Interlinear glossed text

PoisonMyth

Recording date2006-03-17
Speaker age62
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
Morpheme
Gloss
tə̃h
tə̃h
DEM
Translationthis
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ha
 
ha
Q
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
cəritəh
c @ r i t @ h
critəh
story
Translationwhat? story about this one?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
weʔ
w e ?
weʔ
to.exist
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translationof course there is
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translationits mythical being
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aaa
 
aaa
****
boleh
b o l e h
boleh
RP
nlcɔl
n @ l c O l
nl~cɔl
NOM~to.tell
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translationsure it can be told
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translationhe said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
kasɛɲ
k a s E J
ka=sɛɲ
LOC=front
cnɛl
c n E l
cnɛl
mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translationthe old mythical being the mythical being of this ipoh tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cənɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
ha
 
ha
Q
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translationthe mythical being of the ipoh it said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
maʔacin
m a ? a c i n
maʔacin
how?
Translationhow was it?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnɛl
c n E l
cnɛl
mythical.being
cnɛl
c n E l
cnɛl
mythical.being
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translationthe past mythical being of this ipoh
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
turɛh
t u r E h
turɛh
to.carve
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
turɛh
t u r E h
turɛh
to.carve
ka
k a
ka=
SUBJ=
<<wip>>
 
****
****
pɛ̃w
p E~ w
pɛ̃w
other
batɛk
b a t E k
batɛk
friend
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translationhe carved another one of his friends carved
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eee
 
eee
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
ʔakɛt
? a k E t
ʔakɛt
PROH
eee
 
eee
****
ʔakɛt
? a k E t
ʔakɛt
PROH
pi
p i
pi
****
ʔakɛt
? a k E t
ʔakɛt
PROH
bilɛŋ
b i l E N
bilɛŋ
to.count
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation"hey!" he said "don't hey don't don't count" he said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
wɛy
w E j
wɛy
PAST
btbət
b @ t b @ t
btbət
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
 
kdɨh
to.say
kpay
k @ p a j
k=pay
REL=2S.DIS
turɛh
t u r E h
turɛh
to.carve
ʔon
? o n
ʔon
DEM
Translation"because it was my ipoh tree which you tapped" he said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
braʔ
b @ r a ?
braʔ
NEG
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
pɛ̃w
p E~ w
pɛ̃w
to.be.other
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation"no that's a different ipoh tree" he replied
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
wɛy
w E j
wɛy
PAST
yadɛs
j a d E s
ya=dɛs
IRR=to.get
yaʔɛl
j a ? E l
ya=ʔɛl
IRR=to.look
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
dɛs
d E s
dɛs
to.get
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ʔɛl
? E l
ʔɛl
to.look
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
turɛh
t u r E h
turɛh
to.carve
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
wek
w e k
wek
to.go.back
bahayɛ̃ʔ
b a h a j E~ ?
ba=hayɛ̃ʔ
GOAL=house
Translationafter that "my ipoh tree I'll go and have a look at it" he went and had a look he saw it had been tapped and he went back home
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
ʔɛl
? E l
ʔɛl
to.look
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
lɛh
l E h
lɛh
EMP
lton
l t o n
l=ton
ID=DEM
kpay
k p a j
k=pay
REL=2S.DIS
turɛh
t u r E h
turɛh
to.carve
ʔon
? o n
ʔon
DEM
wɛy
w E j
wɛy
PAST
tapəh
t a p @ h
tapəh
nevermind
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
 
kdɨh
to.say
Translationhe said "look, that was my ipoh tree which you tapped yesterday", "don't bother", he replied, "the ipoh"...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wih
 
wih
3D
wih
d O k
dɔk
ipoh.tree
mihrah
 
s
****
Translationthey were angry with each other
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
wih
wih
3D
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
mihrah
m-ih~-rah
to.be.angry-DISTR~-to.be.angry
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wih
w i h
****
****
mihrah
m i h r a h
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wih
w i h
wih
3D
salah
s a l a h
salah
to.disagree
Translationthey had a disagreement
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
marah
m a r a h
marah
to.be.angry
ka
k a
ka=
SUBJ=
<<wip>>
 
