Utterance viewED_08| Recording date | 2004 |
|---|
| Speaker age | 84 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
[1]
it is your body roora harakašįnį
[2]
(you) respect it rakaraišʔak
[3]
ke
ʔųųsge
jaagura
hanąąc
jaagu
ke
pįįnįgi
hišʼų
hiʔų
hišʼųnįną
ʔee
if something you use isn’t any good, don’t use it, she said hąąke ųųsge jaagura hanąąc jaagu hąąke pįįnįgi hišʔų hiʔų hišʔųnįną ee
[4]
ke
hirasa
horakoroǧoic
heesge
gaagų
šeregi
ke
jaagura
hanąąc
ke
hii
ke
pįįnį
hiraregi
ke
you have to look at things when you’re going that way, if you think something isn’t good, don’t do it hąąke hirasa horakoroǧoicge heesge gaagų šeregi ke jaagura hanąąc hąąke hii ke pįįnį hiraregi ke šʔųųnįgi
[6]
nee
rakijišere
wašʔųkjene
you’re going to help yourself nee rakijišere wašʔųkjene
[7]
eegi
hąąpteʔe
hegųnegi
wažąra
roohąxjį
hiją
hijąhiire
waʔųnąk
nowadays they do a lot of things differently eegi hąąpteʔe hegųnegi wažąra roohąxjį hiją hijąhiire waʔųnąk
[8]
mąįxete
(hową)
howąknįįsge
here
haireną
waaca
waacaaje
they’re getting to me like white people, I see them mąįxete (hową) howąknįįsge here haireną waaca waacaaje
[9]
heesge
hąąke
ųųsge
hagairašge
hegų
wąąkšik
gooja
howaji
once in a while the Indians, they used to come from over there heesge hąąke ųųsge hagairašge hegų wąąkšik gooja howaji ųirešųnųną
[11]
Hoo
cąk
woogųs
wagigųs
hanįhairera
hegų
horoohąra
wakikųnųnį
the Hoocąk used to be teachers, but they have forgotten a lot of it Hoocąk woogųs wagigųs hanįhairera hegų horoohąra wakikųnųnįire
[12]
hąąpteʔe
hegų
jaasge
saagranąąkre
heesge
cąą
gipįiregi
eesge
hegų
heesge
cąą
wąąkšik
today, they like the fast teachings instead, that’s why they live that way instead hąąpteʔe hegų jaasge saagranąąkre heesge cąą gipįiregi eesge hegų heesge cąą wąąkšik įįre
[14]
heesge
wąąkšik
wacek
hįwaanįwira
hegųnegi
hegų
roohąxjį
hąąke
šʔaakra
jaasge
hiirešųnųra
hipereshiranį
a lot of our young Indians, they don’t know what the old people did heesge wąąkšik wacek hįwaanįwira hegųnegi hegų roohąxjį hąąke šʔaakra jaasge hiirešųnųra hipereshiranį
[15]
wažąra
roohąxjį
wakikųnųnįire
they’ve forgotten a lot of things wažąra roohąxjį wakikųnųnįire
[16]
hegų
hąąpteʔe
wažąra
saagraire
today things are fast hegų hąąpteʔe wažąra saagraire
[17]
heesge
nįįšge
ʔeeja
wąąkšik
ʔįįre
waʔųnąąkre
heesge
ke
hiperesnį
waʔų
heesge
heesgege
waʔųnąkųnį
hire
waʔųnąąk
the Indians are gready, they don’t know that, but that’s the way things are, that’s what they think heesge nįįšge eeja wąąkšik įįre waʔųnąąkre heesge hąąke hiperesnį waʔų heesge heesgege waʔųnąkųnį hire waʔųnąąk
[18]
heesge
hawaʔų
jaasge
sʼiireją
wąąkšik
įįrešųnųną
eegi
haakja
woogirak
for that reason I tell back to them how they used to live a long time ago heesge hawaʔų jaasge sʼiireją wąąkšik įįrešųnųną eegi haakja woogirak
[19]
hįwoogirakwigi
pįįną
hota
heesge
hiraire
some people think it would be good, if we’d tell them hįwoogirakwigi pįįną hota heesge hiraire
[20]
heesge
Hoocąk
hinįkjanawigiži
jaasge
wąąkšik
hįʔewira
wąągagigųs
hajiirawira
if we’re going to be Hoocąk, we should be the way they’ve taught us heesge Hoocąk hinįkjanawigiži jaasge wąąkšik hįʔewira wąągagigųs hajiirawira
[21]
we shouldn’t overlook it hąąke tee wanųnį ųiranį
[24]
we shouldn’t over look it hąąke wanųnį hįʔųwinį
[25]
kuuknąąkre
hįwoogirakwianąga
we tell it to these young ones kuuknąąkre hįwoogirakwianąga
[26]
ʔeegiige
hegųnegišge
Hoocąk
Waaziijaaci
hige
hotašge
Waaziijaaci
hiiranįhera
jaagu
mąąruha
waanįirera
heesge
Nįįšoceeja
hipa
waanįahiire
some of the Hoocąk used to be Wisconsinites, but when they were removed, they took them far away to Nebraska eegiige hegųnegišge Hoocąk Waaziijaaci hige hotašge Waaziijaaci hiiranįhera jaagu mąąruha waanįirera heesge Nįįšoceeja hipa waanįahiire
[27]
hegų
howaahi
waʔųnąąk
nųnįge
but they are originally from here hegų howaahi waʔųnąąk nųnįge
[28]
some of them are over there eeja hota ųųną
[30]
rašge
hegų
žige
heesgaire
even then, they were also that way rašge hegų žige heesgaire
[31]
eesge
tee
tee
mąą
eegi
hįʔųajawi
ųųnąąkre
we’re in this area here eesge tee tee mąą eegi hįʔųajawi ųųnąąkre
[32]
hiraicera
heesge
hįwagigųswigi
it would be good, if we’d teach them more hiraicera heesge hįwagigųswigi pįįnąną
[34]
haakja
hoitʼera
hąąke
hįkaraigąšwinįgi
it would be goot to teach them back our language, so we don’t lose it haakja hoitʼera hąąke hįkaraigąšwinįgi pįįnąną
[36]
eegiige
wooʔehi
jaagu
airešųnųną
hige
heesge
nįįsge
hisgeranįsge
then again rules they used to say, we could teach them how they used to be eegiige wooʔehi jaagu airešųnųną hige heesge nįįsge hisgeranįsge
[37]
hįwoogirakwigi
heesge
hiiregi
jaasganą
heesge
pįį
pįį
wagaire
they say it’s good when we tell them and if they do it that way, that’s why they say it’s good hįwoogirakwigi heesge hiiregi jaasganą heesge pįį wagaire
[38]
yaare
nee
eegi
wažąra
roohą
hąąpteʔe
hikirucą
I think today there are a lot of changes yaare nee eegi wažąra roohą hąąpteʔe hikirucą
[39]
wažąhokįnąšge
woikiikarac
<<wip>>
šge
ʔeesge
nąącge
<<wip>>
wooci
haji
hajiikere
haji
yaarajiikere
I started to worry about, think about the clanship and the relatives wažą_hokįnąšge woikiikarac_šge eesge nąącge_wooci (haji) hajiikere (haji) yaarajiikere
[40]
teʔe
<<wip>>
gają
nee
waaʔųnąkre
hakogiją
ra
hakewe
hanį
ʔeegi
hakewe
hanįną
I have six grandchildren teʔegają nee waaʔųnąkre hakogiją ra hakewe hanį eegi hakewe hanįną
Text view • Interlinear Glossed Text
|