Utterance view

ED_06

Recording date2004
Speaker age84
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



[1]
eeja mąą mąąrook eeja wąąk mąąrooknįįsge eeja
they were sitting inside a fox-hole
eeja mąą mąąrook eeja wąąk mąąrooknįįsge eeja mįįnąkanąk
[2]
eeja wiiraahi eesge žee nee waatukos ee
I came upon them and captured them, he said
eeja wiiraahi eesge žee nee waatukos ee
[3]
eegi eesge žee nee waaʔų eeną
that’s why I did this, he said
eegi eesge žee nee waaʔų eeną
[4]
eesge gipįesge gipį
it was enjoyable
eesge gipįesge gipį
[5]
hokjewakicapwira waawahi eesge hahohopšąną
I beat our enemy, that’s why I gave a war whoop, he said
hokjewakicapwira waawahi eesge hahohopšąną eeną
[6]
ʔee
****
****
[7]
eesge hagoreižą raipį anąga nąąwąraišge gipįesgegi heesge hišanągi hąąke wažą
he said, if you want to do something and when the singing is enjoyable, you can do / say that, you’ll be all right
eesge hagoreižą raipį anąga nąąwąraišge gipįesgegi heesge hišanągi hąąke wažą hirohiranį
[8]
žeʔe žeʔe jaasge waawahiga ee hawaʔų rahohopikjegi šʔųra heesge airešųnų ee
because I beat them, you can say that, that’s what they used to say
žeʔe žeʔe jaasge waawahiga ee hawaʔų rahohopikjegi šʔųra heesge airešųnų ee
[9]
eesge hąąke mąąšųų kiira harakere nee wiicątʼį
that feather that you wore, shows something for me
eesge hąąke mąąšųų kiira harakere nee wiicątʼį
[10]
nųnįge nąąwąra gipįesge hiranąšʼįgi rahohopikjegi hišąną
if you think the singing is enjoyable you can give a war-whoop
nųnįge nąąwąra gipįesge hiranąšʔįgi rahohopikjegi hišąną
[11]
eesge hagaira heesge hihešųnų
sometimes I say that
eesge hagaira heesge hihešųnų
[12]
jaagu homąšja hųųkʼųire
that’s why they gave me authority
jaagu homąšja hųųkʼųire
[13]
ʔeesge ke waakikaragųs
I didn’t take it up on myself
eesge hąąke waakikaragųs
[14]
hižą heesge aanįwaʔųnąąk
they don’t say that
hižą heesge aanįwaʔųnąąk
[15]
hižą žeesge nąągišąną eesge ee ruxurukire aire
that’s the only way they can say that, they said
hižą žeesge nąągišąną eesge ee ruxurukire aire
[16]
eesge heesge kiira hoo hąąke heesge hįįgairanįgi hąąkešge heesge hihanįra
if they hadn’t said that to me, I wouldn’t be saying that, I thought
eesge heesge kiira hoo hąąke heesge hįįgairanįgi hąąkešge heesge hihanįra yaare
[17]
eegi jajaixjį hipara wąąkšik yaatʼawi woorac hegų yaaʔųwi hįxete jajaixjį hipara hegų kiira
ever since I grew up, we talked Indian, we only used Indian words
eegi jajaixjį hipara wąąkšik yaatʼawi woorac hegų yaaʔųwi hįxete jajaixjį hipara hegų kiira
[18]
eesge hąąke peežega hižą hiraicera wąąkšik hiiranį eegi yaaperesnį
I don’t know, there are no more Indians
eesge hąąke peežega hižą hiraicera wąąkšik hiiranį eegi yaaperesnį
[19]
tee nee waagax_haca rašąną hegų hąąke mąįxete hitʼe šge woorac yaaperesnį ceek_waagax_haca
I went to school, and I didn’t know any English words when I first went there
tee nee waagax_haca rašąną hegų hąąke mąįxete hitʼe šge woorac yaaperesnį ceek_waagax_haca hahiira
[20]
nųnįge jaagu hįgigųsiregi eesge waagax_haca hahišųnų
but they taught me, that’s why I went to school
nųnįge jaagu hįgigųsiregi eesge waagax_haca hahišųnų
[21]
toowe hegų
I kept going
toowe hegų haʔųtee
[22]
ʔųtee
****
****
[23]