****
****
pɛ̃w
p E~ w
pɛ̃w
other
lɛh
l E h
lɛh
EMP
pɛ̃w
p E~ w
pɛ̃w
other
kawan
k a w a n
kawan
friend
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ton
t o n
ton
DEM
Translationhe was angry with the other one that other friend of his
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
yaturɛh
j a t u r E h
ya=turɛh
IRR=to.carve
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ton
t o n
ton
DEM
pəŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.say
bayɛʔ
b a j E ?
ba=yɛʔ
GOAL=1S
Translation"if you're going to tap ipoh" he said "that ipoh of mine then tell me"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
maʔap
m a ? a p
maʔap
sorry
ba
b a
ba
****
maʔap
m a ? a p
maʔap
sorry
pay
p a j
pay
2S.DIS
yamarah
j a m a r a h
ya=marah
IRR=to.be.angry
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
marah
m a r a h
marah
to.be.angry
lɛh
l E h
lɛh
EMP
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
dəʔdeʔ
d @ ? d e ?
dʔ~deʔ
IMPF~to.make
Translation"I'm sorry I'm sorry if you're angry" he said "do be angry because I was doing it"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
tnɛy
t @ n E j
t-nɛy
REL-one
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ʔiŋɛt
? i N E t
ʔiŋɛt
to.believe
kyɛʔ
k j E ?
k=yɛʔ
REL=1S
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
pɛ̃w
p E~ w
pɛ̃w
to.be.other
Translation"that one ipoh tree I thought it was another ipoh tree"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sɛɲ
s E J
sɛɲ
front
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ʔnuy
? n u j
ʔnuy
IMM.FUT
lpas
l p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
wih
w i h
wih
3D
kipalkipalkipal
k i p a l k i p a l k i p a l
kipal~kipal~kipal
CONT~CONT~to.dry.poison
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=ʔoʔ
RT=3S
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
Translationimmediately after that they dried the poison then he left
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
bahɨp
b a h 1 p
ba=hɨp
GOAL=forest
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bdɛl
b @ d E l
bdɛl
to.blowpipe
ʔay
? a j
ʔay
game.animal
Translationhe went blowpipe- hunting in the forest
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=ʔon
SOURCE=DEM
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=ʔoʔ
RT=3S
wek
w e k
wek
to.go.back
Translationthen he went back
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
ʔoʔ
3S
bdɛl
bdɛl
to.blowpipe
kɔm
kɔm
to.be.many
Translationhe shot many things
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bdɛl
b @ d E l
bdɛl
to.blowpipe
əə
 
əə
****
ʔay
? a j
ʔay
game.animal
limɛʔ
l i m E ?
limɛʔ
five
kbɨʔ
k @ b 1 ?
kbɨʔ
CLF
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=ʔoʔ
RT=3S
wek
w e k
wek
to.go.back
bahayɛ̃ʔ
b a h a j E~ ?
ba=hayɛ̃ʔ
GOAL=house
Translationhe shot five animals then he went back home
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ləmtem
l @ m t e m
lmtem
to.arrive
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kəsɛɲ
k @ s E J
k=sɛɲ
LOC=front
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ʔnuy
? n u j
ʔnuy
IMM.FUT
sɛɲ
s E J
sɛɲ
front
sɛɲ
s E J
sɛɲ
front
sɛɲ
s E J
sɛɲ
front
sɛɲ
s E J
sɛɲ
front
ʔnuy
? n u j
ʔnuy
IMM.FUT
wahiphap
w a h i p h a p
wa=hip~hap
IRR.3S=DISTR~to.spread
ʔənuy
? @ n u j
ʔnuy
IMM.FUT
Translationhe soon arrived and later he would split off again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaka
J\ a k a
ja=ka
RT=****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ktabiʔ
k @ t a b i ?
k=tabiʔ
REL=to.apologise
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=ʔũn
LOC=DEM
Translationthen he who apologised about the ipoh back there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
kweʔ
k w e ?
k=weʔ
REL=to.exist
bniʔnɛʔ
b @ n i ? n E ?
b-n--iʔ~-nɛʔ
to.curdle-NOM--DISTR~-to.curdle
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
weʔ
w e ?
weʔ
to.exist
bniʔnɛʔ
b @ n i ? n E ?
b-n--iʔ~-nɛʔ
to.curdle-NOM--DISTR~-to.curdle
Translation"why is [the poison] curdling?" he said "it's curdling"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
plɛsplɛsplɛs
p l E s p l E s p l E s
plɛs~plɛs~plɛs
CONT~CONT~to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
Translation"smear the poison" he said "smear- smear- smear smear posion smear poison smear poison smear poison smear poison smear poison"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
caʔɛl
c a ? E l
ca=ʔɛl
HORT=to.look
kpay
k p a j
k=pay
LOC=2S.DIS
Translation"smear poison" he said "smear poison smear poison smear poison look at you"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
lmdɛm
l @ m d E m
lm~dɛm
ITER~to.****
kdɔk
k @ d O k
k=dɔk
LOC=ipoh.tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
 
