Interlinear glossed text

RabbitandTurtle

Recording date2010
Speaker age75
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hįhą
h i~ h a~
hįhą
okay.then
,
 
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
tee
t e:
tee
this
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
woorak
w o: 4 a k
woorak
story
žiipįk
Z i: p i~ k
žiip-įk
be.short-DIM
hižą
h i Z a~
hižą
one
here
h e 4 e
here
be
,
 
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
honįgitak
h o n i~ g i t a k
ho-nįį--gi-tak
tell(OBJ.3SG)\1E.A-1&2--APPL.BEN-tell(OBJ.3SG)\1E.A
raagųwira
4 a: g u~ w i 4 a
roo-wi=ra
want(OBJ.3SG)want(OBJ.3SG)-PL=NMLZ
.
 
TranslationOk, this is going to be a short story, that I want to tell you.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųsge
? u~ s g e
ųųsge
whatsit
tee
t e:
tee
this
wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
,
 
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
nąą
n a:~
****
****
gigiirešgųnį
g i g i: 4 e S g u~ n i~
gigi-ire=šgųnį
let/cause(OBJ.3SG)-SBJ.3PL=DUB
,
 
wiiraroocąje_haixaregi
w i: 4 a o tS a~ dZ e h a i X a 4 e g i
wiiraroocąje_haixa=regi
afternoon=SIM/LOC
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hiʔųnį
h i ? u~ n i~
hi’ųnį
mother
hiira
h i: 4 a
hii=ra
have.kin(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=NMLZ
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationAhm, little rabbit, they let him sleep in the afternoon, his mother (did).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔųųąkʼų
? u:~ a~ k_> u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųąkʼų
h e g u~
hegų
that.way
hegų
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
TranslationHe was laying there and finally fell asleep.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nąą
n a:~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
nąąra
n a:~ n a
nąą
sleep
hegų
h e g u~
hegų
that.way
pįįxjįnąkʼų
p i:~ X dZ i~ n a~ k_> u~
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationHe was sleeping really good.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
gicįwį
g i tS i~ w i~
gicįwį
strike.bell
nųųpnąga
n u:~ p n a~ g a
nųųp=nąga
two=and
kiisakgają
k i: s a k g a dZ a~
kiisak=gają
half=SEQ
tee
t e:
tee
this
eeja
? e: dZ a
eeja
there
hikį
h i k i~
hikį
wake.up(SBJ.3SG)
.
 
TranslationThen it was two thirty and then he woke up.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
(
 
Woo
 
woo
HESIT
)
 
mįįnąk
m i:~ n a~ k
mįįnąk
sit(SBJ.3SG)
kirinąknąga
k i 4 i n a~ k n a~ g a
kirinąk=nąga
return(SBJ.3SG)=and
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wooroǧoǧocnąga
w o: 4 o G o G o tS n a~ g a
wa-horoǧo-~ǧo-c=nąga
OBJ.3PL-look.at(SBJ.3SG)-~RDP-look.at(SBJ.3SG)=and
.
 
TranslationAnd he sat up and looked around.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
e: dZ a
eeja
there
eeja
h e g u~
hegų
that.way
hegų
dZ a: g u
jaagu
what
"
 
Jaagu
h a ? u~ k dZ e n e Z e
ha-ųų-kjene=že
1E.A-do/make(OBJ.3SG)-FUT=QUOT
haʔųkjeneže
w i: 4 a 4 o tS a~ dZ e: h a i X a
wiirarocąjee_haixa
afternoon
,
 
wiirarocąjee_haixa
t e ? e
te’e
this
teʔe
 
mhmm
INTERJ
,
 
mhmm
h e g u~
hegų
that.way
?
 
"
 
hegų
e: g i
eegi
here
eegi
m i:~ n a~ k n i:~ s g e
mįįnąk=nįįsge
sit(SBJ.3SG)=kind.of
mįįnąknįįsge
w e w i~ n a~ k
wewį=nąk
think.about(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=POS.NTL(SBJ.3SG)
TranslationThere, "What am I gonna do this afternoon? Mhmm," he sat there thinking about it.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hee
 
hee
INTERJ
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
sʼiixjįįšge
s_> i: X dZ i:~ S g e
s’ii=xjį=išge
long.time=INTS=also
ke
k e
hąke
NEG.IN
hoohaisiknį
h o: h a i s i k n i~
hoo_-ha-gisik=nį
fish-1E.A-fish=NEG.FIN
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eesgs
 
eesge
that’s.why
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
haa
h a:
haa
make/CAUS(OBJ.3SG)\1E.A
teegi
t e: g i
teegi
right.here
pįįną
p i:~ n a~
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Translation"Hey! for a long time I haven’t gone fishing, so I should go do that, it would be good."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
"
 
Hąą
h a:~
****
****
,
 
wikirišuucrašge
w i k i 4 i S u: tS 4 a S g e
wikirišuuc=ra=šge
earthworm=NMLZ=also
hįcųšgųnį
h i~ tS u~ S g u~ n i~
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
,
 
hisge
h i s g e
hisge
some
hakʼekje
h a k_> e k dZ e
ha-k’ee-kje
1E.A-dig-OBL.IN
heesge
h e: s g e
heesge
OBL.FIN
,
 
"
 
hirenįįsge
h i 4 e n i:~ s g e
hire=nįįsge
think(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=kind.of
anąga
a n a~ g
anąga
and
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationThen: "Oh, I don’t have any worms, I have to dig some up," he was kind of thinking.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ahm
 
ahm
HESIT
,
 
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
mąąs
m a:~ s
mąąs
metal
kookįkižą
k o: k i~ k i Z a~
kook-įk=ižą
box-DIM=one
hiʔeanąga
h i ? e a n a~ g
hi’e=anąga
find(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=and
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
xee
X e:
xee
hill
kųųhąra
k u:~ h a~ n a
kųųhą=ra
underneath=NMLZ
howare
h o w a 4 e
howare
go.forward(SBJ.3SG)
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
.
 