waagax_haca hąąkšinįįsge waakišip anąga hige mąą nųųpahą hawįc_eeja
I finished High School and 2 years beyond that
waagax_haca hąąkšinįįsge waakišip anąga hige mąą nųųpahą hawįc_eeja
[24]
nįge
****
****
[25]
nųnįge jaagu wąąkšik hįgigųsirera hanąącį yaaperes wąąkšik hitʼerašge kaga hakaraigąšnį jajaixjį hipa
they taught me all the Indian things, I also knew the Indian language, I’ve never forgotten it up until now
nųnįge jaagu wąąkšik hįgigųsirera hanąącį yaaperes wąąkšik hitʼerašge kaga hakaraigąšnį jajaixjį hipa
[26]
heesge hoʔųmąk hoʔųmąk
I got used to this
heesge hoʔųmąk hoʔųmąk waaʔųną
[27]
waa ʔųną
****
****
[28]
hąąke wažą hijąhį hoʔųamąknį
I couldn’t get used to anything else
hąąke wažą hijąhį hoʔųamąknį
[29]
eegi roohą hitek haara
I have a lot of uncles
eegi roohą hitek haara
[30]
hagaira wažą waxjanįįsge hižąšge yaagi wažąra hižą ųų waʔųnąkųnį yaare
once in a while I thought they were doing something funny
hagaira wažą waxjanįįsge hižąšge yaagi wažąra hižą ųų waʔųnąkųnį yaare
[31]
Teega jaasge žee wažąra hižą yaagipąx tee hige hųųgirakirešųnų
when I asked them something, uncle, how’s this, they would tell me this
Teega jaasge žee wažąra hižą yaagipąx tee hige hųųgirakirešųnų
[32]
hagoreižą hižą yaagipąxšąną Teega waagax_hašjasʼaže
one day, I asked one of them: Teega, did you go to school?
hagoreižą hižą yaagipąxšąną Teega waagax_hašjasʼaže
[33]
hąhąʔą waagax_hacašųnų
yes, I used to go to school
hąhąʔą waagax_hacašųnų
[34]
arithmetic eeja hihešųnų
he said, I used to say it in arithmetic
arithmetic eeja hihešųnų eeną
[35]
ʔee
****
****
[36]
jaagušge jaagu arithmetic nąka woikarapnįįsge kiirašge wagigųsire
that arithmetic, they only taught them numbers there
jaagušge jaagu arithmetic nąka woikarapnįįsge kiirašge wagigųsire
[37]
arithmetic eeja hihešųnų ee
he said I said it in arithmetic
arithmetic eeja hihešųnų ee
[38]
jaagu ʔeesʔagi gają ʔee yaare hąhą ʔee yaage
whatever he said, I think I said okay
jaagu eesʼagigają ee yaare hąhą ee yaage
[39]
eegi waagax_haja hįgigiirawiga woceexišųnų eeną
he said: when they made us go to school, it used to be difficult
eegi waagax_haja hįgigiirawiga woceexišųnų eeną
[40]
wažą hiperes hįgiginąʔįrawiga woceexišųnų
when they tried to make us know something, it was difficult
wažą hiperes hįgiginąʔįrawiga woceexišųnų
[41]
ciira howakšą hįrųxairawišųnų eeną
they used to chase us all through the building, he said
ciira howakšą hįrųxairawišųnų eeną
[42]
study ųų hįgigiirawigi woceexišųnų
it was difficult to make us study
study ųų hįgigiirawigi woceexišųnų
[43]
ciiroowakšą hįruxairawišųnų
they used to chase us all over the building
ciiroowakšą hįruxairawišųnų
[44]
hegų goosge waanąkre yaaperesšąną
I knew he meant nothing
hegų goosge waanąkre yaaperesšąną
[45]
jaagu hisge nįįsge arithmetic ʔeeg ʔeeja hihešųnų ʔaanąk
truthfully I said it in arithmetic
jaagu hisge nįįsge arithmetic eeja hihešųnų aanąk
[46]
hihešųnų jaagu ee
I used to say: what did he say
hihešųnų jaagu ee
[47]
eegi hige study ųų hįgigiirawiga woceexišųnų
it was difficult for them to make us study
eegi hige study ųų hįgigiirawiga woceexišųnų
[48]
ciira howakšą hįruxairawišųnų
they used to chase us back and forth through the building
ciira howakšą hįruxairawišųnų

Text viewInterlinear Glossed Text