kdɨh
to.say
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
poison
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
poison
plɛs
p l E s
plɛs
to.smear
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
Translation"you **** my ipoh tree" he said "smear poison smear poison smear poison"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
jagin
J\ a g i n
ja=gin
RT=3P
lpas
l p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
jagin
J\ a g i n
ja=gin
RT=3P
hiphap
h i p h a p
hip~hap
DISTR~to.spread
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translationafter that they after that they dispersed
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
lɔy
l O j
lɔy
to.flee
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kaʔoʔ
k a ? o ?
ka=ʔoʔ
SUBJ=3S
k
 
k=
REL=
Translationhe ran away the one who
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tbɔh
t @ b O h
tbɔh
to.hit
kacnɛl
k a c @ n E l
ka=cnɛl
SUBJ=mythical.being
cnɛl
c n E l
cnɛl
mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=ʔũn
LOC=DEM
kahawor
k a h a w o r
ka=hawor
LOC=buttock
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
rhreh
r @ h r e h
rh~reh
IMPF~to.go.away
Translationthe mythical being hit him that mythical being hit his buttocks he ran away
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
piŋ
piŋ
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
piŋ
 
piŋ
****
ky
 
k=
REL=
hməs
h
hməs
****
Translation[sound] X
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
m @ s
ʔoʔ
3S
Translationhe ran away
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
lɔy
lɔy
to.flee
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
lɔy
l O j
lɔy
to.flee
ba
 
****
****
tros
t r o s
tros
to.be.straight
Translationhe ran away, straight
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ton
 
ton
DEM
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kəpay
k @ p a j
k=pay
REL=2S.DIS

k @
k=
REL=
<<wip>>
 
****
****
cənɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
Translation"there he you mythical being of the ipoh tree"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lahlahlahlahlahlahlahlahlah
 
lahlahlahlahlahlahlahlahlah
EXP
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
ʔə̃h
? @~ h
ʔə̃h
DEM
Translationhe became this ipoh tree
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
ʔoʔ
3S
jadiʔ
jadiʔ
to.become
dɔk
dɔk
ipoh.tree
Translationhe became an ipoh tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
Translationhe became an ipoh tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