TranslationAhm, so he found a little tin can and he went down the hill.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nįįšąnąk
n i:~ S a~ n a~ k
****
****
xųnųįkižą
X u~ n u~ i~ k i Z a~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nįįšąnąk
 
eeja
there
xųnųįkižą
h e g u~
hegų
that.way
TranslationThere was a little stream there.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Uukeeja
? u: k e: dZ a
uuk=eeja
edge=there
wikirišuucra
w i k i 4 i S u: tS 4 a
wikirišuuc=ra
earthworm=NMLZ
roohąxjįšųnųra
4 o: h a~ X dZ i~ S u~ n u~ n a
roohą=xjį=šųnų=ra
a.lot=INTS=HAB=NMLZ
,
 
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
howareanąga
h o w a 4 e a n a~ g a
howare=anąga
go.forward(SBJ.3SG)=and
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationBy the edge there, a lot of worms used to be there, so he went there

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Eeja
? e: dZ a
eeja
there
raheʔų
4 a h e ? u~
rahe
be.going.there(SBJ.3SG)=SIM
,
 
tee
t e:
tee
this
eeja
e: dZ a
eeja
there
keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
mįįnąknąkšgųnį
m i:~ n a~ k n a~ k S g u~ n i~
mįįnąk=nąk=šgųnį
sit(SBJ.3SG)=POS.NTL(SBJ.3SG)=DUB
,
 
nįįʔuukeja
n i:~ ? u: k e dZ a
nįįuuk=eeja
wateredge=there
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationWhile he was walking over there, there (CW: I would say raha’ų), little turtle he was sitting there, by the edge of the water.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Jaa
 
jaa
INTERJ
,
 
Keecąkįk
k e: tS a~ k i~ k
keecąk-įk
turtle-DIM
,
 
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
eegi
e: g i
eegi
here
Translation"Hey, Little Turtle, what are you doing here?"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šʼųųšąnąk
S_> u:~ S a~ n a~ k
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegų
 
hegų
that.way
wooʔų_hįįrec
w o: ? u~ h i:~ n e tS
woo’ų_ha-hį-rec
be.undecided-1E.U-be.undecided
nįįsge
n i:~ s g e
nįįsge
kind.of
eegi
? e: g i
eegi
here
mįąnąknąkšąną
m i~ a~ n a~ k n a~ k S a~ n a~
****
****
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
goosge
g o: s g e
goosge
for.no.reason
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wapesįwįnąkšąną
w a p e s i~ w i~ n a~ k S a~
wa-peesįwį=nąk=šąną
OBJ.3PL-study\1E.A=POS.NTL\1E.A=DECL
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
jaagura
dZ a: g u 4
jaagu=ra
what=NMLZ
hižą
h i Z a~
hižą
one
herega
h e 4 e g a
here-ga
be(SBJ.3SG)-CONT
,
 
wanįkįkrašge
w a n i~ k i~ k 4 a S g e
wanįk-įk=ra=šge
bird-DIM=NMLZ=also
hegų
h e g u~
hegų
that.way
howe
h o w e
howe
go.about
tʼąąnąąk
t_> a:~ n a:~ k
****
****
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
žee
Z e:
žee
this
wapesįwįnąkšąną
w a p e s i~ w i~ n a~ k S a~ n a~
wa-peesįwį=nąk=šąną
OBJ.3PL-study\1E.A=POS.NTL\1E.A=DECL
.
 
"
 
Translation"Well, I’m bored sitting here, I’m just sitting here for no reason looking around at things, I’m watchingthe birds flying around."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
,
 
"
 
Jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
šʔųųkjene
S_> u:~ k dZ e n e
š--kjene
2.A--FUT
?
 
"
 
Keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
eešgųnį
? e: S g u~ n i~
ee=šgųnį
say(SBJ.3SG)=DUB
,
 
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationAhm, "What are you going to do?", little turtle said to Little Rabbit.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Aah
 
aah
INTERJ
,
 
hoo_haisik
h o: h a i s i k
hoo_-ha-gisik
fish-1E.A-fish
teekjene
t e: k dZ e n e
tee-kjene
go.there\1E.A-FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Oh, I’m gonna go fishing."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Wooʔų_hįįrecnįįsge
w o: ? u~ h i:~ n e tS n i:~ s g e
woo’ų_ha-hį-rec=nįįsge
be.undecided-1E.U-be.undecided=kind.of
hirasa
h i 4 a s a
hirasa
in.addition
waaʔųaje
w a: ? u~ a dZ e
wa’ųha-jee
do/bedo/be1E.A-POS.VERT
,
 
ceek
tS e: k
ceek
first/new
yaakįanąga
j a: k i~ a n a~ g a
hi=anąga
wake.upwake.up=and
waaʔųaje
w a: ? u~ a dZ e
wa’ųha-jee
do/bedo/be1E.A-POS.VERT
.
 
"
 
Translation"I’m also kind of bored, I just woke up."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
haʔųkjenera
h a ? u~ k dZ e n e
ha-ųų-kjene
1E.A-do/make(OBJ.3SG)-FUT
,
 
ke
k e
ke
NEG.IN
yaaperesnį
j a: p e 4 e s n i~
hiperes=nį
know(OBJ.3SG)know(OBJ.3SG)=NEG.FIN
teegų
t e: g u~
teehegų
thisthat.way
.
 
"
 
Translation"I don’t know what I’m gonna do."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hirarexjįkgają
h i 4 a 4 e X dZ i~ k g a dZ a~
hirarexjį-įk=gają
after.a.while-DIM=SEQ
,
 
hoo_haisik
h o: h a i s i k
hoo_-ha-gisik
fish-1E.A-fish
raagų
4 a: g u~
roo
want(OBJ.3SG)want(OBJ.3SG)
,
 
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wikirišucra
w i k i 4 i S u tS 4 a
wikirišuc=ra
earthworm=NMLZ
eegi
e: g i
eegi
here
hisge
h i s g e
hisge
some
hakʼekjene
h a k_> e k dZ e n e
ha-k’ee-kjene
1E.A-dig-FUT
,
 
"
 
een
e: n
ee=ną
say(SBJ.3SG)=DECL
.
 
Translation"A little later, I want to go fishing, I’m gonna dig up some worms," he said."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ooh
 
ooh
INTERJ
,
 
kesge
k e s g e
ke-sge
NEG.IN-even
hiinįre
h i: n i~ n e
hii=nį-re
make/CAUS(OBJ.3SG)=NEG.FIN-IMP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
,
 
ke
k e
ke
NEG.IN
wikirišuc
w i k i 4 i S u tS
wikirišuc
earthworm
hišʔųkjeesganį
h i S_> u~ k dZ e: s g a n i~
hi-š--kjeesge=nį
use(OBJ.3SG)-2.A--OBL=NEG.FIN
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Oooh, don’t do it that way, you’re not supposed to use them."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ųųsge
u~ s g e
ųųsge
whatsit
,
 
hoo_raisik
h o: 4 a i s i k
hoo_-ra-gisik
fish-2.A-fish
šerekjenegi
S e 4 e k dZ e n e g i
še-ree-kjene=gi
2.A-go.there-FUT=TOP
,
 
hacįįja
h a tS i:~ dZ a
hacįįja
where
howašerekjene
h o w a S e 4 e k dZ e n e
howeše-ree-kjene
go.about2.A-go.there-FUT
?
 
