
[5]
Mămbi:"
Nʼergölaʔ
šobiam".
Mămbi:" Nʼergölaʔ šobiam".
[6]
Dĭgəttə
măn
iʔgö
(dĭ-)
dĭzʼiʔ
(dʼăbaktərnʼa-)
dʼăbaktərbiam
bostə
šĭkətsi.
Dĭgəttə măn iʔgö (dĭ-) dĭzʼiʔ (dʼăbaktərnʼa-) dʼăbaktərbiam bostə šĭkətsi.
[7]
Iʔgö
katuškaʔi,
bʼeʔ
sumna.
Iʔgö katuškaʔi, bʼeʔ sumna.
[8]
Dĭgəttə
(šideŋ=
ši-
šidebiʔ=)
šideŋ
(ra-)
raz
ibi
măna
i
kalladʼürbi.
Dĭgəttə (šideŋ= ši- šidebiʔ=) šideŋ (ra-) raz ibi măna i kalladʼürbi.
[9]
(Dĭgəttə
măn=)
Dĭgəttə
(mă-)
dĭ
nörbəbi
dĭ
(Арпату).
(Dĭgəttə măn=) Dĭgəttə (mă-) dĭ nörbəbi dĭ (Арпату).
[10]
Dĭgəttə
(dĭ=)
dĭ
măna
sazən
pʼaŋbi,
măn
dĭʔnə
tože
pʼaŋbiam.
Dĭgəttə (dĭ=) dĭ măna sazən pʼaŋbi, măn dĭʔnə tože pʼaŋbiam.
[11]
Šide,
nagur,
teʔtə —
teʔtə
kö
dĭ
măna
pʼaŋdəbi.
Šide, nagur, teʔtə — teʔtə kö dĭ măna pʼaŋdəbi.
[12]
Dĭgəttə
(kăštlə-)
kăštəbi
döbər.
Dĭgəttə (kăštlə-) kăštəbi döbər.
[13]
Dĭgəttə
măn
mămbiam:
"Kamən
šoləj
Agafon
(Iv-),
dĭgəttə
šiʔnʼileʔ
(šo-)
šolam".
Dĭgəttə măn mămbiam: "Kamən šoləj Agafon (Iv-), dĭgəttə šiʔnʼileʔ (šo-) šolam".
[14]
Di
bos-
dĭgəttə
dĭ
bostə
šobi,
măna
ibi,
nʼergöleʔ
šobibaʔ,
mašinazʼiʔ.
Di bos- dĭgəttə dĭ bostə šobi, măna ibi, nʼergöleʔ šobibaʔ, mašinazʼiʔ.
[17]
Агафон
Агафон Иванович два раз ко мне приезжал.
[18]
Я
Я спрашивала: "Как приехал, на машине али на самолёте летел?
[19]
Он
Он сказал: "На самолёте".
[20]
(Tогда)
Тогда
он
два
раза
был
у
меня.
(Tогда) Тогда он два раза был у меня.
[22]
Господи,
опять
не
забыть
бы
((DMG)).
Господи, опять не забыть бы ((DMG)).
[24]
А
А Арпиту сказал, что там женщина, которая (ра -) умеет разговаривать.
[25]
Он
Он давай мне письма писать, четыре года списывалися мы.
[26]
Тогда
Тогда (на-) звал мне, чтоб я приехала.
[27]
Но
Но я написала ему что я не могу одна приехать, когда приедет Агафон Иванович, тогда я приеду.
[28]
Он
Он собрался и сам приехал и … мы летели на самолёте, и на машине (прилете-, при-) приехали сюда.
[29]
Чего?
Уже
говорить
можно?
Чего? Уже говорить можно?
[30]
Dĭgəttə
(mi̮-)
măn
šobiam.
Dĭgəttə (mi̮-) măn šobiam.
[31]
Măn
(amnolbi-)
nuldəbiʔi
dö
turanə,
Ninanə.
Măn (amnolbi-) nuldəbiʔi dö turanə, Ninanə.