l @
l=
ID=
<<wip>>
 
****
****
cənɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translationthe mythical being of the past
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jasə̃h
J\ a s @~ h
ja=sə̃h
RT=to.meet
wel
w e l
wel
again
kanaw
k a n a w
ka=naw
SUBJ=what
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
mamɛy
m a m
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
layaʔ
l a j a ?
layaʔ
type.of.leech
layaʔ
l a j a ?
layaʔ
type.of.leech
tũn
t u~ n
tũn
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
layaʔ
l a j a ?
layaʔ
type.of.leech
Translationthen he was approached by what's it called a leech that leech the mythical being of the leech
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
sə̃h
s @~ h
sə̃h
to.meet
badɔk
b a d O k
ba=dɔk
GOAL=ipoh.tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translationhe approached this ipoh tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
samɛʔ
s a m E ?
samɛʔ
together
Translationcome together
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
layaʔ
l a j a ?
layaʔ
leech
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kʔoʔ
k ? o ?
k=ʔoʔ
REL=3S
wakribis
w a k r i b i s
wa=k-ri-bis
IRR.3S=to.die-CAUS-to.die
ʔnuy
? @ n u j
ʔnuy
IMM.FUT
bacnɛl
b a c @ n E l
ba=cnɛl
GOAL=mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translationthe mythical being of the leech which he it was about to kill this mythical being of the ipoh tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔasal
l @ ? a s a l
l=ʔasal
ID=origin
wɛy
w E j
wɛy
PAST
ʔasal
? a s a l
ʔasal
origin
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
wɛy
w E j
wɛy
PAST
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔasal
? a s a l
ʔasal
origin
jahay
J\ a h a j
jahay
Jahai
Translationthis is old tradition, this old tradition, Jahai tradition
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔasal
 
ʔasal
origin
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translationthis is old tradition tradition
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
wɛy
wɛy
PAST
lɛh
lɛh
EMP
dʔoʔ
d=ʔoʔ
CONTR=3S
tə̃h
tə̃h
DEM
ʔasal
ʔasal
origin
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation"you" it said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔakɛt
? a k E t
ʔakɛt
PROH
pay
p a j
pay
2S.DIS
mnakuʔ
m n a k u ?
mnakuʔ
to.confess
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
Translation"don't confess" it said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lahlahlahlahlah
 
lahlahlahlahlah
EXP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
Translationhe incanted he incanted he incanted - - -
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ton
t o n
ton
DEM
kʔoʔ
k ? o ?
k=ʔoʔ
REL=3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
pay
p a j
pay
2S.DIS
k
 
k=
REL=
braʔ
b @ r a ?
braʔ
NEG
pay
p a j
pay
2S.DIS
yarɛsrɛs
j a r E s r E s
ya=rɛs~rɛs
IRR=CONT~to.fall
dpay
d @ p a j
d=pay
CONTR=2S.DIS
kmudahmudah
k m u d a h m u d a h
k=mudah~mudah
REL=CONT~to.be.young
dpay
 
d=
CONTR=
knyhaynyhay
k @ n j h a j n j h a j
k=nyhay~ny~hay
REL=CONT~NOM~to.follow
Translationthat was what it said "you who" "you won't keep falling for you who are young for you who follow"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
<<on>lahlahlahlahlahlah>
 
lahlahlahlahlahlah
EXP
ka
k a
ka=
SUBJ=
<<wip>>
 
****
****
layaʔ
l a j a ?
layaʔ
leech
ton
t o n
ton
DEM
Translationthat leech
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
kəkətiskətis
k @ k @ t i s k @ t i s
k=ktis~ktis
REL=CONT~to.snap
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
 
kdɨh
to.say
pay
p a j
pay
2S.DIS
kəmudahmudah
k @ m u d a h m u d a h
k=mudah~mudah
REL=CONT~to.be.young
pay
p a j
pay
2S.DIS
kən
k @ n
k=
REL=
<<wip>>
 
****
****
nyhay
n j h a j
ny~hay
NOM~to.follow
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation"you who keep snapping" it said "you who are young you who follow" it said
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
nktek
nk~tek
NOM~to.sleep
nktek
nk~tek
NOM~to.sleep
braʔ
braʔ
NEG
waplpɛl
wa=pl~pɛl
IRR.3S=IMPF~to.drip
Translationsleeping time sleeping time it doesn't drip
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
sampɛy
s a m p E j
sampɛy
until
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
lɛh
l E h
lɛh
EMP
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
ʔə̃h
? @~ h
ʔə̃h
DEM
krɨŋ
k @ r 1 N
krɨŋ
trunk
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
Translationhe incanted he incanted he incanted he incanted until it became this ipoh tree the trunk of the ipoh tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
wɛy
w E j
wɛy
PAST
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
wɛy
w E j
wɛy
PAST
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ton
t o n
ton
DEM
Translationthe mythical being of the past the mythical ipoh being of the past you know
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ton
t o n
ton
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
lədɔk
l @ d O k
l=dɔk
ID=ipoh.tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translationthere you see this ipoh tree in the past
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnɛl
c @ n E l
cnɛl
mythical.being
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translationits mythical being
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=ʔoʔ
RT=3S
hapaʔ
h a p a ?
hapaʔ
to.die
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translationit's long dead
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jalpas
J\ a l p a s
ja=lpas
RT=after
ton
t o n
ton
DEM
ja
 