"
 
Translation"If you’re going to go fishing, where are you going to go to?"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ahm
 
ahm
HESIT
,
 
nįįxete
n i:~ X e t e
nįįxete
waterbe.big
howatekjene
h o w a t e k dZ e n e
howetee-kjene
go.aboutgo.there\1E.A-FUT
,
 
teʔe
t e ? e
te’e
this
jagu
dZ a g u
jagu
obviously
nįįąkre
n i:~ a~ k 4 e
nįį=ąkre
water=POS.HOR:PROX
,
 
tee
t e:
tee
this
eegišge
e: g i S g e
eegišge
too.much
xųnųxjįįk
X u~ n u~ X dZ i:~ k
****
****
nįįxetera
n i:~ X e t e 4 a
nįįxete=ra
waterbe.big=NMLZ
.
 
"
 
Translation"I’m going to the big water, this water here is too small, the big water."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ooh
 
ooh
INTERJ
,
 
nąąxaamąnįąka
n a:~ X a: m a~ n i~ a~ k a
nąąxaamąnį=ąka
bridge=POS.HOR:DIST
,
 
aakra
a: k 4 a
aak=ra
POS.HOR(SBJ.3SG)=NMLZ
,
 
žee
Z e:
žee
this
eeja
e: dZ a
eeja
there
hašurucenąanąga
h a S u 4 u tS e n a~ a n a~ g a
ha-šu-ruce=nąanąga
cross(OBJ.3SG)-2.A-cross(OBJ.3SG)=POTand
.
 
"
 
Translation"Oh, that bridge there, you can cross there."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hihą
h i h a~
hihą
okay.then
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
haakje
h a: k dZ e
haa-kje
make/CAUS(OBJ.3SG)\1E.A-FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
,
 
eeja
e: dZ a
eeja
there
tʼąątʼąp
t_> a:~ t_> a~ p
t’ąąt’ąp
jump.up&down(SBJ.3SG)
wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
reešgųnį
4 e: S g u~ n i~
ree=šgųnį
go.there(SBJ.3SG)=DUB
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
,
 
nąąxaamąnį
n a:~ X a: m a~ n i~
nąąxaamąnį
bridge
anąga
a n a~ g a
anąga
and
eeja
e: dZ a
eeja
there
haruceanąga
h a 4 u tS e a n a~ g a
haruce=anąga
cross(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=and
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
Translation"Ok, I’ll do that then," he started hopping along, he crossed there on that bridge.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nįįxetera
n i:~ X e t e 4 a
nįįxete=ra
waterbe.big=NMLZ
hapahišgųnį
h a p a h i S g u~ n i~
hapahi=šgųnį
go.toward(SBJ.3SG)=DUB
.
 
TranslationHe headed towards the big water.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ee
? e:
ee
say(SBJ.3SG)
Keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
:
 
"
 
Hanįkižu
h a n i~ k i Z u
ha-nį-kižu
be.together-2.U-be.together
taanąsʼaare
t a: n a~ s_> a: 4 e
tee=ną=s’aare
go.there\1E.A=POT=ASSUMP
,
 
nįgipahaną
n i~ g i p a h a n a~
nįį-gi-paaha=ną
1&2-APPL.BEN-show(OBJ.3SG)\1E.A=POT
,
 
hacįįja
h a tS i:~ dZ a
hacįįja
where
hoo_higisik
h o: h i g i s i k
hoo_-hi-gisik
fish-APPL.INST-fish
hoʔųpįįną
h o ? u~ p i:~ n a~
ho’ųpįį=ną
be.possible(SBJ.3SG)=POT
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eeja
? e: dZ a
eeja
there
pįįxjįšųnų
p i:~ X dZ i~ S u~ n u~
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
TranslationLittle Turtle, "I can go with you, right? I can show you where to fish, the good spot."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Nįįaakejaži
n i:~ a: k e dZ a Z i
nįįaak=eeja=ži
wateracross=there=FOC
here
h e 4 e
here
be(SBJ.3SG)
hegų
 
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"But it’s across the water."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ųųsge
u~ s g e
ųųsge
whatsit
hanįkižu
h a n i~ k i Z u
ha-nįį-kižu
be.together-1&2-be.together
taanąga
t a: n a~ g a
tee=nąga
go.there=and
,
 
nįgipahakje
n i~ g i p a h a k dZ e
nįį-gi-paaha-kje
1&2-APPL.BEN-show(OBJ.3SG)\1E.A-FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"When I go with you, I can show you."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hea
h e a
hea
okay.then
,
 
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
raaną
4 a: n a~
raa=ną
make/CAUS(OBJ.3SG)\2.A=POT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"All right, you can do this."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
mąąnį
m a:~ n i~
****
****
haraheirešgųnį
h a 4 a h e i 4 e S g u~ n i~
ha-rahe-ire=šgųnį
COLL-be.going.there-SBJ.3PL=DUB
,
 
hirarexjįgają
h i 4 a 4 e X dZ i~ g a dZ a~
hirarexjį=gają
after.a.while=SEQ
,
 
Keecąka
k e: tS a~ k a
keecąk-ga
turtle-PROP
higiwąxnąga
h i g i w a~ X n a~ g a
higiwąx=nąga
ask(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=and
:
 
TranslationThey were walking and a little later he asked Turtle:

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
.
 
.
 
.
 
Jaasgaanąga
dZ a: s g a: n a~ g a
jaasge=anąga
how=and
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
nįįakeja
n i:~ a k e dZ a
nįįaak=eeja
wateracross=there
here
h e 4 e
here
be(SBJ.3SG)
,
 
hoo_higisik
h o: h i g i s i k
hoo_-hi-gisik
fish-APPL.INST-fish
pįįxjįra
p i:~ X dZ i~ n a
****
****
,
 
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
jaasgeanąga
dZ a: s g e a n a~ g a
jaasge=anąga
how=and
,
 
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
,
 
(
 
hašuru
 
hašuru
HESIT
)
 
nįįra
n i:~ n a
nįį=ra
water=NMLZ
hašurucekjeneže
h a S u 4 u tS e k dZ e n e Z e
ha-šu-ruce-kjene=že
cross(OBJ.3SG)-2.A-cross(OBJ.3SG)-FUT=QUOT
?
 
TranslationAhm... "It’s across the water, the really god spot, how are you going to cross the water, rabbit?"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ke
k e
ke
NEG.IN
yaaperesnį
j a: p e 4 e s n i~
hiperes=nį
know(OBJ.3SG)know(OBJ.3SG)=NEG.FIN
,
 
kooreesge
k o: 4 e: s g e
kooreesge
maybe
eešge
e: S g e
ee=šge
this=also
waacra
w a: tS 4 a
waac=ra
boat=NMLZ
hižą
h i dZ a: k g i
hija=aak=gi
there=POS.HOR(SBJ.3SG)=TOP
Translation"I dunno! Maybe if there is a boat there, I could borrow it."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waanącną
w a: n a~ tS n a~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Yaa
 
yaa
INTERJ
,
 
waacra
w a: tS 4 a
waac=ra
boat=NMLZ
cųųšgųnį
tS u:~ S g u~ n i~
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
.
 