[33]
Šobiʔi
măna
(na-)
šide
kuza,
dĭgəttə
mašinanə
(amnomgubiʔi),
kunnaːmbiʔi.
Šobiʔi măna (na-) šide kuza, dĭgəttə mašinanə (amnomgubiʔi), kunnaːmbiʔi.
[34]
Kuŋge,
(s-
go-)
(за
город
dĭ)
gijen.
Kuŋge, (s- go-) (за город dĭ) gijen.
[35]
Šindidə
naga,
dĭn
bar
keʔbdeʔi
ambiam.
Šindidə naga, dĭn bar keʔbdeʔi ambiam.
[36]
Dĭgəttə
dĭn
dʼăbaktərbiam
(dĭ-).
Dĭgəttə dĭn dʼăbaktərbiam (dĭ-).
[38]
Когда
Когда привёз меня сюда и поставил к Нине на фатеру.
[39]
Так,
потом
пришли
двое
и
третий
и
посадили
меня
на
машину
и
ездили
(за=)
за
город
далёко.
Так, потом пришли двое и третий и посадили меня на машину и ездили (за=) за город далёко.
[41]
И
И разговаривала с ними ((…)).
[42]
Больше
Больше ((…)) всё наверно.
[43]
Dĭgəttə
nörbələm
girgit
(m-
m-)
miʔ
(dʼüm=)
dʼüm.
Dĭgəttə nörbələm girgit (m- m-) miʔ (dʼüm=) dʼüm.
[45]
I
paʔi,
sĭri
i
köməʔi,
ăsinaʔi,
kedrʔi
ige
pa,
gijen
sanə
özerbəlaʔbə.
I paʔi, sĭri i köməʔi, ăsinaʔi, kedrʔi ige pa, gijen sanə özerbəlaʔbə.
[47]
Dĭgəttə
dĭn
sʼtʼepʔi
ige.
Dĭgəttə dĭn sʼtʼepʔi ige.
[49]
Budəj
ipek,
(su-)
sulu
i
…
Budəj ipek, (su-) sulu i …
[50]
У
У нас там … ((…)) у нас там лес.
[52]
И
И листвяги, как я их называю красными по-своему, листвяги, осины. ((DMG))
[53]
И
И кедры на которых растут орехи, шишки. ((DMG))
[56]
На
На (пас-) пшеничный хлеб, и овёс, и гречуха. ((DMG))
[58]
Kamən
ălʼenʼəʔi
ibiʔi,
(dĭ=)
dĭzeŋ
(əz-)
ĭzembiʔi,
dĭzeŋ,
dĭgəttə
dĭzeŋ
öʔlübiʔi.
Kamən ălʼenʼəʔi ibiʔi, (dĭ=) dĭzeŋ (əz-) ĭzembiʔi, dĭzeŋ, dĭgəttə dĭzeŋ öʔlübiʔi. ((laughter))
[59]
Dĭzeŋ
(i
lestə)
kambiʔi.
Dĭzeŋ (i lestə) kambiʔi. ((DMG))
[60]
Iam
nörbəbi,
urgajam
mămbi
măna,
iššo
üdʼüge
ibiem.
Iam nörbəbi, urgajam mămbi măna, iššo üdʼüge ibiem.
[61]
Когда
Когда на оленях ездили, они стали паршиветь, и взяли, отпустили в лес.
[62]
И
И бабушка говорила и мама.
[63]
Dĭgəttə
dĭzeŋ
mĭmbiʔi
dʼijenə.
Dĭgəttə dĭzeŋ mĭmbiʔi dʼijenə.
[64]
Urgo
măjanə,
Belăgorjanə.
Urgo măjanə, Belăgorjanə.
[67]
I
(ku-
kubi-
kub-)
tustʼarbiʔi
i
maʔnʼi
deʔpiʔi.
I (ku- kubi- kub-) tustʼarbiʔi i maʔnʼi deʔpiʔi.
Text view • Interlinear Glossed Text
|