ja=
RT=
Translationthen after that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jagin
J\ a g i n
ja=gin
RT=3P
jkjok
J\ @ k J\ o k
jk~jok
IMPF~to.move
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
jok
J\ o k
jok
to.move
Translationthen they were moving it moved
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
lɛh
l E h
lɛh
EMP
dpay
d p a j
d=pay
CONTR=2S.DIS
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
dyɛʔ
d j E ?
d=yɛʔ
CONTR=1S
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yawek
j a w e k
ya=wek
IRR=to.go.back
ba
 
ba=
GOAL=
Translation"you have come into being" it said "I'll go back to"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yasit
j a s i t
ya=sit
IRR=to.****
lɛh
l E h
lɛh
EMP
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=ʔoʔ
RT=3S
sit
s i t
sit
to.****
lɛh
l E h
lɛh
EMP
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
tros
t @ r o s
tros
to.be.straight
Translation"I'll ****" then it **** here straight up
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tros
t @ r o s
tros
to.be.straight
Translationstraight
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
ʔoʔ
3S
Translationit **** ipoh
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
sit
sit
to.****
dɔk
dɔk
ipoh
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
dɔk
dɔk
ipoh
Translationthe ipoh **** here this one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
sit
 
sit
to.****
****
 
****
****
dɔk
 
ʔə̃h
DEM
Translationit X ipoh
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
tə̃h
tə̃h
DEM
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
dɔk
d O k
dɔk
ipoh
Translationthe ipoh came into being
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ton
t o n
ton
DEM
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=ʔoʔ
RT=3S
Translationlike that then it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
jadɔk
J\ a d O k
ja=dɔk
RT=ipoh
jatros
J\ a t r o s
ja=tros
RT=to.be.straight
lɛh
l E h
lɛh
EMP
tros
t r o s
tros
to.be.straight
mɛy
m E j
mɛy
what
wa
w a
wa=
IRR.3S=
<<wip>>
 
****
****
dəʔdeʔ
d @ ? d e ?
dʔ~deʔ
IMPF~to.make
waweʔ
w a w e ?
wa=weʔ
IRR.3S=to.exist
Translationhere the ipoh was already straight up what would he do he'd be here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mnraʔ
m n r a ?
mnraʔ
human
mnraʔ
m n r a ?
mnraʔ
human
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kasɛɲ
k a s E J
ka=sɛɲ
LOC=front
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=ʔũn
LOC=DEM
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
sit
s i t
sit
to.****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
wek
w e k
wek
to.go.back
badɔk
b a d O k
ba=dɔk
GOAL=ipoh.tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
lcnɛl
l @ c @ n E l
l=cnɛl
ID=mythical.being
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
dɔk
d O k
dɔk
ipoh.tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translationthe human the human from before he **** he came back to this ipoh tree its mythical being this ipoh tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jadlayaʔ
J\ a d l a j a ?
ja=d=layaʔ
RT=CONTR=leech
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=ʔũn
LOC=DEM
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
layaʔ
l a j a ?
layaʔ
leech
Translationand then that leech(- being) from before it turned into a leech
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
gin
g i n
gin
3P
lawɛ̃y
l a w E~ j
lawɛ̃y
leech
Translationthem leeches came into being
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dpay
d p a j
d=pay
CONTR=2S.DIS
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
slintər
s @ l i n t @ r
slintər
****
pay
p a j
pay
2S.DIS
ma
m a
ma
****
pay
p a j
pay
2S.DIS
hə̃t
h @~ t
hə̃t
to.suck
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
hə̃t
h @~ t
hə̃t
to.suck
Translation"and you" he said "**** you you suck" he said "suck"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
darah
d a r a h
darah
blood
mnraʔ
m @ n r a ?
mnraʔ
human
Translationhuman blood
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
hə̃t
h @~ t
hə̃t
to.suck
makaʔ
m a k a ?
makaʔ
moment
smwɛʔ
s @ m w E ?
smwɛʔ
all
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
hə̃t
h @~ t
hə̃t
to.suck
Translationit sucked for a moment it sucked blood from them all
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bacaʔ
b a c a ?
bacaʔ
to.incant
kalayaʔ
k a l a j a ?
ka=layaʔ
SUBJ=leech
dpay
d @ p a j
d=pay
CONTR=2S.DIS
klawɛ̃ylawɛ̃y
k @ l a w E~ j l a w E~ j
k=lawɛ̃y~lawɛ̃y
REL=DP~leech
dpay
d @ p a j
d=pay
CONTR=2S.DIS
klayaʔlayaʔ
k @ l a j a ? @ l a j a ?
k=layaʔ~layaʔ
REL=DP~leech
dpay
d @ p a j
d=pay
CONTR=2S.DIS
k
 