.
 
"
 
Translation"Mhmm, there is no boat so..."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
hegų
h e g u~
hegų
that.way
ųų
? u:~
****
****
,
 
ahm
 
ahm
HESIT
,
 
nąąkera
n a:~ k e 4 a
nąąke=ra
back=NMLZ
hįįmįįšąnąki
h i:~ m i:~ S a~ n a~ k i
****
****
,
 
pįįną
p i:~ n a~
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"If you sat on my back, it’d be good."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegųeeja
h e g u~ e: dZ a
hegų=eeja
that.way=there
nįįra
n i:~ n a
nįį=ra
water=NMLZ
(
 
hanį_tu
 
hanį_tu
HESIT
)
 
hanįtucekje
h a n i~ t u tS e k dZ e
ha-nį-tuce-kje
cross\1E.A-2.U-cross\1E.A-FUT
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
nįį
n i:~
****
****
eeja
e: dZ a
eeja
there
.
 
"
 
Translation"I’m gonna cross you over the water."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔeeja
? e: dZ a
eeja
there
haakregi
h a: k 4 e g i
haak=regi
rear=SIM/LOC
hamįšąnąkną
h a m i~ S a~ n a~ k n a~
ha-mįįnąk=ną
APPL.SUPESS-sitsit=POT
Translation"You can sit on the back here"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
eeja
e: dZ a
eeja
there
nįįaakeja
n i:~ a: k e dZ a
nįįaak=eeja
wateracross=there
hanįnįahiną
h a n i~ n i~ a h i n a~
ha-nį-ha-hii=ną
have.NTL-2.U-have.NTL1E.A-arrive.there=POT
,
 
"
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eešgųnį
? e: S g u~ n i~
ee=šgųnį
say(SBJ.3SG)=DUB
.
 
Translation"Then, I can take you across," he said.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hee
 
hee
INTERJ
,
 
žeegų
Z e: g u~
žeegų
thus
Translation"Hey, that’s good."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pįįxjį
p i:~ X dZ i~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Pįįgają
p i:~ g a dZ a~
pįį=gają
be.good(SBJ.3SG)=SEQ
,
 
hinįkipara
h i n i~ k i p a 4 a
hi-nįį-kipa=ra
meet-1&2-meet=NMLZ
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Good thing I ran into you."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegų
 
hegų
that.way
hirasa
h i 4 a s a
hirasa
in.addition
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hacįįja
h a tS i:~ dZ a
hacįįja
where
hoora
h o: 4 a
hoo=ra
fish=NMLZ
ųųnąkašge
? u:~ n a~ k a S g e
ųų=nąka=šge
be=POS.NTL:DIST=also
hįragišawahagi
h i~ n a g i S a w a h a g i
hį-ra-gi-ša-waha=gi
1E.U-2.A-APPL.BEN-2.A-show(OBJ.3SG)=TOP
,
 
žee
Z e:
žee
this
guk
g u k
guk
be.truthful
haipįkjene
h a i p i~ k dZ e n e
ha-gipį-kjene
1E.A-like(OBJ.3SG)-FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"If you could also show me where the fish are, I would really like this."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
žee
Z e:
žee
this
hegų
h e g u~
hegų
that.way
harairešgųnį
h a 4 a i 4 e S g u~ n i~
ha-ree-ire=šgųnį
COLL-go.there-SBJ.3PL=DUB
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
ųųnąkʼų
? u:~ n a~ k_> u~
****
****
,
 
nįįra
n i:~ n a
nįį=ra
water=NMLZ
(
 
harucaire
 
harucaire
SLIP
)
 
haruceirešgųnį
h a 4 u tS e i 4 e S g u~ n i~
haruce-ire=šgųnį
cross(OBJ.3SG)-SBJ.3PL=DUB
.
 
TranslationSo they went along and eventually they crossed the water.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Eeja
? e: dZ a
eeja
there
hahiiregają
h a h i: 4 e g a dZ a~
ha-hii-ire=gają
COLL-arrive.there-SBJ.3PL=SEQ
,
 
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
,
 
wikirišucra
w i k i 4 i S u tS 4 a
wikirišuc=ra
earthworm=NMLZ
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
wewįgųnį
w e w i~ g u~ n
wewį=gųnį
think.about(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=DUB
,
 
wąągacųšgųnį
w a:~ g a tS u~ S g u~ n i~
****
****
jaasgeanąga
dZ a: s g e a n a~ g a
jaasge=anąga
how=and
,
 
hoo_hįgisikikjene
h o: h i~ g i s i k i k dZ e n e
hoo_-hį-gisik-i--kjene
fish-1I.A-fish-0--FUT
,
 
jagu
dZ a g u
jagu
and.so
,
 
hoora
h o: 4 a
hoo=ra
fish=NMLZ
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
wikirišuc
w i k i 4 i S u tS
wikirišuc
earthworm
gipįire
g i p i~ i 4 e
gipį-ire
like(OBJ.3SG)-SBJ.3PL
.
 
"
 
TranslationWhen they got there, ahm, Rabbit thought: "We don’t have any worms, so how are we going to fish? The fish like worms."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Žee
 
žee
this
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
wagihoo
 
wagi_hoo
HESIT
hoo
 
hoo
HESIT
hoohigisik
h o: h i g i s i k
hoo_-hi-gisik
fish-APPL.INST-fish
waginąra
w a g i n a~ n a
waginą=ra
rope=NMLZ
ah
 
ah
HESIT
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
ah
 
ah
HESIT
sįįceja
s i:~ tS e dZ a
sįįc=eeja
tail=there
hįgirusgicaje
h i~ g i 4 u s g i tS a dZ e
hį-gi-rusgic-aje
1E.U-APPL.BEN-tie-IMP.POST
sįįcra
s i:~ tS 4 a
sįįc=ra
tail=NMLZ
hįgirusgicre
h i~ g i 4 u s g i tS 4 e
hį-gi-rusgic-re
1E.U-APPL.BEN-tie(OBJ.3SG)-IMP
Translation"Here, tie the fishing line to my tail! , Tie my tail!"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Nįgipahakje
n i~ g i p a h a k dZ e
nįį-gi-paaha-kje
1&2-APPL.BEN-show(OBJ.3SG)\1E.A-FUT
.
 
"
 
Translation"I’m gonna show you."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Jaasganąga
dZ a: s g a n a~ g a
jaasge=nąga
how=and
.
 
.
 
.
 
?
 
"
 
Translation"How...?"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Oh
 
oh
INTERJ
,
 
jagu
dZ a g u
jagu
and.so
,
 
nįįkųųhąra
n i:~ k u:~ h a~ n a
****
****
(
 
hoo
 
hoo
HESIT
)
 
howe
h o w e
howe
go.about
haʔųra
h a ? u~ n a
ha-ųų=ra
1E.A-do/make=NMLZ
watupį
w a t u p i~
watupį
know.how.to(manually)\1E.A
waaʔųaje
w a: ? u~ a dZ e
wa’ųha-jee
do/bedo/be1E.A-POS.VERT
,
 
hoo_higisikrašge
h o: g i s i k 4 a S g e
hoo_gisik=ra=šge
fishfish=NMLZ=also
watupįxjį
w a t u p i~ X dZ i~
watupį=xjį
know.how.to(manually)\1E.A=INTS
waaʔųaje
 
wa
do/be
.
 
"
 
Translation"Oh, well, I move about under water really well and I can fish really well."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Oooh
 
oooh
INTERJ
,
 
kaagašge
k a: g a S g e
kaaga=šge
NEG.IN.never=also
žee
Z e:
žee
this
peewįnį
p e: w i~ n i~
peewį=nį
think.about(OBJ.3SG)\1E.A=NEG.FIN
hegų
h e g u~
hegų
that.way
jagu
dZ a g u
jagu
and.so
.
 
"
 
Translation"Ooohh I never even thought of that!"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
goosge
g o: s g e
goosge
for.no.reason
.
 
.
 
"
 
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
ceek
tS e: k
ceek
first/new
yaakįanąga
j a: k i~ a n a~ g a
hi=anąga
wake.upwake.up=and
,
 
ke
k e
ke
NEG.IN
wapeewį
w a p e: w i~
wa-peewį
OBJ.3PL-think.about\1E.A
tuuxuruknį
t u: X u 4 u k n i~
tuuxuruk=nį
accomplish(OBJ.3SG)\1E.A=NEG.FIN
,
 
pįį
p i:~
****
****
(
 
we
 
we
HESIT
)
 
wapeewį
w a p e: w i~
wa-peewį
OBJ.3PL-think.about\1E.A
tuuxuruknį
t u: X u 4 u k n i~
tuuxuruk=nį
accomplish(OBJ.3SG)\1E.A=NEG.FIN
,
 
"
 
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
eegišgųnį
e: g i S g u~ n i~
ee=gi=šgųnį
say(SBJ.3SG)=TOP=DUB
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationJust because.. "I just woke up and I can’t think, I can’t think well," Little Rabbit said.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hea
h e a
hea
okay.then
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
sįįcra
s i:~ tS 4 a
sįįc=ra
tail=NMLZ
šurusgicra
S u 4 u s g i tS 4 a
šu-rusgic=ra
2.A-tie(OBJ.3SG)=NMLZ
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
nįįra
n i:~ n a
nįį=ra
water=NMLZ
waatʼąpikjene
w a: t_> a~ p i k dZ e n e
hot’ąp-i--kjene
jump.injump.in-0--FUT
.
 
"
 
Translation"Okay, you tie the tail, and I’m gonna jump into the water."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hea
 
hea
okay.then
,
 
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hiire
h i: 4 e
hii-re
make/CAUS(OBJ.3SG)-IMP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Okay then, do it!"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Waginąra
w a g i n a~ n a
waginą=ra
rope=NMLZ
(
 
ha
 
ha
SLIP
)
 
eegi
? e: g i
eegi
here
hatukosikje
h a t u k o s i k dZ e
hatukos-i--kje
hold(OBJ.3SG)\1E.A-0--FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"I’ll hold on to the rope."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔųųnąkʼ
? u:~ n a~ k_>
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųnąkʼų
h e g u~
hegų
that.way
hegų
w a g i n a~ n a
waginą=ra
rope=NMLZ
waginąra
 
gihu
HESIT
(
 
gihu
g i h u h u n i:~ s g e
gihu~hu=nįįsge
swing(SBJ.3SG)~RDP=kind.of
)
 
gihuhunįįsge
h e g u
hegų
that.way
,
 
hegu
n i:~ n a
nįį=ra
water=NMLZ
nįįra
h o t_> a~ p S g u~ n i~
hot’ąp=šgųnį
jump.in(SBJ.3SG)=DUB
hotʼąpšgųnį
h e g u~
hegų
that.way
TranslationMeanwhile, the rope was kind of swinging when he jumped in.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
hahi
h a h i
hahi
over.there
xawanį
X a w a n i~
xawanį
be.lost(SBJ.3SG)
.
 
TranslationTurtle disappeared there.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hirarexjįgają
h i 4 a 4 e X dZ i~ g a dZ a~
hirarexjį=gają
after.a.while=SEQ
,
 
tee
t e:
tee
this
eeja
? e: dZ a
eeja
there
keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
haǧep
h a G e p
haǧep
appear(SBJ.3SG)
kirinąk
k i 4 i n a~ k
kirinąk
return(SBJ.3SG)
.
 
TranslationA little later, turtle reappeared.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųsge
 
ųųsge
whatsit
"
 
Tee
t e:
tee
this
hoižą
h o i Z a~
hoo=ižą
fish=one
eegi
? e: g i
eegi
here
aakre
a: k 4 e
aakre
POS.HOR:PROX
raipį
4 a i p i~
ra-gipį
2.A-like(OBJ.3SG)
,
 
"
 
ee
? e:
ee
say(SBJ.3SG)
.
 
TranslationAhm, "This fish here, do you like it?" he said.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Uu
 
uu
INTERJ
,
 
woogizuk
w o: g i z u k
woogizuk
be.truthful(SBJ.3SG)
xetexjį
X e t e X dZ i~
xete=xjį
be.big(SBJ.3SG)=INTS
,
 
hoo
h o:
hoo
fish
pįįxjįižą
p i:~ X dZ i~ i Z a~
****
****
here
h e 4 e
here
be(SBJ.3SG)
.
 
"
 
Translation"Oooh, it’s really big, it’s a really nice fish."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
Hea
h e a
hea
okay.then
hnn
 
hnn
SLIP
ʔee
? e:
****
****
gi
g i
eegi
here
aa
 
aa
HESIT
ąąckąnąkikje
a:~ tS k a~ n a~ k i k dZ e
ąąckąnąk-i--kje
bring.to.shore(OBJ.3SG)bring.to.shore(OBJ.3SG)-0--FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Translation"Okay, I can bring it to shore."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųsge
 
ųųsge
whatsit
"
 
Eegi
e: g i
eegi
here
hoora
h o: 4 a
hoo=ra
fish=NMLZ
tuušąnąkjene
t u: S a~ n a~ k dZ e n e
tuušąną-kjene
drop(OBJ.3SG)\1E.A-FUT
,
 
"
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eešgųnį
e: S g u~ n i~
ee=šgųnį
say(SBJ.3SG)=DUB
.
 