k=
REL=
Translationthe leech incanted incanted incanted incanted "you who are leeches you who are leeches you who are"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
pay
p a j
pay
2S.DIS
kblŋsiŋ
k @ b l @ N s i N
k=b-lŋ~siŋ
REL=PROG-ITER~to.be.different
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
lahlahlahlahlah
 
lahlahlahlahlah
EXP
Translation"what's the matter you who are different?" he said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jagin
J\ a g i n
ja=gin
RT=3P
hiphap
h i p h a p
hip~hap
DISTR~to.disperse
lɛh
l E h
lɛh
EMP
tros
t r o s
tros
to.be.straight
Translationthen they dispersed directly
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
lmtem
l @ m t e m
lmtem
to.move
katə̃h
k a t @~ h
ka=tə̃h
SUBJ=DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kadɔk
k a d O k
ka=dɔk
SUBJ=ipoh.tree
ʔə̃h
? @~ h
ʔə̃h
DEM
Translationhere this one moved this ipoh here
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
ʔoʔ
3S
jadiʔ
jadiʔ
to.become
dɔk
dɔk
ipoh.tree
Translationit became an ipoh tree
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
ʔoʔ
3S
plpɛl
pl~pɛl
IMPF~to.drip
Translationit's dripping
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=ʔoʔ
RT=3S
plpɛl
p @ l p E l
pl~pɛl
IMPF~to.drip
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ton
t o n
ton
DEM
Translationit's already dripping look
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
waplpɛl
wa=pl~pɛl
IRR.3S=IMPF~to.drip
Translationit'll be dripping
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
ʔoʔ
3S
plpɛl
pl~pɛl
IMPF~to.drip
lɛh
lɛh
EMP
sbem
sbem
to.be.full
Translationit'll drip until it's full
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yaʔntem
j a ? n t e m
ya=ʔntem
RT=****
kknipal
k @ k @ n i p a l
k=k-n-ipal
LOC=to.dry.poison-NOM-to.dry.poison
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
habraʔ
h a b r a ?
ha=braʔ
Q=NEG
Translationshall we also dry it or not?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tas
t a s
tas
to.whittle
miʔ
m i ?
miʔ
2S.INT
yatas
j a t a s
ya=tas
IRR=to.whittle
kapal
k a p a l
ka=pal
INSTR=spatula
wɔŋ
w O N
wɔŋ
child
pal
p a l
pal
spatula
tũn
t u~ n
tũn
DEM
Translationwhittle you whittle with a spatula the small spatula over there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tas
t a s
tas
to.whittle
ʔəhəy
? @ h @ j
ʔəhəy
to.be.small
pon
p o n
pon
also
cukop
c u k o p
cukop
to.be.enough
Translationit's enough to whittle a little
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view