TranslationAhm, "I will drop the fish here," he said.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hee
 
hee
INTERJ
,
 
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hiire
h i: 4 e
hii-re
make/CAUS(OBJ.3SG)-IMP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Hey, do it so!"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jaanąga
dZ a: n a~ g a
jaanąga
how.many
rooragųže
4 o: 4 a g u~ Z e
roo-ra-=že
want(OBJ.3SG)-2.A-want(OBJ.3SG)=QUOT
Keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
eešgųnį
e: S g u~ n
ee=šgųnį
say(SBJ.3SG)=DUB
.
 
Translation"How many do you want?" said the turtle.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Oooh
 
oooh
INTERJ
,
 
oh
 
oh
INTERJ
,
 
taanį
t a: n i~
taanį
three
(
 
hi
 
hi
HESIT
)
 
žige
Z i g e
žige
again
(
 
hašuru
h a S u 4 u
hašuru
SLIP
)
 
hašaraxjak
h a S a 4 a X dZ a k
ha-ša-raxjak
bite(OBJ.3SG)-2.A-bite(OBJ.3SG)
šuruxuruki
S u 4 u X u 4 u k i
šu-ruxuruk=gi
2.A-accomplish(OBJ.3SG)=TOP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Ohhh, if you could catch (lit. bite) another three.."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Joop
dZ o: p
joop
four
joop
dZ o: p
joop
four
kiira
k i: 4 a
kiira
only
raagų
4 a: g u~
roo
want(OBJ.3SG)want(OBJ.3SG)
ke
k e
ke
NEG.IN
roohąxjį
4 o: h a~ X dZ i~
roohą=xjį
a.lot=INTS
hanįhakere
h a n i~ h a k e 4 e
hanįha-kere
have.NTL(OBJ.3SG)\1E.A1E.A-go.back.there
raagųnį
4 a: g u~ n i~
roo=nį
want(OBJ.3SG)want(OBJ.3SG)=NEG.FIN
Translation"I only want four, I don’t want to take back a lot of them."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Yaa
j a:
yaa
INTERJ
,
 
heesgekje
h e: s g e k dZ e
heesge-kje
that’s.why-FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
Translation"Ok, it can be that way."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
nįįra
n i:~ n a
nįį=ra
water=NMLZ
haakja
h a: k dZ a
haakja
backwards
,
 
Keecąkįk
k e: tS a~ k i~ k
keecąk-įk
turtle-DIM
,
 
hotʼąpanąga
h o t_> a~ p a n a~ g a
hot’ąp=anąga
jump.in(SBJ.3SG)=and
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hahi
h a h i
hahi
over.there
xawanį
X a w a n i~
xawanį
be.lost(SBJ.3SG)
.
 
TranslationSo turtle jumped back into the water again and disappeared.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hirarexjįgają
h i 4 a 4 e X dZ i~ g a dZ a~
hirarexjį=gają
after.a.while=SEQ
,
 
žige
Z i g e
žige
again
hooxetexjį
h o: X e t e X dZ i~
hooxete=xjį
fishbe.big=INTS
hižą
h i Z a~
hižą
one
hanį
h a n i~
hanį
have.NTL(SBJ.3SG&OBJ.3SG)
kiri
k i 4 i
kiri
arrive.back.here(SBJ.3SG)
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eeja
e: dZ a
eeja
there
nįįʔuukeja
n i:~ ? u: k e dZ a
nįįuuk=eeja
wateredge=there
rušąnąanąga
4 u S a~ n a~ a n a~ g a
rušąną=anąga
drop(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=and
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
eeja
? e: dZ a
eeja
there
woorusgicjirešgųnį
w o: 4 u s g i tS dZ i 4 e S g u~ n i~
wa-rusgicjire=šgųnį
OBJ.3PL-tie(SBJ.3SG)begin(SBJ.3SG)=DUB
.
 
TranslationA little while later again he came back with a real big fish and there he dropped it by the edge of the water and the rabbit he started to tie them up.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Waginą
w a g i n a~
waginą
rope
hijąhįižą
h i dZ a~ h i~ i Z a~
hijąhį=ižą
be.different=one
hanįjeera
h a n i~ dZ e: 4 a
hanį=jee=ra
have.NTL(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=POS.VERT(SBJ.3SG)=NMLZ
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hanąąc
h a n a:~ tS
hanąąc
all
warusgisgic
w a 4 u s g i s g i tS
wa-rusgi-~sgi-c
OBJ.3PL-tie(SBJ.3SG)-~RDP-tie(SBJ.3SG)
jiireanąga
dZ i: 4 e a n a~ g a
jiire=anąga
begin(SBJ.3SG)=and
,
 
ųųnąkʼų
? u:~ n a~ k_> u~
****
****
,
 
joop
dZ o: p
joop
four
harukosire
h a 4 u k o s i 4 e
harukos-ire
hold(OBJ.3SG)-SBJ.3PL
.
 
TranslationHe had a different rope there and he started tying them all up and eventually they had four.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
eeja
? e: dZ a
eeja
there
rušjąireanąga
4 u S dZ a~ i 4 e a n a~
rušją-ire=anąga
quit-SBJ.3PL=and
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
"
 
Žee
Z e:
žee
this
hiną
h i n a~
hiną
have.enough.of(SBJ.3SG)
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
joopkiira
dZ o: p k i: 4 a
joopkiira
fouronly
raagų
4 a: g u~
roo
want(OBJ.3SG)want(OBJ.3SG)
.
 
"
 
TranslationHere they stopped: "That’s enough, I only want four."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegų
 
hegų
that.way
guk
g u k
guk
be.truthful(SBJ.3SG)
gizuk
g i z u k
gizuk
be.truthful(SBJ.3SG)
,
 
Keecąkįkra
k e: tS a~ k i~ k 4 a
keecąk-įk=ra
turtle-DIM=NMLZ
,
 
pįįxjį
p i:~ X dZ i~
****
****
raagają
4 a: g a dZ a~
raa=gają
make/CAUS(OBJ.3SG)\2.A=SEQ
hįįrakižu
h i:~ n a k i Z u
ha-hį-hakižu
be.together-1E.U-be.together
rajira
4 a dZ i 4 a
ra-jii=ra
2.A-arrive.here=NMLZ
.
 
"
 
Translation"You did really good you went with me, turtle."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hąąhą
h a:~ h a~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hąąhą
h e g u~
hegų
that.way
,
 
hegų
n i:~ n a S g e
nįį=ra=šge
water=NMLZ=also
nįįrašge
h e g u~
hegų
that.way
hegų
 
hįšuru
HESIT
(
 
hįšuru
? e:
****
****
)
 
eeja
dZ a
eeja
there
hįįšurucera
h i:~ S u 4 u tS e 4 a
ha-hį--šu-ruce=ra
cross-1E.U--2.A-cross=NMLZ
,
 
haipį
h a i p i~
ha-gipį
1E.A-like(OBJ.3SG)
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Yes, that you brought me across, I liked it."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hea
h e a
hea
okay.then
,
 
eegi
e: g i
eegi
and.then
(
 
hapa
 
hapa
HESIT
)
 
hįkerekje
h i~ k e 4 e k dZ e
hį-kere-kje
1I.A-go.back.there-FUT
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hįįcge
h i:~ tS g e
hįįcge
be.tired
nįįsge
n i:~ s g e
nįįsge
kind.of
,
 
"
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
eeže
e: Z e
ee=že
say(SBJ.3SG)=QUOT
.
 
Translation"Okay, let’s go back, I’m kinda tired," rabbit said.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
ʔųųnąąk
? u:~ n a:~ k_>
****
****
ʼų
u~
****
****
karairešgųnį
k a 4 a i 4 e S g u~ n i~
ha-kere-ire=šgųnį
COLL-go.back.there-SBJ.3PL=DUB
TranslationHere finally they went back to where they started from.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
(
 
Hi)toowe
t o: w e
toowe
go.about
hakarairegają
h a k a 4 a i 4 e g a dZ a~
ha-kere-ire=gają
COLL-go.back.there-SBJ.3PL=SEQ
,
 
tee
t e:
tee
this
eeja
? e: dZ a
eeja
there
Keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
weešgųnį
w e: S g u~ n i~
wee=šgųnį
talk(SBJ.3SG)=DUB
,
 
nįįšąnąkįkra
n i:~ S a~ n a~ k i~ k 4 a
nįįšąnąk-įk=ra
stream-DIM=NMLZ
haakja
h a: k dZ a
haakja
backwards
eeja
? e: dZ a
eeja
there
harucaire
h a 4 u tS a i 4 e
haruce-ire
cross(OBJ.3SG)-SBJ.3PL
anąga
a n a~ g a
anąga
and
.
 
TranslationWhere they went, they crossed back over that little stream.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
hįįcge
h i:~ tS g e
hįįcge
be.tiredbe.tired
hegų
h e g u~
hegų
that.way
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hirasa
h i 4 a s a
hirasa
in.addition
,
 
hirasa
h i 4 a s a
hirasa
in.addition
hįįcge
h i:~ tS g e
hįįcge
be.tiredbe.tired
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hirasa
h i 4 a s
hirasa
in.addition
hakerekjene
h a k e 4 e k dZ e n e
ha-kere-kjene
1E.A-go.back.there-FUT
,
 
Translation"I’m tired, I’m more tired, I’m going back, I want to sleep."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ha
h a
hąą
AFFIRM
nąnaagųną
n a~ n a: g u~ n a~
****
****
Hąą
 
****
****
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hiire
h i: 4 e
hii-re
make/CAUS(OBJ.3SG)-IMP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Translation"Yes, do that!"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hirasa
h i 4 a s a
hirasa
in.addition
hįįcge
h i:~ tS g e
hįįcge
be.tiredbe.tired
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
ciieja
tS i: e dZ a
cii=eeja
house=there
hagigi
h a g i g i
ha-gigi
1E.A-let/cause(OBJ.3SG)
,
 
hiʔųnį
 
hi’ųnį
mother
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin(OBJ.3SG)\1E.A=NMLZ
hįgiwąxikjene
h i~ g i w a~ X i k dZ e n e
hį-gi-hiwąx-i--kjene
1E.U-APPL.BEN-ask.about(SBJ.3SG&OBJ.3SG)-0--FUT
jagu
dZ a g u
jagu
obviously
.
 
.
 
"
 
Translation"I’m also real tired, when I get back home my mom she will ask me...

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
.
 
.
 
.
 
ke
k e
ke
NEG.IN
waagitaknį
w a: g i t a k n i~
ho-gi-tak=nį
tell(OBJ.3SG&OBJ.3SG)\1E.A-APPL.BEN-tell(OBJ.3SG&OBJ.3SG)\1E.A=NEG.FIN
hoo_haisik
h o: h a i s i k
hoo_-ha-gisik
fish-1E.A-fish
teekjenera
 
tee
go.there\1E.A
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
.
 
.
 
"
 
Translation...I didn’t tell her I was gonna go fishing...

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
.
 
.
 
.
 
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
haʔųanįhera
? u~ a n i~ h e 4 a
ha-ha-nįhe=ra
1E.A-1E.A-be/PROG=NMLZ
,
 
ke
k e
ke
NEG.IN
hiperesnįkjene
h i p e 4 e s n i~ k dZ e n e
hiperes=nį-kjene
know(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=NEG.FIN-FUT
.
 
"
 
Translation...she won’t know what I’ve been doing.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
hegų
h e g u~
hegų
that.way
ųųąkʼų
u:~ a~ k_> u~
****
****
,
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
,
 
hąą
h a:~
****
****
,
 
žige
Z i g e
žige
again
kooreesgešge
k o: 4 e: s g e S g e
kooreesge=šge
maybe=also
hanįcakje
h a n i~ tS a k dZ e
ha-nį-ca-kje
see\1E.A-2.U-see\1E.A-FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"So, maybe I’ll see you again (sometime)"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hąą
h a:~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hąą
h e: s g e k dZ e
heesge-kje
it’s.true-FUT
,
 
heesgekje
h e g u~
hegų
that.way
Translation"Yes, it will be."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ke
k e
ke
NEG.IN
higųąną
h i g u~ a~ n a~
higųąną
right.now
hoo_haisik
h o: h a i s i k
hoo_-ha-gisik
fish-1E.A-fish
raagųnį
 
roo
want(OBJ.3SG)
,
 
hoora
h o: 4 a
hoo=ra
fish=NMLZ
eegi
? e: g i
eegi
here
roohąxjįakgają
4 o: h a~ X dZ i~ a k g a dZ a~
roohą=xjį=aak=gają
a.lot=INTS=POS.HOR(SBJ.3SG)=SEQ
,
 
"
 
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eeja
? e: dZ a
eeja
there
kerešgųnį
k e 4 e S g u~ n i~
kere=šgųnį
go.back.there(SBJ.3SG)=DUB
,
 
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
.
 
Translation"I don’t wanna fish right now, there are a lot of them here," there rabbit went back.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔųųąkʼų
? u:~ a~ k_> u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ųųąkʼų
tS i: e dZ a
cii=eeja
house=there
ciieja
g i:
gii
arrive.back.there(SBJ.3SG)
TranslationHe was going along and he arrived back home.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tee
t e:
tee
this
eeja
? e: dZ a
eeja
there
(
 
nąą
 
****
****
)
 
hiʔųnį
h i ? u~ n i~
hi’ųnį
mother
hiira
h i: 4 a
hii=ra
have.kin(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=NMLZ
hapejeešgųnį
h a p e dZ e: S g u~ n i~
hape=jee=šgųnį
wait(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=POS.VERT(SBJ.3SG)=DUB
.
 
TranslationThere his mother is standing there waiting for him.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hee
h e:
hee
INTERJ
,
 
hacįįja
h a tS i:~ dZ a
hacįįja
where
(
 
how
 
how
SLIP
)
 
ranįheže
4 a n i~ h e Z e
ra-nįhe=že
2.A-be/PROG=QUOT
?
 
"
 
Translation"Hey, where have you been?"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hoo_haisik
h o: h a i s i k
hoo_-ha-gisik
fish-1E.A-fish
hanįhe
h a n i~ h e
ha-nįhe
1E.A-be/PROG
,
 
tee
t e:
tee
this
wooroǧocre
w o: 4 o G o tS 4 e
wa-horoǧoc-re
OBJ.3PL-look.at-IMP
!
 
"
 
Translation"I went fishing, look at these!"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ooh
 
ooh
INTERJ
,
 
"
 
hiʔųnį
h i ? u~ n i~
hi’ųnį
mother
hiira
h i: 4 a
hii=ra
have.kin(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=NMLZ
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hoora
h o: 4 a
hoo=ra
fish=NMLZ
horoǧocnąga
h o 4 o G o tS n a~ g a
horoǧoc=nąga
look.at(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=and
,
 
woogizuk
w o: g i z u k
woogizuk
be.truthful
xeteire
X e t e i 4 e
xete-ire
be.big-SBJ.3PL
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
Translation"Oooh," his mother looked at the fish and they were real big.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hacįįja
h a tS i:~ dZ a
hacįįja
where
tee
t e:
tee
this
waraisik
w a 4 a i s i k
wa-ra-gisik
OBJ.3PL-2.A-fish
?
 
"
 
Translation"Where did you catch them?"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Oooooh
 
oooooh
INTERJ
,
 
nįįxete
n i:~ X e t e
nįįxete
waterbe.big
saaįkeja
s a: i~ k e dZ a
saanįk=eeja
side=there
eeja
e: dZ a
eeja
there
hoogisik
h o: g i s i k
hoogisik
fish
hoʔųpįįxjįižą
h o ? u~ p i:~ X dZ i~ i Z a~
ho’ųpįį=xjį=ižą
that.placebe.good=INTS=one
eeja
? e: dZ a
eeja
there
yaaʔewi
j a: ? e w i
hi’e-wi
find(OBJ.3SG)find(OBJ.3SG)-PL
.
 
"
 
Translation"Ooooh, on the other side of the big water there is a good place for fishing that we found."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ahh
 
ahh
INTERJ
,
 
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
?
 
"
 
Translation"Oh, really?"

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Keecąkįka
k e: tS a~ k i~ k a
keecąk-įk-ga
turtle-DIM-PROP
hirasa
h i 4 a s a
hirasa
in.addition
hįgijire
h i~ g i dZ i 4 e
hį-gijire
1E.U-help(OBJ.3SG)
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"Turtle helped me."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Oooh
 
oooh
INTERJ
heesgegają
h e: s g e g a dZ a~
heesge=gają
it’s.true=SEQ
,
 
eegi
? e: g i
eegi
here
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hoora
h o: 4 a
hoo=ra
fish=NMLZ
roohąxjį
4 o: h a~ X dZ i~
roohą=xjį
a.lot=INTS
hašurukos
h a S u 4 u k o s
ha-šu-rukos
hold(OBJ.3SG)-2.A-hold(OBJ.3SG)
.
 
"
 
Translation"Oh, it’s true, you grabbed a lot of fish."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hoogisikra
h o: g i s i k 4 a
hoogisik=ra
fish=NMLZ
warupį
w a 4 u p i~
warupį
know.how.to(manually)(SBJ.3SG)
waʔųjee
w a ? u~ dZ e:
wa’ų=jee
do/be(SBJ.3SG)=POS.VERT(SBJ.3SG)
.
 
"
 
Translation"He knows how to fish."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hąą
h a:~
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
"
Hąą
heesge
it’s.true
,
Translation"Yes, it must be true."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hegų
h e g u~
hegų
that.way
eeja
? e: dZ a
eeja
there
hoxjąnąga
h o X dZ a~ n a~ g a
hoxjąną-ga
evening-CONT
,
 
eeja
? e: dZ a
eeja
there
hoo
h o:
hoo
fish
ruucra
4 u: tS 4 a
ruuc=ra
eat=NMLZ
ųųxjįire
u:~ X dZ i~ i 4 e
ųų=xjį-ire
do/make(OBJ.3SG)=INTS-SBJ.3PL
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
TranslationIn the evening, they really ate fish.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Rušjąiregają
4 u S dZ a~ i 4 e g a dZ a~
rušją-ire=gają
quit-SBJ.3PL=SEQ
hegų
h e g u~
hegų
that.way
tee
t e:
tee
this
ʔeeja
? e: dZ a
eeja
there
Wašjįkįka
w a S dZ i~ k i~ k a
wašjįk-įk-ga
rabbit-DIM-PROP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Nąąnį
n a:~ n i~
****
****
hanąna
h a n a~ n a:
ha-nąą
1E.A-sleep
agų
g u~
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hųixʼįkšąną
h u~ i X_> i~ k S a~ n a~
****
****
ee
e:
ee
say(SBJ.3SG)
TranslationWhen they were done, there Little Rabbit (said): "Mom, I want to sleep, I’m tired."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hąą
h a:~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hąą
n a:~ n e
nąą-re
sleep-IMP
,
 
nąąre
dZ a g u
jagu
obviously
,
 
jagu
h o k a w a s 4 a h e
hokawasrahe
be.dark(SBJ.3SG)become(SBJ.3SG)
Translation"Yes, sleep, it’s getting dark anyway."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hąą
h a:~
****
****
he
h e
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hąąhe
t e
te’e
this
teʔe
? e
****
****
pįįxjį
p i:~ X dZ i~
****
****
ranąkjene
4 a n a~ k dZ e n e
ra-nąą-kjene
2.A-sleep-FUT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
.
 
"
 
Translation"You’re gonna sleep real good tonight."

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hąą
h a:~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hąą
? e: dZ a
eeja
there
,
 
eeja
w o: 4 a k 4 a
woorak=ra
story=NMLZ
woorakra
h o Z e dZ a~ n a
hožeją=ra
end=NMLZ
hožejąra
h e 4 e
here
be(SBJ.3SG)
here
t a: S dZ a~
taašją
end.verbal.activity\1E.A
,
 
TranslationThis is the end of the story, I’m done.

Text viewUtterance view